福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国の日本酒ブーム

2007年12月05日 |  〇文化・歴史

最近、韓国の若者たちの間で、SAKE-BARなどアメリカ発の日本酒
人気が静かに広がりつつあるようだ。

ほとんど日本酒を飲まなくなっている「ヲタク」が、韓国紙の関連
記事を読みながら、五橋「ねね」(山口県酒井酒造)など新感覚酒
(発泡純米酒)について初めて知ることになった。


△五橋「ねね」

最初は、記事に登場した商品名らしき「고쿄네네(コキョーネネ)
なる単語がさっぱりわからず、一旦は誤記を疑いもし「故郷の
ねね」なる妙な連想までしてしまった。

結局、日韓双方のネット検索を駆使し正解にたどり着いたという
わけだ。

記事の一部を今日の練習課題として翻訳に取り組んでみた。


△「これからの季節は甲類焼酎のお湯割りに
柑橘類の果汁をタップリ垂らしたヤツが一番だぜ!

まねするんじゃねーぞ
(写真とは無関係)

・・・・・・・・・

■ 와인 이어 사케(일본 청주) 공습… 전통주 울상
ワインブームの次はサケブーム...韓国の伝統酒は置き去り
(韓国日報 12月5日)

・20~30대 젊은층 '사케바' 발길 북적… 수입량 5년 만에
7배, 창업 열풍도
・2~30代の若者層で「SAKE BAR」人気
...輸入量5年間で7倍、新趣向のサケバー開店ブームも

와인 열풍에 이어 이번엔 ‘사케(일본 청주)’다. 최근 몇 년간
국내 수입주류 시장을 독점하다시피 해온 와인의 아성이
조금씩 흔들리고 있다. 와인 못지않은 깊은 풍미와 다양한
상품군을 자랑하는 사케가 조금씩 시장을 넓혀가고 있기
때문이다.
ワインブームの次は「サケ(日本酒)」だ。ここ数年間、韓国の
輸入酒市場を席巻してきたワインの牙城が少しずつ揺るぎ始めて
いる。ワインに引けを取らない深い風味と多様な品種を誇るサケが
少しずつ市場を広げているのだ。

4일 관세청에 따르면 올해 10월 일본 사케 수입량은 17만
9,873병, 금액으론 52만5,000달러로 사상 최대치를 기록했다.
작년 같은 달에 비해 수입액이 133%나 급증했다. 올해 1~10월
수입된 일본 사케는 84만8,128병(285만9,000달러)으로, 2002년
한해 12만2,993병(49만4,000달러)에 비해 7배 가까이
성장했다.
関税庁が4日発表したまとめによると、今年10月の1ヶ月間の
サケ輸入量は17万9873本、金額では52万5000ドル(約6000
万円)に上り、過去最大を記録した。昨年同月比で133%の急増
ぶりだ。今年1~10月のサケの輸入量は84万8128本(285万
9000ドル)で、2002年1年間の輸入量12万2993本(49万
4000ドル)に比べ、この時点で実に7倍近く増加している。

실제 20~30대 젊은 층이 몰리는 지역에 가 보면 ‘사케 열풍’을
쉽게 느낄 수 있다. 수년 전 서울 강남구 청담동이나 압구정동
등지에서 하나 둘 등장하기 시작한 ‘오가노 주방’이나 ‘류’ 등의
사케바(Bar)가 최근 신사동 가로수길, 종로구 청진동 등에
잇따라 문을 열고 있다.
2、30代の若者で賑わう街に足を運べば、「サケブーム」を簡単に
実感することができる。数年前、ソウル市江南区のチョンダム洞や
アプクジョン洞などで登場し始めた「オカノ酒房」や「リュウ」などの
SAKE BARが、最近ではシンサ洞の並木道や鐘路区のチョンジン洞
などで相次いでオープンしている。

-略-

최근 사케가 각광 받는 이유는 뭘까? 전문가들은 사케 인기의
근원지는 일본이 아닌 미국이라고 지적한다. 와인과 미국
드라마에 이어 유학생들이 뉴욕 등에서 유행하는 사케 문화를
국내에 들여와 퍼뜨렸다는 것이다. 서울 신사동 ‘오가노 주방’
대표 이용진(39)씨는 “2년 전만 해도 손님이 드물었는데, 최근
할리우드 스타들이 와인 대신 사케를 찾는 등 해외에서 인기를
끌면서 손님이 많이 늘었다”고 설명했다.
最近、サケが脚光を浴びている理由について、事情通は人気の
発信地は日本ではなくアメリカだと語る。ワインなどの輸入酒人気や
アメリカドラマ人気を背景に、留学生たちがニューヨークなどで
流行しているアメリカ式のサケ文化を韓国に持ち込み広めたとの
説明だ。「オカノ酒房」(ソウル市シンサ洞)代表のイ・ヨンジンさん
(39)は、「2年くらい前までは客足も少なかったが、最近、ハリウッド
スターたちの間でワインではなくサケが人気を呼んだりするなど、
海外でサケ人気が高まるにつれ客が大幅に増えた」と語る。

올해 하반기의 엔저 현상도 원인이다. 사케 수입업체 니혼슈
코리아의 한정섭 실장은 “몇 년 전만 해도 사케는 20~30대가
마실 엄두를 내기 힘든 비싼 술이었지만, 엔저 현상이 지속
되면서 가격이 저렴한 이자카야가 많이 생겼다”고 말했다.
今年上半期の円安も追い風になった。サケの輸入業者「ニホンシュ
コリア」のハン・ジョンソプ室長は「数年前までは、サケは高価過ぎて
とても2、30代の若者が飲めるようなお酒ではなかったが、円安が
続いて手頃に日本酒が飲めるイジャカヤ(居酒屋)が増えた」と語る。

와인을 벤치마킹 한 일본 주류업계의 꾸준한 노력의 결과로
보는 시각도 있다. 롯데호텔 모모야마의 이은영 캡틴은 “1990
년대 와인 열풍을 경험한 일본 주류업계에서 소믈리에를 본 딴
‘기키자케시’ 자격 제도를 만들고, ‘고쿄네네’처럼 샴페인을 본
딴 ‘스파클링 사케’를 개발하는 등 갖은 노력을 기울인 끝에
세계적인 주류로 거듭날 수 있었다”고 설명했다.
ワインの成功に学び日本の酒造業界が長年にわたり研究や努力を
続けてきた成果だと指摘する人もいる。ロッテホテル・モモヤマの
イ・ウニョン店長は、「1990年代のワインブームを経験した日本の
酒造業界は、ソムリエをお手本に「キキザケシ(利き酒師)」の資格
制度を作ったり、「コキョーネネ(五橋『ねね』)」のようにシャンペンに
ヒントを得た「スパークリング日本酒」を開発するなど、様々な努力を
積み重ねた結果、世界的なお酒に生まれ変わることができた」と
語った。

-略-

(終わり)

      参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


藪の中のスタメン

2007年12月05日 |   〇芸能・スポーツ

危うくミイラ取りがミイラになってしまうところだった。

日頃から、憶測や誇張、虚偽、不正確な記述が少なからず跋扈
(ばっこ)している韓国メディアの状況を批判的に見ていたはずの
「ヲタク」だった。

しかし、その「ヲタク」が、根拠のあやふやな記事に踊らされ
不正確な情報を鵜呑みにし、あまつさえ断定的な見方をこの
ブログで垂れ流しにしていたとは・・・。

・・・・・・・・・・・・・

■ 김경문 감독 발끈, "나는 위장오더를 내지 않았다"
キム・ギョンムン監督激怒、「スタメン偽装などしていない」
(スポーツ朝鮮 12月3日)

-略-
 
김 감독은 일본전이 끝난 뒤 "아마추어룰이 잘못됐다. 우리
선발을 알고 저쪽에서 오더를 바꿀수 있게 돼 있다"고 했었다.
김 감독으로서는 위장오더 자체를 생각도 하지 않았다는
뜻이다.
キム監督は日本戦が終わった後、「アマチュア大会のルールが
間違っている。(今のルールでは)こちらの先発を知った後で
相手チームがオーダーを変更できるようになっている
」と語っていた。
キム監督としては、ニセのスタメン発表など考えもしなかったという
意味だ。

-略-

・・・・・・・・・・・・・

「ヲタク」が見るに、北京五輪野球アジア予選の日韓戦で韓国
チームが行った試合開始直前のスタメン変更は、最初から相手を
欺くための偽装工作ではなかったのかもしれない。

つまり、右のダルビッシュ投手の先発を予想していた韓国チームが、
当日、左の成瀬投手の先発、さらには2番川崎(井端欠場)の
スタメン発表を受け、急遽、オーダーを組み替えた可能性もある
からだ。

左打者に圧倒的に強い成績を残した成瀬投手や上位打線に
左打者が並んだ日本チームのオーダーと、先発が右投手から
左投手に変わり、右打者がずらっと並んだ変更後の韓国チームの
オーダーが無関係だと見るのは難しい。

上に引用した記事でのキム監督の釈明が発言通りだとするなら、
韓国チームは日本チームのオーダー変更を警戒した正当な対抗
措置(いわゆる偽装工作)を取れると同時に、「日本チームの先発
オーダーを知った後で韓国チームもオーダーの変更ができる」と
いう「理屈」も成立するのだ。

いずれにしろ、結果的に見て「偽のスタメン発表(スタメン偽装)」との
そしりは免れないまでも、最初からだまし討ちを狙った心理戦としての
「偽装工作」だったと断定するのは早急にすぎるだろう。

むしろ、上述したように日本チームのスタメン発表を受けてなされた
「後出しジャンケン」的な姑息な対応策としての「スタメン変更」だった
と見る方が、より真相に近い気がする。

自戒の意味を込め「墓穴掘った心理戦」の書き込みはそのままに
しておくが、読者の皆様には、この場を借りて洞察力に欠けていた
「ヲタク」の不覚をお詫びしておきたい。

いつの日か事の真相が当事者の口から率直に語られる日が
来ることを期待しながら、この事件に関するささやかで非生産的な
考察を終えたい。


△「ミステリー小説でも読んでるつもりか?
まだまだ韓国がわかっていないと見えるな・・・
ケツが青いんだよッ!
顔洗って一から出直せ!
(写真とは無関係)


(終わり)


      参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話