福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

激やせしたユリ

2011年05月14日 |   〇芸能・スポーツ

韓国メディアの報道によれば、「ヲタク」が密(ひそ)かに
思いを寄せている少女時代のユリが、最近、「激やせ」して
いるとのこと。


△少女時代「フット」のMVには、激やせ前のユリの姿が

報道された画像を見る限り、確かに頬はこけ、手足も細く
なり、まるで別人のようになってしまっている。

一体、ユリに何が起きたのか・・・。

もしや、悲しい恋でもしているのだろうか?

あるいは、悪い男にでもひっかかって苦しめられている
のだろうか?


△「発想が偏りすぎてるんだッ!

おじさんは、本当に心配である。

この間、「ヲタク」自身、禁煙による心身の変調(禁断症状)に
苦しんできているだけに、ユリの激やせとの間に、ちょっとした
因縁を感じないでもないが、ユリには、これ以上苦しんで
ほしくない


△「無意味なこじつけはやめッ!
オマエの禁断症状とユリの激やせは、
1000%無関係なんだッ!


ここでは、ユリが健康的な笑顔を1日も早く取り戻してくれる
ことを祈りながら、関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

’소시'유리 너
무 말라버린 모습'우려 가득 시선집중'
少女時代・ユリの激やせ、ファンらは心配のまなざし
(デイリアン 5月13日)


소녀시대 유리의 부쩍 마른 모습이 전파를 타며 
팬들의 관심을 받고 있다. 
激やせした少女時代・ユリがテレビに登場し、ファンらの
関心が集まっている。

지난 11일 방송된 음악회>에 참석한 소녀시대는 히트곡 '훗'을 열창
했고, 주황색 포인트 의상을 입고 등장한 유리는 
부쩍 마른 모습으로 멤버들 중 단연 눈에 띄었다. 
5月11日放送された「2011世界公営テレビ総会・祝賀
コンサート」に参加した少女時代は、ヒット曲「フット」を熱唱
した。鮮やかなオレンジ色の衣装に身を包み登場したユリの
激やせした姿は、メンバーの中でもひときわ目を引いた。

그동안 유리는 멤버들 사이에서도 글래머러스한 몸매를
뽐내며 많은 남성 팬들의 지지를 받아왔기에, 이런 그의
변화에 팬들은 더 놀라움을 금치 못하고 있는 것. 
これまで、ユリは、メンバーの中でもグラマーなナイスボディで
多くの男性ファンを獲得してきただけに、ユリの変わり果てた
姿に、ファンらも驚きを隠せない様子だ。

방송을 접한 팬들은 “미모가 빛을 발한다”, “그동안 
노력한 티가 난다” 등의 의견을 나타내며 유리의 
미모에 한결같은 찬사를 보내기도 했지만, 일부
에서는 “건강한 매력이 다소 사라진 것 같다”, “너무 
심한 다이어트는 하지 않았으면 한다”며 유리 본연의 
건강한 매력이 사라진 것에 대한 아쉬움을 나타냈다.
テレビを見たファンらは、関連サイトの掲示板に「美貌が
輝いている」、「これまでの努力の跡が見える」などの
コメントを寄せ、一様にユリの美貌に賛辞を送った。
しかし、一部には、「健康的な魅力が、少し、失われて
しまったようだ」、「無理なダイエットはしないほうがいい」
などと、ユリ本来の健康的な魅力が色あせたことを
残念がった。









△「私だって頬がこけています・・・。
なぜ、ヲタクさんは私の心配は
してくれないんですか?





(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


お釈迦様と韓国

2011年05月11日 |  〇文化・歴史

韓国では12月25日のクリスマスのみならず、旧暦4月8日の
釈迦誕生日も祝日。

韓国語では、「부처님 오신 날」(仏様が降り立たれた日)」、
あるいは「석가탄신일(釈迦誕辰日)」として祝われている。


祝日の好きな「ヲタク」としては、何ともうらやましい限りである。

ところで、今年の釈迦誕生日は新暦の5月10日。

つまり今日だった。(日付上、正確には昨日)


△ネイバーのロゴ

「ヲタク」がほぼ毎日、立ち寄る韓国のサイバー空間では、
大手のポータルサイトが、メインページのロゴの部分で、
お釈迦様の誕生日を祝っていた。


△ダウムのロゴ

NAVER、Daumとも、お釈迦様が降り立ったとされる
ハスの花のイラストが添えられてあった。


△「生まれてすぐ7歩を歩き、
右手で天、左手で地を指し、
『天上天下優雅独身』と産声を
上げたのは...オレだった


こうしたイラストを見ていると、韓国には信心深い仏教徒が
たくさん暮らしていることが実感できる。

ちなみに、同じく仏教徒の多い日本では、お釈迦様の誕生日を
「花祭り」、あるいは「潅仏会(かんぶつえ)」などとして、新暦の
4月8日に祝わうことが多いようだ。

最後に、プサン市の三光寺の境内(けいだい)に飾られた
提灯(ちょうちん)の様子を報じる記事を、翻訳練習させて
もらった。

韓国の多くの寺院が、境内に色とりどりの提灯を飾り、
お釈迦様の誕生日を祝っている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

환하게 불 밝힌 연등
プサン市の三光寺...釈迦誕生日の提灯祭り
(ニューシス 5月9日)



불기 2555년 석가탄신일을 하루 앞둔 9일 밤 부산
부산진구 초읍동 삼광사에서 형형색색의 연등이 환하게
불을 밝히고 있다.

仏紀2555年となる釈迦誕生日を翌日に控えた9日夜、
プサン市の天台宗三光寺(釜山鎮区草邑洞)の境内で、
色とりどりの提灯が煌煌と明かりを放っている。






△「オス鳥の話は、いつも
インチキっぽいところが嫌いです




(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。


化生放の韓国語的意味

2011年05月10日 |  〇語彙と表現

韓国軍で実施されている「화생방훈련(化生放訓練)」とは、
かなり過酷な訓練のようだ。

現在、ヤフー韓国のネット・アンケート調査で実施中の
「軍生活で悲しくて涙を流した場面」を問うアンケート調査で、
この「化生放訓練」が3位にランクインしている。

ところで、調べてみると、ここで言う「化生放訓練」とは、
学・物兵器、および射能に対応する訓練」のこと。


△釜山港で「화생방훈련(対生物・化学・核
兵器訓練)」を
行う韓国の化学部隊(連合ニュースより/3月8日)

確かに、分厚い防護服や防護マスクで完全防備し、各種
作業や戦闘訓練をこなすのは、想像するだけでげっそりする。

特に夏場となると大変だろう。

関連アンケート調査を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



軍隊で流した涙
(ヤフー韓国ネット世論調査 5月9日現在)

軍隊で、悲しくてたまらず大粒の涙を流した場面と言えば?

①母親に会いたくなった時。「お母さんの歌」を    
  
歌った時。                       41.3%
②親が病気になったり、亡くなった時        20.0%
③対生物・化学・核兵器訓練の時         14.7%
④両親に最初の手紙を書いた時          10.4%
⑤家族や恋人が最初の面会に来てくれた時    5.8%
⑥入隊して最初の手紙をもらった時         3.5% 
⑦その他                         2.3%
⑧別れた恋人の顔を思い浮かべた時        2.2%

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

以下、「おまけ」として、今回の調べごとを通じ、「ヲタク」が
初めて目にした韓国軍の軍用語の中から、一般的にも
使用頻度の高そうな重要単語(?)を2つだけ紹介しておく。

PT체조...体力訓練体操。ここで言うPTとは
        「physical training」の略語。

헬기레펠...ヘリコプター降下訓練。ここで言う「레펠」の
         語源は英語の「rappel」。




 
△「つまらない『おまけ』を
つけるんじゃなッ!



△「そんなことよッ!禁煙効果で
ヲタクさんの前髪が濃くなってるって、
非武装地帯の森で、もっぱらのうわさで











△「いわゆる『ほめ殺し』のたぐいだな・・・



(終わり)



ブログランキング 韓国情報ブログ     ← 応援のクリックをお願いします。


禁煙マークの逆説

2011年05月09日 |  〇文化・歴史

韓国のKorMedi紙(医療関係の業界紙)によれば、イギリスの
心理学者が、禁煙政策を進めていく上で、大変、参考になる
有用な研究結果を発表したとのこと。

簡単に言ってしまえば、視覚的に目立つように赤で書かれた
「禁煙マーク」などは、逆に喫煙者の喫煙衝動を刺激して
しまうというものだ。

現在、禁煙中の「ヲタク」が思うに、確かに、街中の禁煙表示
には、ニコチン中毒のメカニズムや人間心理を、もっと深く
探求した上での工夫が必要であることに間違いはない。

関連記事を読んだから、なおさらそう感じるのかもしれないが、
「ヲタク」自身、実際に目にする喫煙の場面よりも、むしろ
視覚的に刺激の強い「禁煙マーク」などによって、「タバコ」を
意識させられることが多いように感じる。

ちなみに、正体不明の頭痛や睡魔、口の渇き、これまで感じた
ことのない種類の筋肉痛など、「ヲタク」の心身の変調(おそらく
禁断症状)は、禁煙後2ヶ月が過ぎた今でも、「ヲタク」を苦しめ
続けている。


△「読者の同情を買おうと
しているのか?


ニコチン中毒とは、つくづく恐ろしいものである・・・。

ここでは、「ヲタク」自身、今後ともニコチンと戦い続ける決意を
新たにする意味で、関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

'금연’ 표시는 흡연을 부추긴다
禁煙マーク、逆に喫煙欲求を誘発
(KorMedi 5月7日)

‘금연’ 표시가 오히려 한 대 피우고 싶다는 욕구를 유발
한다는 연구결과가 나왔다.
禁煙マークが、逆に「一服したい」という喫煙欲求を誘発する
という研究結果が出された

영국 옥스퍼드대의 브라이언 어프 박사는 흡연자들을 두
집단으로 나눠 사진을 몇장씩 보여줬다. 사진은 금연
표시가 배경이나 모서리에 들어가 있는 것과 해당 표시를
삭제해버린 것의 두 종류였다.
英オックスフォード大学のブライアン・アープ博士は、喫煙者を
2つのグループに分け、写真を数枚ずつ見せた。一方の
グループには、禁煙マークが背景や隅っこに入っている街の
風景写真を見せ、もう一方のグループには禁煙マークが
削除された同じ風景写真を見せた。

그 다음엔 화면을 통해 각종 이미지를 보여주고 조이스틱
으로 반응을 표시하게 했다. 선호하는 이미지가 나오면
스틱을 몸 쪽으로 당기고, 기피하는 이미지가 나오면
스틱을 몸 바깥쪽으로 밀게 하는 테스트 방식이다.
その次に、モニターに各種の画像を映し出し、レバー状の
スイッチの操作を通じ反応させた。好感を感じる画像が
出れば、レバーを自分の方に引き寄せ、避けたい画像が
出ればレバーを自分から遠ざけるという方法でテストした。

그 결과 금연 표시를 사진에서 보았던 집단은 그렇지 않은
집단에 비해 재떨이나 담배 등의 이미지에 더욱 긍정적
으로 이끌리는 태도를 보였다.
その結果、禁煙マークを写真で見たグループでは、そうでない
グループに比べ、タバコや灰皿などの画像により強い好感を
示した。

어프 박사는 “사람들에게 분홍색 코끼리를 상상하지
말라고 하면 오히려 머릿속에 분홍코끼리를 떠올리게
되는 ‘역설 효과(ironic effect)'를 입증한 연구"라고 설명
했다. 역설 효과란 ‘무엇을 하지 말라’는 부정적 내용을
담은 정보가 주어지면 오히려 그 ‘무엇’에 대한 생각을
떠올리게 되는 현상을 말한다.
この結果についてアープ博士は、「人々にピンクのゾウを
想像してはならないと言えば、逆に頭の中にピンクのゾウを
思い浮かべてしまう『逆説効果(ironic effect)』を証明
した
ものだ」と語った。「逆説効果」とは、「何々をするな」という
否定的な内容を含んだ禁止形の情報が、逆に、その
「何か」を思い起こさせてしまう現象を意味している。

그는 “ ‘금연’ 표시는 거리 도처의 창문과 출입문 등에
붙어있어서 흡연자가 이를 보는 경우 오히려 한 대
피우고 싶은 충동을 느끼기 쉽다”면서 “담배를 덜 피우게
하려는 표시가 오히려 더 많이 피우게 만드는 것은 역설”
이라고 말했다.
博士は、「『禁煙マーク』は、出入り口や窓など街のいたる
ところに貼られているが、喫煙者がそのマークを目にすると、
逆に『一服したい』という衝動を刺激することになる。
タバコを吸わせまいとするマークが、逆に喫煙欲求を誘発
するのは逆説だ
」と語った。

그는 “아직 발표되지 않은 후속 연구에서 ‘금연’표시가
정말로 흡연욕구를 부추긴다는 사실이 더욱 분명하게
확인됐다”고 밝혔다.
さらに博士は、「今後、発表を予定している後続の研究では、
『禁煙マーク』が喫煙者の喫煙欲求を誘発する事実が、一層
明確に確認された」と語った。

그는 “많은 공중 보건 메시지가 ‘음주 운전을 하지 말라’,
‘마약을 끊어라’ 등의 부정적인 형식으로 표현된다”면서
“이런 메시지들이 실생활에서 오히려 역효과를 내고
있을지 모른다”고 말했다.
博士は、「公衆向けの多くの保健標語が『飲酒運転をなくそう』、
『麻薬に手を出すな』などの禁止形で表現されるが、こうした
メッセージが、実生活では逆効果を生んでいる側面もあるかも
しれない」と語った。

이번 연구 결과는 6일 ‘영국심리학회(British
Psychological Society)’ 연례회의에서 발표됐으며
영국일간지 데일리메일 등이 같은 날 보도했다.
この研究結果は、6日、「イギリス心理学会」年次大会で
発表され、英日刊紙・デイリーメールなどが同日、報道
した。




△「そんなことよりヲタクさッ!
禁煙して前髪が濃くなってきたって本当ですか?!










△「単なる目の錯覚だ



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


セイウチとラッコと韓国語

2011年05月08日 |  〇語彙と表現

このゴールデンウィークの期間中、末っ子を連れて大分市の
うみたまご」(大分マリーンパレス水族館)を訪れた「ヲタク」は、
つくづく考えた。

例えば、海の動物である「セイウチ」や「ラッコ」の韓国語を
知っていたところで、日本の一般社会では、せいぜい、
単なる変人だ。


△「変人以上変態未満ってか?」

しかし、動植物の名前を複数の言語で知ることは、間違いなく、
その動植物自体に関する理解を深めることになる。

おそらく、動植物以外についても同じことが言えるのだろうが、
とりあえず、今回は動植物、特に数種類の海の動物を
対象に、それぞれの動物について韓国語という外国語を
通じて理解を深めてみることにする。

まずは、「セイウチ」だ。


△セイウチ(ウィキペディアより)

「セイウチ」は、韓国語で「바다코끼리」。

この「바다코끼리」を意味通りに訳せば「海のゾウ」。

これは、体が大きく、オスメスともに長い牙を持つ「セイウチ」の
特徴が、同じく体が大きく長い牙を持つゾウを連想させるところ
から命名されたに違いない。


△トド(ウィキペディアより)

また、牙はないものの同じく体が大きく体形が「セイウチ」に
よく似た「トド」は、韓国語では「海のライオン」を意味する
바다사자」と呼ばれている。

さらに、「トド」より小さめの「アザラシ」は、「海のヒョウ」を
意味する「바다표범」。

ちなみに、小さな耳たぶが付いていることや後ろのひれを使い
「歩行」できる点で、「アザラシ」と見分けのつく「アシカ」は、
강치」と呼ばれており、この名称には特別、意味はない。

しかし、同じアシカ科に属し、「アシカ」より少し体形が小さく
体毛の多い「オットセイ」は、「水中の犬」を意味する「물개
」と
呼ばれている。

最後に、子どもたちに人気の高い「ラッコ」だが、「ラッコ」は
韓国語では漢字語を使い「해달(海獺)」と呼ばれている。

一見、とっつきにくい名称だが、同じイタチ科に属し、体形も
よく似ている「カワウソ」の「수달(水獺)」とセットで覚えれば、
記憶に残りやすいかもしれない。







△「ヲタクさんのおかげで、
海の動物に親しみが
わいてきました。うふ




(終わり)




← 応援のクリックをお願いします。


上野焼と韓国泗川市

2011年05月06日 |   〇在日コリアン

2011年のゴールデンウィークでは、妻のリクエストにより、
地元、福岡県内にある近場の窯元(かまもと)を訪ねた。

妻は、本来、有田陶器市(佐賀県)に行きたかったのだが、
諸般の事情から、今回は断念せざるを得なかった


ここでは、今回の小ドライブで撮影した写真の一部を
公開しながら、簡単な旅行記をまとめてみた。

豊前上野焼と慶尚南道泗川市


△上野焼の里(福岡県田川郡福智町)

福岡県の北九州・筑豊地区を八幡から田川にかけ、南北に
縦断する福智山山系。

その西側の山麓に、有田ほど大きくもなく有名でもないにしろ、
そこそこ名の知れた歴史ある陶芸の里が2ヶ所ある。

鷹取山の西北部(直方市)には、筑前黒田藩の御用窯として
発展した高取焼がある。

そして、鷹取山西南部(田川郡福智町)の山麓にあるのが、
豊前小笠原藩の御用窯として発展した上野(あがの)焼だ。



今回、「ヲタク」と妻と末っ子(小4)の3人が訪れたのは、
この上野焼の方だ。

上野焼の開祖は、豊臣秀吉の朝鮮出兵の折り、加藤清正に
つれて来られた朝鮮の陶工、金尊楷(きんそんかい)


△上野焼陶芸館

ところで、「ヲタク」は今回の上野訪問で、上野焼の開祖の
名とともに、彼の出身地が、現・韓国の泗川(サチョン)市で
あることを初めて知った。


△グーグルマップより

陶芸館の一角に建てられた石碑の碑文を読み、知った
ことである。

泗川(サチョン)と言えば、「ヲタク」自身、ひょんな縁から
学生時代に2、3度訪れたことのある町なので、ある種の
なつかしさがこみ上げてきた。


△「上野~泗南 赤池町(現福智町)・泗川市永年友好の碑」

本人らの意思とは無関係に日本につれて来られた
陶工たちの苦労や気持ちを思うと、申し訳ない気もしたが、
「ヲタク」にとっては、この種の新発見は単純にうれしい。

陶器には関心がないながらも、上野を訪れた甲斐(かい)が
あったと言うものだ。

碑文は日本語と韓国語の2ヶ国語で刻まれていた。



日本語の碑文はきれいなままなので、はっきり読み取れる。



しかし、その一方で、なぜか、韓国語の碑文の方は、判読が
難しい状態になっている。

2002年の石碑建立時に、同時に刻まれた碑文のはず
なのに、どうして、こういう現状になっているのか?



残念な気もするし、もし、この韓国語のかすれの背景に、
何らか人為的なものがあったとすれば、悲しいことである。

かもめの水兵さんと末っ子

上野焼陶芸館のすぐ横に、上野(あがの)出身の童謡作家、
河村光陽の記念碑もあった。



かもめの水兵さん」や「うれしいひなまつり」、「仲良し小道
などの作曲で知られる音楽家だ。



末っ子は、記念碑の前に作られた鉄琴を叩いて、しばらく
遊んだ。

香春岳のサル



福智町上野(あがの)に行ったついでに、久しぶりに同じく
田川郡の香春(かわら)町にある神宮院を訪ねてみた。


△境内の猿塚

長女(高3)が小さかった頃は、ちょくちょくサルを見に
このお寺に来ていたのだが、サルの被害が深刻化し、
お寺でのえさやりが禁じられて以降、ここ10年以上、サルも、
ほとんどお寺には立ち寄らなくなっている様子だ。


△香春岳の中腹にある天台宗神宮院

それでも、もしかしたらと思い、訪ねて見たが、やっぱり
今回も空振り。

サルとは遭遇できなかった。



このゴールデンウィーク、高崎山(大分市)の入り口まで
行きながら、雨のためサル見物をあきらめたのだが、
結局、この春、「ヲタク」家族にサルとの縁はなかったようだ。



推定樹齢800年の大銀杏を見物し、お寺を後にした。






△「そう言えば、このブログに出没していた
サルも、ここんとこ、姿が見えなくなったな・・・





△「ちょっとさみしい気もします・・・。うふ



(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国演歌の王子とNHK

2011年05月05日 |   〇芸能・スポーツ

韓国メディアの報道によれば、韓国で「演歌のプリンス」と
呼ばれているパク・ヒョンビンが、この5月10日(火)夜、
NHKの歌謡番組に出演するとのこと。

日ごろ、NHKの歌番組などめったに見ない「ヲタク」では
あるが、今回は見てみたいと思ってしまった・・・。

なお、パク・ヒョンビンについては、以前、すでに当ブログでも
紹介ずみだ。

デビュー曲の「シャバンシャバン」については、「ヲタク」の
趣味に合わない曲だとは言いながら、妙にインパクトの
強い曲である。


△「それは、あのコテコテの
韓国演歌がオマエの趣味だって
ことなんだッ!


ここでは1週間ほど前の関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

박현빈, 일본 데뷔 일주일 만에 최고 권위
NHK ‘가요콘서트’

パク・ヒョンビン、日本デビュー1週間で権威ある
NHKの「歌謡コンサート」出演
(京郷新聞 4月29日)

‘트로트 프린스’ 박현빈이 일본 데뷔와 동시에 최고
권위의 가요 프로그램에 모습을 보일 계획이다. 지난
20일 일본 데뷔 싱글 ‘샤방샤방’을 발표하고 일본 활동에
한창인 박현빈이 오는 5월 10일 오후 8시 NHK ‘가요
콘서트’에 출연할 예정이다. 데뷔와 동시에 ‘가요콘서트’에
출연하는 경우는 극히 적은 사례로 박현빈에 대한 일본
내 관심을 잘 알 수 있다.
「演歌のプリンス」、パク・ヒョンビンが、日本デビューと同時に
日本最高の権威を誇る歌謡番組に出演することが決まった

4月20日、デビューシングル「シャバンシャバン」を発表し、
日本での活動を始めたばかりのパク・ヒョンビンが、5月10日
(火)夜8時放送のNHK「歌謡コンサート」に出演する予定
だ。
デビュー後間もない歌手が「歌謡コンサート」に出演する
ケースはまれで、日本におけるパク・ヒョンビンに対する関心の
大きさを物語っている。

생방송으로 진행되는 ‘가요콘서트’는 일본 내 수많은 음악
프로그램들 중에 시청률 1위로 폭 넓은 연령대에서 사랑
받는, 일본을 대표하는 음악 프로그램이다. 시청자
연령층이 상대적으로 높고 일본 가요와 엔카 가수들이
주로 출연한다. 일본 신인 가수들의 목표가 ‘가요콘서트
출연’인 경우가 많을 정도로 높은 권위를 인정받고 있다.
生放送で進められるNHK「歌謡コンサート」は、日本の多くの
歌謡番組の中でも最も高い視聴率を誇り、幅広い年齢層に
愛されている日本を代表する歌謡番組だ。また、視聴者の
年齢層が相対的に高く、主に日本のポピュラー歌手や演歌
歌手らが出演する。日本では「歌謡コンサート」出演を目標に
する新人歌手も多いと言われているくらい権威ある番組だ。

박현빈은 데뷔 싱글을 발표한 후 현재 삿포로 후쿠오카
등 일본 전역을 돌며 프로모션 중이다. 이번 데뷔 앨범
에는 ‘샤방샤방’ 일본어 버전과 발라드 엔카 ‘사쿠라미치’
등이 담겨 있다. 데뷔 일에 앞서 선공개 된 데뷔 싱글
‘샤방샤방’이 3월 30일 일본 최대 유선음악채널인 유센
(USEN)의 차트 엔카 부문에서 주간 1위에 올랐다가
활동 시작 후 다시 1위를 탈환하는 등 좋은 반응을
얻고 있다.
パク・ヒョンビンはデビューシングルを発表後、札幌や福岡
など日本全国を回りながらプロモーション活動を行っている。
デビューアルバムには、ヒット曲「シャバンシャバン」の
日本語バージョンをはじめ、「桜道」などが含まれている。
公式デビュー前に公開された「シャバンシャバン」は、
3月30日、日本のUSENチャート演歌部門で週間1位を
獲得して以降、上位をキープし、パク・ヒョンビンの公式
デビュー後、再び1位に返り咲くなど、好評を得ている

-以下省略-



△「え?その番組なら、私、もう
予約しています



(終わり)


参加カテゴリ:地域情報(アジア)


鬱陵島-竹島定期旅客船

2011年05月05日 |   〇竹島問題等

例によって事の是非は別問題として、韓国メディアの報道に
よれば、鬱陵島と竹島(韓国名:独島)を結ぶ定期旅客船が、
この5月、初めて就航したとのこと。

船名は「독도사랑호」。

日本語では、「独島LOVE号」くらいに訳せばよいのだろうか。

「ヲタク」が思うに、鬱陵島と付属2島(観音島、チュク島)、
そして竹島の地理的関係を、実際の訪問を通じて、より正確に
知る韓国人が増えれば増えるほど、韓国で説かれている
竹島領有を正当化するための「論理」は、破綻(はたん)に
近づくしかない。

言い換えれば、独島に対する韓国社会の「愛」が深まれば
深まるほど、独島が、本来、愛してはならない島(存在)で
あることが、徐々に明白になって行かざるを得ないのだ。

※「ヲタク」がそう考えざるを得ない根拠については、
とりあえず、過去の
関連ブログ記事を参考までに。

韓国社会のこうした皮肉で悲しい「独島ナショナリズム」を
観察することは、「ヲタク」にとって、精神的にかなりつらい
作業である。


△「だったら、とっととやめれば
いいじゃないか


しかし、韓国「ヲタク」を自任し自称する以上、いつの日にか
必ずや、韓国社会が自らの理性と良心の力を結集させ、この
巨大な怪物のごとき「独島」問題に自ら決着をつける日が
来ることを固く信じ、観察を続けて行くしかないのである。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[경북] 울릉∼독도 정기여객선 첫 취항
[慶尚北道] 鬱陵島-独島、定期旅客船が初就航
(YTN 5月4日)



울릉도와 독도를 정기적으로 왕복할 여객선 '독도 사랑호'
가 취항식을 갖고 운항에 들어갔습니다.
鬱陵島と独島(日本名:竹島)を定期的に結ぶ旅客船
「独島LOVE号」が就航式を持ち、正式運行に入りました

독도사랑호는 정원 380명을 태우고 평균 속도 25노트로
울릉도와 독도를 1시간 50분에 주파할 수 있습니다.

「独島LOVE号」は、定員380人を乗せ平均速度25ノット
(時速約46km)で運行し、鬱陵島と独島を1時間50分で
結びます。

매년 3월1일부터 7월19일까지 하루 한번 왕복하고, 12월
부터 2월까지는 주말에 한번 왕복, 7월20일부터 8월20일
까지는 하루 두번 왕복할 계획입니다.
毎年7月20日から8月20日までは1日2往復、3月1日から
7月19日までと8月21日から11月までは1日1往復、冬場の
12月から2月までは週末限定で1週間1往復の運行を
予定しています。

지금까지 울릉도와 독도를 오가던 배들은 모두 부정기
여객선이어서 정기여객선은 독도사랑호가 처음입니다.

これまで鬱陵島と独島を結んできた船便は、全て不定期便
だったので、定期旅客船としては、この「独島LOVE号」が
初めて
となります。







△「そんなヲタクさんが、
たまらなく好き・・・。うふふ




(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。


うみたまごとハングル

2011年05月04日 |  〇4言語表示等

ゴールデンウィーク期間中の某日、末っ子のリクエストに応え、
大分市の「うみたまご」(大分マリーンパレス水族館)まで
ドライブしてきた。

以下、今回撮影した写真の一部を公開しながら、簡単な
旅行記をまとめてみた。

別府市街地の焼肉屋さん



どこに行ってもハングルを目にすると、アドレナリンが噴出する
のが、「ヲタク」の悪い癖である。

今回、最初に目にしたハングルは、別府市街の焼肉屋さんの
もの。

写真は、帰り道に撮影したものだが、店舗の壁に大きく
어서 오십시오」(いらっしゃいませ)のハングルが
書かれてあった。



日本人客が主体の店だとは思うが、大きなハングルが、
別府を訪れる韓国人観光客にも、強くアピールするに
違いない。

うみたまごと母子

福岡県の北九州地方から車を走らせると、別府市を越え、
大分市に入ってすぐの海岸線沿いに「うみたまご」がある。


△ブルーの建物が「うみたまご」(「おさる館」側から撮影)

道路を挟んで「うみたまご」の正面に、サルで有名な
高崎山がある。


△抱き合う母子2人。歩道橋の向こうは高崎山。

今回の「うみたまご」旅行は、「ヲタク」夫婦と末っ子(小4)の
3人だけで行った。

上の子2人は別行動。

2人とも高校生だし、いたし方のないところだろう。


△末っ子は甘えん坊である

今日だけは、大好きな「ママ」を独り占め。

甘え放題の末っ子だった。

高崎山おさる館で見つけたハングル

ところで、今回の旅行では、あいにくの雨に見舞われた
関係で、残念ながら高崎山のサル見物は見送った。

動物好きの「ヲタク」としては、傘を差してでもサルを見物した
かったのだが、母子2人を説得することに失敗・・・。


△韓国人客にコーヒー、アイスクリーム、昼食等をアピール

おさる館の中で目にしたハングルを撮影し、満足するしか
なかった。


△韓国語による注意書き(お願い)

ここでは、おさる館から高崎山に向かう韓国人客に対して
書かれた注意書き(お願い)のみ翻訳練習しておく。

음식물,쇼핑백등은 동물원내에 가지고 들어가지
마십시오
(食べ物、ショッピングバッグなどは、動物園の
中に持って行かないで下さい)」。

日本語のお願いの内容と若干ずれているが、韓国語の
注意書きの方が、むしろ、わかりやすいし親切だ。

末っ子は
「カメラ女子」の卵

末っ子は、カメラが大好きだ。

うみたまごでも、たくさんの写真を撮っていた。



今年4月、誕生日プレゼントとして買ってもらったピンクの
Nikon(COOLPIX L21)が、彼女専用の愛機。



彼女も、将来、「カメラ女子」になるのだろうか?










△「私は、思いっきり、
ヲタクさんに甘えてみたい・・・。うふ




(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報(アジア)


サムスン財閥と労組

2011年05月03日 |   〇政治・経済

韓国メディアの報道によれば、新労組法により、今年7月から
同一企業内における複数労組設立が許容されることをにらみ、
進歩主義政党の「진보신당進歩新党)」が、サムスン財閥系
企業の労働組合設立支援に乗り出したとのこと。

サムスン財閥と言えば、これまで、グループ内の企業に
労働組合を作らせなかった財閥として有名である。

「ヲタク」としても、新労組法の施行完了を機に、サムスンも、
企業イメージの向上やさらなる飛躍のためにも、せめて
法律の枠内における労働組合の設立と組合活動の自由を
保障すべきであると考える。

「ヲタク」自身、働く人の一人として思うに、働く人同士の
班や部署、さらには企業や団体を超えた横のつながりは、
働く人個々人にとって大きなプラスになるのはもちろん、
企業や団体にとっても、決してマイナスにばかり作用する
わけでもないはずだ。


△「組合費がもっと安ければ、オマエの
組合に入ってやってもいいぞ

え?どう考えても、月3500円くらいが
限度だろう


ここでは、京郷新聞から関連記事を翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


‘삼성그룹 노조 만들기’ 도우미 나선 진보신당
サムスン系企業の労組設立支援に乗り出した進歩新党
(京郷新聞 5月2日)

진보신당이 ‘삼성그룹 노조 만들기’에 본격적으로
나섰다. 진보신당은 2일 서울 여의도 중앙당사에서
‘삼성노조설립 지원센터’ 현판식을 열고 변호사·노무사
등으로 구성된 법률자문단을 구성하겠다고 밝혔다.
進歩新党が、サムスングループ系労組の設立を支援する
活動に本格的に乗り出した。進歩新党は2日、ソウル市
ヨイドの党本部で、「サムスン労組設立支援センター」を
立ち上げ、今後、弁護士や労務士などが参加する
法律諮問団も結成する予定だと発表した。

진보신당은 “유령노조로 인해 그간 가로막혔던 삼성
노동조합 설립이 복수노조 시행을 계기로 활발히
진행될 것으로 예상돼 삼성의 비윤리적이고 탈법적인
노조설립 방해 행위를 사회적·정치적으로 이슈화할
계획”이라고 전했다.
進歩新党は、「これまで『ペーパー労組』により妨害されて
きたサムスン労組設立の動きが、複数労組の設立を認める
新労組法施行をきっかけに活発化するだろう。我が党は、
サムスンの企業倫理に反する、脱法的な労組設立妨害行為を
社会的・政治的な問題として大きく取り上げていく計画だ
」と
語った。

-中略-

심상정 당 고문은 "우리나라 경제의 4분의 1을 차지
하는 삼성의 문제는 노조 설립 문제뿐 아니라 복지·
노동·비정규직 문제 모두를 포괄하는 것"이라며
"복지국가를 지향하는 진보신당에게 삼성을 개혁
하고 노동자 기본권을 찾는 건 당면 과제"라고
주장했다.
シム・サンジョン党顧問(女性)は、「韓国経済の4分の1を
占めるサムスンの問題は、労組設立問題に限らず、福祉・
労働・非正規職問題など全般的な問題を包括している。
福祉国家建設を目指す進歩新党にとって、サムスンに
改革を促し、労働基本権の保障を求めることは、党として
当面する重要な課題だ
」と主張した。

지원센터는 앞으로 삼성그룹의 반인권적·반윤리적
행위에 대한 신고접수 및 고소고발을 진행한다.
‘삼성노조설립 온라인 1만 서포터즈’ 운동에 들어가고
6월 중에는 ‘복수노조 시대의 삼성’이라는 주제로
전문가 토론회도 개최할 예정이다.
同支援センターは、今後、サムスングループの反人権的・
反社会的行為に関する情報提供の受付や告発・告訴
活動を進めて行く。また、「サムスン労組設立オンライン
1万人サポーターズ」運動をスタートさせ、6月には
「複数労組時代のサムスン」というテーマで専門家による
パネルディスカッションも開催する予定だ。

진보신당의 이런 활동은 올해 하반기부터 복수노조를
법적으로 허용되는 점에 대한 대비책으로 풀이된다.
進歩新党のこうした活動は、今年7月から複数労組の
設立が法的に認められることをにらんだ上での動きだ。







△「ここだけの話ですが、あのオス鳥は、
たびかさなる催促にもかかわらず、
ワシミミズク組合には、全く組合費を
収めてませ




(終わり)



    参加カテゴリ:地域情報(アジア)


第121回メーデーと韓国

2011年05月02日 |  〇文化・歴史

2011年のメーデーの日。

韓国紙・京郷新聞の社説を翻訳練習させてもらうことで、
「ヲタク」なりにメーデーを祝うとともに、現代韓国の労働
問題の一端(いったん)を学習させてもらった。

同紙は、社説を読んでもわかるとおり、どちらかと言えば、
リベラルな視点の強い新聞である。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[사설]제3 노총 결성 움직임과 오늘의 노동 현실
[社説] 第3のナショナルセンター結成の動きと
     今日の労働現実
(京郷新聞 5月1日)

어제 121회 노동절을 맞아 민주노총과 한국노총이
대규모 집회를 열고 노조법 전면 개정 등 노동조건의
개선을 촉구했다. 지난 주말에는 서울지하철노조
지도부가 민주노총 탈퇴를 결의했다. 탈퇴 결의는
3분의 2 이상 조합원의 찬성을 얻어야 한다는 규약
개정 절차를 어겼다는 이의가 제기돼 논란이 일고
있지만, 타협의 노사관을 표방하는 제3의 노총 결성
움직임이 현실화하고 있다. 오는 7월부터는 복수
노조 설립이 허용된다. 춘투를 앞두고 노동계
현안이 한꺼번에 분출하는 상황이다.
第121回メーデーを迎えた5月1日、民主労総と韓国労総は
大規模な記念集会を開催し、労働組合法の全面改正など
労働条件の改善を訴えた。一方で、先週末、ソウル地下鉄
労組指導部は、民主労総脱退を決議した。この決議は、
ナショナルセンターの加盟・脱退など規約改正に必要な
組合員3分の2以上の承認を得ていないとする異議が
提起され問題となっているが、「妥協の労使観」を標榜する
第3のナショナルセンター結成に向けた動きが現実化して
いる。現在、春闘を前に、労働界の懸案問題が一気に
噴出している状況だ。

지금 한국 노동자의 현실은 참담하다. 지속되는
청년실업 속에 비정규직 노동자의 비중은 전체
노동자의 50.4%에 이르고, 비정규직의 임금은 정규직의
절반에도 못 미치는 48% 수준이다. 최저임금에도
미치지 못하는 월급을 받는 노동자가 전체의 12%에
이르고 물가는 폭등하는데 정부와 사용자단체는
최저임금의 현실화를 거부하고 있다. 노사 자율의
원칙은 무너진 지 오래이고, 노동조합 자체를
죄악시하는 편견 때문에 노조조직률은 여전히
10%대에 머물러 있다. 대다수 노동자가 아무런 법적
보호장치 없이 장시간 노동과 저임금에 시달리고
있다. 현대차는 불법파견 노동자들을 정규직으로
고용하라는 법원 판결도 무시하고 있다. 심지어
비정규직의 고통을 외면하는 정규직 노동자들의
이기주의도 노골화하고 있다.
現在、韓国の労働者は惨憺たる現実に直面している。一向に
改善されない青年層の大量失業問題に加え、非正規職
労働者の割合は労働者全体の50.4%にも達し、非正規職の
賃金は正規労働者の半分にも満たない48%にとどまって
いる
。さらに、法定最低賃金以下の賃金で働く労働者が、
全体の12%
に達し、物価の高騰にもかかわらず、政府と
使用者団体は最低賃金制度の強化を拒んでいる。労使対等の
原則はおろか、労働組合の存在自体を罪悪視する偏見の
ため、労組の組織率は依然として10%台にとどまっている。
大多数の労働者は、法的保護を全く受けられないまま、
長時間・低賃金労働にあえいでいる。現代自動車は、違法な
派遣労働を正規職に転換せよとの裁判所の命令も無視
した
ままだ。そればかりか、正規職の労組が、非正規職の苦痛を
無視したまま、勤続年数の長い正規職員の子どもを同社に
優先的に採用するよう求めるなど、正規職労組の利己主義
露骨化している。

현 정부는 지금도 사용자 편향 자세로 일관하며
고용 유연성 확대를 꾀하고 있다. 해고·휴직된
쌍용차 노동자 14명의 자살과 사망에도 아랑곳하지
않고 있다. 이제 정부는 좋은 일자리 창출이라는
명제에 동의해 정책의 기조를 바꿔야 할 때가 됐다.
비정규직을 줄여나가고 있는 선진국의 정책을
본받는 것이 진정한 노사관계의 선진화다. 노조
또한 단결과 연대의 정신을 회복해야 한다. 오는
6월쯤 출범할 것으로 예상되는 제3의 노총은 한국
노총이 한나라당에 등을 돌린 상황에서 정부의 협상
파트너가 될 가능성이 높다.
現政府は、現在も、使用者側の利益のみを保護する姿勢を
貫いており、さらなる雇用の柔軟性拡大を図ろうとしている。
双竜自動車の解雇・休職措置により、労働者14人が、
相次いで自殺、死亡している問題も、放置されたままだ。
政府は、今こそ、新規雇用の創出へと経済・労働政策の
基調を転換させるべきだ。非正規職を減らしている先進国の
政策を見習うことが、真の労使関係先進化なのだ。労組もまた、
団結と連帯の精神を回復しなければならない。6月の結成が
予想されている第3の労総(ナショナルセンター)は、穏健派の
韓国労総が与党・ハンナラ党に背を向け対立関係にある
状況下で、現政府の交渉パートナーとなる可能性が高い。

노동자들이 자신들의 노동철학에 맞는 단체를 구성하는
것은 당연하지만, 그 전제는 노동자 전체의 이익을 생각
해야 한다는 것이다. 그렇지 않으면 서울지하철노조와
함께 제3 노총 결성을 추진하고 있는 현대중공업노조,
대우미포조선노조, KT노조는 귀족노조의 표본으로
비판받을 수밖에 없다. 민주노총과 한국노총도 기득권
지키기라는 비판의 목소리에 귀기울여야 한다.
사각지대에 놓여 있는 비정규직을 먼저 배려하는
현실성 있는 대책이 필요하다. 힘겹다는 말조차 할
힘이 없는 게 오늘의 노동자다.
労働者が自らの労働哲学に合致する団体を結成する自由を
持つのは当然だが、その前提には、労働者全体の利益を
追求する思想がなければならない。そうでなければ、ソウル
地下鉄労組とともに第3のナショナルセンター結成を推進して
いる現代重工業労組や現代尾
浦造船労組、KT労組などは、
典型的な「貴族労組」として批判されてもしかたない。
民主労総と韓国労総も、既得権保護にばかり目が向いている
との批判に耳を傾けるべきだ。まず、死角地帯であえぐ
非正規職の問題解決に向け、労組としての現実的な対策が
必要だ。「きつい」という言葉を発する力さえないのが、今日の
韓国の労働者なのだ







△「ゴールデンウィークにも、
韓国語に粘着ですか?

そのひたむきさがすてきです・・・。うふ








△「2011年5月1日。オマエが、1日中、
二日酔いと自己嫌悪にさいなまれていたって
いう話は、ほんとうか?









(終わり)




       ← 応援のクリックをお願いします。