福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国語でビール瓶の件

2019年06月13日 |  〇語彙と表現

韓国語で

난 맥주병이야.
(私、ビール瓶なの。)

と言われて、意味がわかる人は、相当な韓国語通だろう。


△ネイバー中国語講座(6月13日)より

正直、ネイバーの中国語講座で、この韓国語訳に接した「ヲタク」は、
即座には理解ができなかった。

もとより、テキストの原文にある中国語の単語も知らなかった。

ビール瓶のような体形をしている、ということなのだろうか?

もしかしてビール病?

結局、韓国語の俗語表現で맥주병(ビール瓶)と言えば、
日本語で言う「カナヅチ」、つまり「泳げない人」の意味だった。

なかなかおもしろい俗語である。



(終わり)


この記事についてブログを書く
« 韓国映画と慶北の悪霊 | トップ | 韓国映画と幼児虐待死 »
最新の画像もっと見る

 〇語彙と表現」カテゴリの最新記事