詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

Estoy Loco por España(番外篇379)Obra, Paco Moraza

2023-07-17 17:02:35 | estoy loco por espana

Obra, Paco Moraza

 Me vino a la mente la palabra "perspectiva de soledad", sin ninguna perspectiva. No sé nada sobre cómo se relaciona la palabra "perspectiva de soledad" con otras palabras que conozco. ¿La palabra está lejos de mí o cerca de mí? Tampoco lo sé.
 Mientras miro laa obras de Paco, pienso.
 Un pájaro está volando. Quizá sobre la superficie del agua. Veo la vaga silueta de uns árboles a lo lejos. ¿Está lejos o cerca? ¿Hacia dónde vuela el pájaro? El pájaro sólo se acerca a su propia soledad.


 Cuatro personas en una habitación extraña. No se acercan a nadie. Sólo se acercan a su propia soledad. Y la vaga e interminable distancia que hay en sus mentes, en ese momento, se expande en un espacio a su alrededor, manteniendo alejados a los demás y al mismo tiempo atrapando a cada uno de ellos.
 Esto es "perspectiva de soledad". 

 

 孤独の遠近感、ということばが、遠近感がないままに、私の頭のなかに浮かんだ。孤独の遠近感ということばが、私の知っている他のことばとどうつながっているか、何もわからない。そのことばは私から遠いところにあるか、近いところにあるのか。それもわからない。
 Pacoの絵を見ながら思うのだ。
 鳥が飛んでいる。たぶん水面の上。遠くにぼんやりとした木の輪郭が見える。それは遠いところなのか、近いところなのか。鳥は、飛ぶことで何に近づくのか。鳥は、ただ自分自身の孤独に近づくだけなのだ。
 不思議な室内にいる4人の人間。彼らは、誰にも近づかない。ただ、自分自身の孤独に近づく。そして、そのときのこころのなかの、曖昧で、果てしない距離が、彼らの周りで空間になってひろがり、他者を遠ざけ、同時にひとりひとりを閉じ込める。
 それが孤独の遠近感だ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする