福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

米朝対話のきざしと韓国

2017年12月14日 |   〇政治・経済

12月12日(現地時間)、ティラーソン米国務長官が、ワシントンで
行った講演の中で「北朝鮮との前提
条件なしの対話に応じる用意が
ある」と述べ、大きな関心を集めている。

トランプ大統領との不仲説や解任説も飛び交っている長官の発言で
あることを差し引くとしても、もしかすると、この講演が東アジアの
国際関係に大きな変化をもたらす歴史的転換点になるかもしれない。

「ヲタク」は米朝対話の実現を心から期待している。

ところで、今回のティラーソン発言に対する韓国世論の反応は、
今のところ(13日現在)低調である。

例によって、ネイバーニュースのアクセスランキング(総合)では、
関連ニュースがかろうじて24位に顔を出している。

「国際」ジャンルでも、関連ニュースが4位と15位に顔を見せるに
とどまっている。


△ネイバーニュース12月13日アクセスランキング「国際」ジャンル

韓国社会の全体的な雰囲気としては、米朝間の神経戦に
一喜一憂は
しない、と言ったところか。




(終わり)



  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


韓国の年末と救世軍

2017年12月13日 |  〇文化・歴史

[구세군] 사랑의 종소리 "나도 동참해야죠!"
 [救世軍] 愛の鐘の音「私も募金しなくちゃ!」
(ソウル・国際ニュース 12月11日)


△ソウル明洞の救世軍慈善なべ(社会なべ)

-本文省略-

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

福岡在住の「ヲタク」でさえ、年末に訪れたプサンの繁華街で何度と
なく目にしてきた救世軍の募金活動。

韓国では、まさに年末の風物詩となっているのが、救世軍の募金
活動である。

しかし、失礼な話、「ヲタク」自身、救世軍がれっきとした国際的な
プロテスタント教団であり、「The Salvation Army」を「救世軍」と
漢字に訳したのが日本の尾崎幸雄であったことなどを知ったのは、
つい先日のことだった。(「救世軍」の漢字語は現在も日韓中で共通)

上記の記事などをきっかけに学んだことだ。

この年末、もしプサンで救世軍を見かけることがあったら、せめて
1000ウォン(約100円)くらいは、募金しようと思っている。









△「ちょっとせこいんじゃないですか?」



(終わり)




  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


韓国の露語学習サイト

2017年12月13日 |   〇中・露・越語

日本語話者が韓国語や韓国をより深く理解したければ、日韓
以外の第三者の視点が非常に有益なものとなる。

しかも、その第三者の視点も複数あった方がよい。

これは、ちょっと欲張りかもしれないが、「ヲタク」の
信念であり実感でもある


ここでは、主にYouTubeを活用しながら、主に韓国語と
英語を
通じてロシア語が学習できるサイトをいくつか
紹介しておく。

韓国社会において、ロシア語は、近隣国の言語であり
ながらも、英語や日本語、中国語といった主流3か国語に
比べると、学習者の数は著しく少ないと見てよい。

それでも、少なくとも日本よりは多くの高校生や大学生、
社会人がロシア語を学んでいるのも、また事実である。
(ちなみに2018年度大学入学共通テストでは約1300人の受験生
第2外国語/漢文領域でロシア語を選択している。)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


1.ネイバー露韓辞典 「今日のフレーズ

2.ロシア語必須単語600

3.ソウル・シウォンスクールロシア語サンプル講義

4.ネイバー・グローバル会話 ロシア語 「今日の会話

・・・・・以下、英語サイト・・・・・・

4.ロシア語単語500(英語)

5.ロシア語最重要単語100(英語)

6.ロシア語基本フレーズ100(英語)

7.ロシア語基本1000フレーズ(英語)

8.ロシア語基本300フレーズ(英語)


(終わり)


モスクワ・平壌・ソウルの気温

2017年12月13日 |  〇文化・歴史

日本列島にも影響を与えている今回の猛烈な寒波の原因は、やはり、
地球
温暖化(気候変動)による偏西風の気流の乱れ、今回の場合は
北極方面から東アジア上空に流れ込む気流(寒気)が停滞している
ことにあるようだ。

日本のtenki.jp(日本気象協会)の統計を元に12月12日の最低気温を
比較すると、ソウル(-11.8度)はモスクワ(-1.1度)を約11度も
下回った。

ちなみに、同じく12日の最低気温は、北朝鮮の平壌で-14.9度、
中国東北部のハルピンで-18.4度、ロシア極東部のハバロフスクで
-15.5度、シベリア南東部のヤクーツクで-39.8度、モンゴルの
ウランバートルで-19.6度などと、北方、そして内陸側に
行くほど冷え込みが厳しくなっている。

ここでは、KBSニュースのキャプチャー画像を3枚、翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

모스크바보다 추운 ‘때이른 한파’…“북극 찬공기 유입”

モスクワより寒い「早すぎる寒波」...北極の寒気が流入
(KBS 12月12日)









(終わり)


  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


釜山と福岡の気温差

2017年12月13日 |  〇文化・歴史

今季最強クラスの寒気が朝鮮半島と日本列島に流入している。



対馬海峡を挟んだプサンと福岡とで、どれくらいの気温差があるのか
気になり、調べてみた。


△連合ニュースTVより

12月13日の予報では最高気温でプサンが福岡(福岡)より2度低く、
最低気温で福岡(福岡)より7度低い。



海峡の両岸で、冷え込み(最低気温)に7度の差がある。

やはりと言うべきか、けっこう大きな差である。






△「なぜ、特定の気象キャスターばかり
  登場しているんですか?」






△「福岡県筑紫野市出身の51才





△「広瀬剛美と言えば、やはり日付変更線だな」



(終わり)





  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


寒波に凍りつく韓国

2017年12月12日 |  〇文化・歴史


コネストより

現在、寒波の襲来で韓国が凍りついている。


△連合ニュースTVより

数少ない「ヲタク」の韓国寒波(厳寒)体験で言えば、零下10度
クラスの外気は、寒いとか冷たいとか言うより、顔と耳が痛くなる。
(一方で、外がどんなに寒くても、床暖房のきいた部屋の中は
熱い
くらい…。)


△連合ニュースTVより

この年末、プサンを訪問する可能性が高まっている「ヲタク」だが、
もし行けるようになったとしても、何とか寒波は避けたいものだ。

さて、どうなることやら。


(終わり)




  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


韓国の無料露語講座

2017年12月11日 |   〇中・露・越語

韓国語マニアの「ヲタク」が中国語やロシア語にまで手を広げた
大きなきっかけは、妻の故郷であるプサン市草梁洞にある。

特に、草梁洞の中華街や外国人商店街の存在が大きい。

その一帯には、ロシア人向けの商店や飲食店が密集しており、街を
訪れるロシア人も多い。


△プサン中華街(2016年)


いきおい、「ヲタク」としては、草梁を訪れるたびに中国やロシアを
意識せざるを得ないのだ。

韓国語(朝鮮語)にしてもそうだが、「ヲタク」の場合、異文化
との身近な接触や交流が、その国の言葉を学ぶ決定的な動機に
なってきた。


△ソウルの国会近くにある外国語学校「シウォンスクール」(タウム地図より)


そうは言っても、まさか、ソウルの外国語スクールのインターネット
講座(無料)まで活用し、ロシア語を勉強するようになろうとは。

この展開には、「ヲタク」自身、ちょっと驚いている。



韓国の外国語スクールの中には、ソウルのシウォンスクールのように、
ネット講座を運営し、かつ、無料のサンプル講座(各約20分)を
提供
している学校まであるのだ。(※YouTubeでの視聴


△「ウ~ハァ」(耳)の発音が実に色っぽい女性講師

なるべくお金をかけず、マイペース(スローペース)でロシア語を
学ぼうとする「ヲタク」にとっては、実にありがたいサービスである。



韓国の公立高校(京畿道教育庁)のオンライン講座に加え、この
無料講座も活用しながら学んで行けば、1年後、2年後には、必ず
一定の成果が出そうな気がする。





△「ウ~ハァ



(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


最強冬将軍と日韓

2017年12月10日 |  〇文化・歴史

今夜から明後日(12日)にかけ、1年に1度来るか来ないかの最強
寒波が朝鮮半島と日本列島に南下してくるとのこと。

これも、気候変動の影響による異常気象なのだろうか。



「ヲタク」の住む福岡でも、明後日(12日)の火曜日には雪の予報が
出ている。



今回は、日本の気象情報も加えながら、韓国YTNの天気予報を
翻訳練習させてもらった。

読者の皆さんも冷え込みには十分な備えを。


△「え?もう電気毛布ですか?」

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[날씨] 내일 올겨울 최강 한파...호남 서해안 대설
[天気] 明日、朝鮮半島に今季最強の寒波...全羅道西海岸には大雪

(YTN 12月10日)

내일은 올겨울 들어 가장 강력한 한파가 찾아오는 가운데 호남
서해안에는 큰 눈이 내릴 것으로 보입니다.
明日は、この冬で最も強い寒気が流入し、全羅道の西海岸では
大雪が予想されています。

기상청은 찬 대륙고기압이 확장하면서 밤사이 기온이 10도
이상 크게 떨어지겠다고 밝혔습니다.
気象庁は、夜間に冷たい大陸高気圧が南下し、気温が一気に
10度以上下がるものと予想しています。

영서지방에 한파주의보가 내려진 가운데 내일 아침 대관령 영하
14도, 철원 영하 11도, 서울도 영하 8도로 올겨울 들어
가장 낮겠습니다.
江原道西部地方に寒波注意報が発令された中、明日朝の気温は、
大関嶺が-
14度鉄原が-11度ソウルも-8度とこの冬
一番の冷え込みとなります。

낮 기온도 서울이 영하 4도에 머무는 등 한낮에도 영하권

추위가 기승을 부릴 전망입니다.
お昼の最高気温もソウルで-4度にとどまるなど、日中も気温が
0度を下回る厳しい寒さが猛威をふるうものと予想されます。

한파 속에 서해안에는 지형적인 영향으로 15cm가 넘는 많은
눈이 내릴 것으로 보입니다.
寒気が流入する中、西海岸地方では地形的な影響により、
15㎝を超す積雪が予想されています。


(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国紙とインティファーダ

2017年12月10日 |   〇世界を読む


△12月8日京郷新聞

トランプ米大統領が12月6日、現在、イスラエルの占領下にある
エルサレムをイスラエルの首都として正式に認定すると宣言し、
テルアビブから当地への米大使館の移転を指示した。



今後、東エルサレムを将来の首都と定めるパレスチナ人はもちろん、
エルサレムをメッカ、メディナに次ぐ第3の聖地として信仰する
全イスラム教徒の反発が高まるのは必至だ。

当然、イスラム過激派の動きも活発化するだろう。

中東情勢の専門家でも何でもない「ヲタク」だって、それくらいの
ことはわかる。


△第2次インティファーダの際の報道写真(2000年/AFP)

ちなみに、12月8日、京郷新聞が掲載した時事漫画は、過去の
有名な報道写真が元になっている。

インティファーダを象徴する報道写真だ。



(終わり)


 

  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


プサン出身のナ・フナ

2017年12月09日 |   〇芸能・スポーツ

나훈아, 2018년 18개 도시 단독 콘서트 투어 개최
ナ・フナ、2018年18都市でコンサートツアー開催
(日刊スポーツ 12月8日)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

韓国で「トロット(演歌)の帝王」と呼ばれるナ・フナ(70才)が
今年の夏、11年ぶりに活動を再開させた。来年は、18都市で
コンサートを開催するのだそうだ。

特にファンだったわけでもないので、これまで彼の曲を当ブログで
紹介したことは一度もなかった。

しかし、彼こそは、「ヲタク」にもなじみ深い釜山市草梁洞が
生んだ世紀の大スターなのだ。

彼が卒業した草梁小学校は、「ヲタク」の妻や多くの親戚たちの
母校でもある。



せめて1曲くらいは紹介しておかないと、草梁洞に対して失礼
というもの。

この「영영」(永遠に)という曲(90年発表)は、「ヲタク」も
好きな曲である。



(終わり)


酔客を綺麗な韓国語で

2017年12月09日 |  〇語彙と表現

韓国語にも、様々な敬語表現がある。

今日、テレビ朝鮮が、ソウルの深夜バスの実態についてニュースで
報じたが、その中で一人の運転手の声が紹介された。



彼は、おそらく泥酔客も含め、お酒をたくさん飲んで乗車
する
迷惑客のことを「약주 많이 하신 분들」と表現した。

簡単に訳せば「お酒をたくさん飲まれた方々」くらいになって
しまうが、「약주(薬酒)」という表現(美化語)が、日本語の
「お酒」という表現よりも格段に上品な響きを持っているので、
全体のニュアンスをうまく日本語に訳すのは難しい。

例によって一般的な韓国語学習には全く役には立ちそうもないが、
「ヲタク」の印象に残った韓国語の敬語表現を一つ、メモして
おいた。





(終わり)






 参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国健全歌謡の思い出

2017年12月08日 |   〇芸能・スポーツ

1980年代の初め、「ヲタク」は全羅南道のモッポ(木浦)を旅した
ことが
あった。

ひなびた旅館の前の舗装もされていない道路では、粗末な身なりの
子どもたちが裸足で遊んでいた。


明らかにプサンやソウルとは街の雰囲気が異なっていた。


△「泥棒にあい、派出所にも行きましたよね・・・」

バスターミナルでは、小学校を出たばかりくらいの女の子が、
見送りに
来た家族と別れ、泣きくずれながら一人でソウル行きの
バスに乗り込む
場面に偶然、出くわした。

まだ言葉はよくわからなかったが、家政婦として、あるいは女工と
して、
親元を離れ一人でソウルに働きに出ようとしていること
くらいは理解できた。

当時、韓国の義務教育は小学校(国民学校)までだった。


あの頃、韓国で売られる全てのアルバム(LPレコード)には、必ず
1曲の
「健全歌謡」(愛国歌謡)の挿入が義務付けられていた。



そして、そうした「健全歌謡」の中から生まれた空前の大ヒット曲が、
チョン・スラの歌う「ああ!大韓民国」だった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

원하는 것은 무엇이건 얻을 수 있고
뜻하는 것은 무엇이건 될 수가 있어
이렇게 우리 은혜로운 이 땅을 위해
이렇게 우린 이 강산을 노래 부르네
欲しいものは何でも手に入り
なりたいものには何にでもなれる

こうして私たちは、恩恵に満ちたこの地のために
こうして
私たちは、この山河を歌う

아아 우리 대한민국 아아 우리 조국
아아 영원토록 사랑하리라~
ああ、私たちの大韓民国、ああ、私たちの祖国
ああ、永遠に愛し続けていく

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

「ヲタク」は、なぜか、今でもこの曲を聴くたびに、泣きながら
バスに乗った少女のことが思い出され、胸が締め付けられるような
思いがこみあげてくる。

彼女もこのヒット曲を、ソウルで口ずさんだのだろうか。


生きていれば、彼女ももう40代の半ばを過ぎたころだろう。

ソウルに暮らしているのか。それとも全羅道で暮らしている
のか・・・。

どんな暮らしであっても、彼女に幸せな今があることを、祈らず
には
いられない。




(終わり)




 参加カテゴリ:地域情報(アジア)   


韓国と君、そして僕

2017年12月07日 |   〇芸能・スポーツ

그대 그리고 나」(君、そして僕)

最近、カーラジオ(KBSプサン)から流れてくるこの曲を2回耳に

した。



「ヲタク」も大好きな80年代の名曲で、別れた昔の恋人を歌った
曲だ。

낙엽 떨어진 그 길을 정답게 걸었던 그대 그리고 나
흰눈 내리는 겨울을 좋아했던 그대 그리고 나
落ち葉の積もった道を仲良く歩いた君、そして僕。
白い雪の降る冬が好きだった君、そして僕。

そんな歌詞が含まれたこの曲は、確かに初冬を迎えた今の時期に
ピッタリの曲だ。



ここでは、ソリセとチョ・ヨンナムの美声を紹介しておく。





(終わり)


大谷に勝ったアン・シネ

2017年12月07日 |   〇日本を読む

率直に言って、アン・シネは「ヲタク」のタイプではない。


△「オレはボミちゃんの方が好きだ」

しかし、そんな「ヲタク」でさえ、彼女の画像をネットで検索した
ことが何度かあった。

もっとも、「ヲタク」の場合、彼女を検索したのはGoogleでも
Yahoo!JAPANでもなく、韓国の検索サイトだったが。

それにしても、2017年、Yahoo!JAPANの年間最多検索ランキングで、
スポーツ部門
1位に輝いたのが、大谷や羽生ではなく、韓国人
プロゴルファー、アン・シネだったというニュースは、ちょっとした
驚きだった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

안신애, 일본서 가장 많이 검색된 스포츠 선수 1위 등극
 アン・シネ、日本の最多検索ランキングでスポーツ選手1位に
(ソウル経済新聞 12月7日)



-本文省略-






△「なぜ、こんな曲を聴いてるんですか?」





△「・・・・」



(終わり)




 参加カテゴリ:地域情報(アジア)


漢江と不思議なツララ

2017年12月07日 |   〇自然・動物

その昔、釜山の妻の実家で屋根からぶら下がった巨大なつららや
地面からそそり立った氷柱を見て、驚いた記憶がある。

福岡では決して目にできない冬の光景だったからだ。

釜山と福岡とでは対馬海峡を一つ隔てているだけなのに、やはり、
朝鮮半島の冬の冷え込み方は九州の冬とは別次元だ。

ここに、ソウルの漢江のほとりで撮られたツララの写真がある。

おそらく、急激な気温の低下(放射冷却)で発生した漢江の川霧が
木の枝に水分を供給し、凍り付いたものだろう。

朝鮮半島の初冬が生み出した摩訶不思議なツララである。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

[포토뉴스]상어 이빨 같은 고드름…내주 초까지 서울 영하권

[フォトニュース]
サメの歯のようなツララ...週明けまで続くソウルの厳寒
(京郷新聞 12月5日)

강추위가 몰아닥친 5일 서울 송파구 잠실한강공원의 나뭇가지에
고드름이 달려 있다. 다음주 초 서울 최저기온이 영하 9도까지
떨어지는 등 예년보다 추운 날씨가 당분간 이어질 것이라고
기상청은 내다봤다.
厳しい寒さに襲われた5日、ソウル市の蚕室漢江公園で木の枝に
ツララができている。気象庁の予報によれば、
週明けにはソウルの
最低気温が零下9度まで下がるなど、
例年に比べ寒い日がしばらく
続きそうだ。


(終わり)



 参加カテゴリ:地域情報(アジア)