詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

ESTOY LOCO POR ESPANA(2)(冊子用バージョン)

2018-06-23 11:12:00 | estoy loco por espana
Joaquin Llorens Santa (彫刻家)
https://www.facebook.com/profile.php?id=100008207611353

(前に書いたものの短縮バージョンです。写真を一部追加しています。)



 ホアキンがフェイスブックで問いかけている。
 「何に見える?」
 「火の鳥(不死鳥)だ」
 「どうして火の鳥に見えた?」
 
 彫刻の中にある「強さ」が単なる鳥ではなく、「火の鳥」を感じさせる。炎の中で甦り、羽ばたいていく鳥。「強い」だけなら「鷲」と答えることもできるが、天を目指して飛び上がろうとする「勢い」が「火の鳥」だ。
 とても「強い」。しかも、ただ強いのではない何かがある。「鉄」でつくられているのだが、「鉄の強さ」を超える何かがある。それが何なのかは写真ではわからない。



 本物は、ホアキンのアトリエで待っていた。
 正確に言うと、アトリエのある鉄加工工場(会社)の入り口にあった。
 「火の鳥」は、子どもが喜んでいる姿、「いらっしゃい」と両手をあげて歓迎している姿にも見えた。
 とても温かい。「強さ」というよりも「素直」な力を感じた。



 アトリエには作品がたくさん並んでいる。その中央に、むき出しの金属の光を放っている「もの」がある。製作途中のようだ。
 「これ、いいなあ。大好きだなあ」
 私は思わず叫んだ。なんだか胸がどきどきした。
 近づいて、手で触れて確かめた。鉄なのに温かい。
 他の作品も見るのだが、どうしても意識がそこにもどってしまう。





 理由がわかったのは、ホアキンが工場の創業から現在までを説明してくれたときだ。ホアキン一族は工場を育て上げた。工場で生きてきた。鉄はホアキンにとっては彫刻の「素材」ではなかった。鉄は、生活だ。
 鉄を加工して生きる。金を稼ぐ。ホアキンは鉄そのものを生きている。鉄はホアキンにとって肉体そのものともいえる。
 ホアキンは鉄を「血」のように知っている。仕事を通して、鉄がどんなふうに変化するかを知り尽くしている。その知っていることが、自然に動いている。それが「強さ」になっている。
 鉄をつかって「芸術」をつくることは、ホアキン自身の肉体(いのち)を芸術にすることだ。
 私が見たのは、ホアキンの裸だったのかもしれない。何もまとっていない、生まれたばかりの裸。生まれる前の裸、とも言える。



 未完成(製作途中)の作品が生まれたままのホアキンであるように、「火の鳥」は暮らしを生き抜いてきたいまのホアキンだ。
 炎をくぐり抜け、さらに強くなって飛び立つ鳥。ホアキンは、鉄を炎で燃やし、変形させ、火の鳥そのものになる。彫刻をつくることで、不死鳥として羽ばたいていく。



 「芸術」はときに繊細で、華麗で、壊れやすい。
 ホアキンの作品に「繊細さ」がないというのではない。「繊細」は「ユーモア」に形を変え、「ユーモア」は「強さ」に変わる。それは「生き抜く」という「力」だ。「暮らし」と密着し、生きる、その「強さ」だ。
 こうした「強さ」は見るものを安心させる。
 直接見ることはできなかったが、屋外に展示されている作品には、自然と向き合うたくましさがあふれている。(写真からも感じ取れる。)



 ホアキンの多くの作品にはひとつの特徴がある。つながっている。しかも、そのつながりは「直線」である。まっすぐだ。家系図のように、まっすぐを強調する。
 「vinilo」はドーナツを半分に切って直角につなぎ合わせたような形をしている。目に入ってくる線は円、曲線なのに、強い直線が隠れている。その強さがあるから、曲線の方は安心して自分の線(形)を生きることができる。
 製作途中の作品も、半月をずらしながら真ん中に一本の直線を隠している。



 花が開くように広がりを感じさせるものがある。花びらは別れていく。しかし、その広がっていく先、到達点はひとつである。いまここには存在しない「理想」が、その先に待っている。ホアキンの半月は、それを指し示している。
 この天へ向かう上昇運動は、ホアキンの信仰と関係があるかもしれない。私は宗教には無頓着な人間なので、よくわからないが。



 
 曲線を含まない作品もある。立方体の組み合わせ。それぞれの鉄が鉄になるために集まってきているようだ。あつまることで鉄であることを確かめる。いのちを確かめる。
 ここには同じものが同じであることを知る確かさ、強さがある。
 三角形を組み合わせたものは鳥を連想させる。飛び立っていくのか、空から帰ってきたのか。それは逆の行動だが、どちらであると断定しなければ、循環する(繰り返す)運動である。






 曲線と固まりを組み合わせた作品。
 街を守る街灯か。母親に見守られる子どもたちか。
 また、幼い子どもが曲がった棒で遊んでいるような作品もある。
 彩色(塗装)されていなものの方が「温かい強さ」が強いように感じられる。なつかしさがどこかに隠れている。
 こういう作品が同居するところに、ホアキンの魅力があるのかもしれない。
 いずれにしろ、私が感じるのは、鉄が鉄であろうとする「意思」が、そこにあるといことだ。他のものにはならない。鉄でいる。それは「芸術の否定」かもしれないが、「存在する力」そのものである。
 私は「未完成の作品」、生まれてくる力に触れて、それに夢中になりすぎたかもしれない。見落としたもの、書きもらしていることがたくさんあるに違いない。




 十一月にはマドリッドで個展が開かれる。私は見に行くことはできないが、とてもたのしみである。アトリエの中央にあった作品は、どんな姿に育っているだろうか。ホアキンの作品を見ていると、鉄を加工するというよりも、「鉄を育てる」ということばをつかいたくなる。








(Las siguientes oraciones fueron traducidas automaticamente usando la traduccion de google.)

Joaquin esta pidiendo un facebook.
"?Como se ve esto?"
"Pajaro de fuego (Fenix)"
"?Como se veia como un pajaro de fuego?"
En el caso
La "fuerza" en la escultura no es solo un pajaro, sino que te hace sentir "pajaro de fuego". Un pajaro en llamas y volando. Si solo es "fuerte" puede responder "aguila", pero "impulso" tratando de saltar al cielo es "pajaro fuego".
Muy "fuerte". Ademas, hay algo que no es fuerte. Esta hecho de "hierro", pero hay algo mas alla de "la fuerza del hierro". La fotografia no sabe de que se trata.

Lo real estaba esperando en el taller de Joaquin.
Para ser exactos, estaba a la entrada de una fabrica de procesamiento de hierro (empresa) con un atelier.
Las "aves de fuego" tambien parecian ser acogedoras con sus manos levantadas con "guapo" luciendo la felicidad de un nino.
Muy calido Senti el poder "honesto" en lugar de "fuerza".

Hay muchas piezas alineadas en el atelier. En el centro hay una "cosa" que expone la luz metalica expuesta. Parece estar en proceso de hacer.
"Esto es bueno, te amo"
Llore a pesar de mi mismo. Mi corazon latio rapidamente.
Me acerque y confirme tocando con la mano. Aunque es calido, es de hierro.
Tambien veo otras obras, pero la conciencia inevitablemente volvera alli.

Es cuando Joaquin explico el motivo desde la fundacion de la fabrica hasta el presente. La familia Joaquin levanto la fabrica. Yo vivi en la fabrica. El hierro no era un material para la escultura de Joaquin. El hierro es vida
Yo proceso hierro y vivo. Gana dinero Joaquin esta viviendo el hierro en si mismo. Tambien se puede decir que el hierro es el propio cuerpo de Joaquin.
Joaquin conoce el hierro como "sangre". A traves del trabajo, se como cambia el hierro. Lo que sabes se mueve naturalmente. Es "fuerza".
Usar hierro para hacer "arte" es hacer que Joaquin sea el arte (arte).
Pude haber visto a Joaquin desnudo. Desnudo no nacio, recien nacido. Se puede decir que esta desnudo antes del nacimiento.

Como Joaquin todavia nacio en el trabajo incompleto (en el proceso de hacer), "Ave de Fuego" es ahora Joaquin quien sobrevivio a su vida.
Aves volando a traves de las llamas, cada vez mas fuertes y volando. Joaquin quema hierro con una llama, lo transforma y se convierte en un pajaro fuego. Al hacer esculturas, flap como un fenix.

El "arte" a veces es delicado, brillante y fragil.
No es que el trabajo de Joaquin no tenga "delicadeza". "Delicado" cambia de forma a "humor", "Humor" se convierte en "Fuerza". Es el "poder" que "sobrevive". Se adhiere estrechamente a la "vida" y vive, es su "fortaleza".
Tal "fuerza" alivia lo que ves.
Aunque no se pudo ver directamente, el trabajo que se exhibe al aire libre esta desbordado por la obstinacion de la naturaleza. (Tambien puedes sentirlo desde la foto).

Muchas de las obras de Joaquin tienen una caracteristica. Esta conectado. Ademas, la conexion es "linea recta". Es directo. Enfatice lo recto como en el arbol genealogico.
"Vinilo" tiene una forma que corta un donut por la mitad y lo une en angulo recto. La linea que llega a mis ojos es un circulo, una curva, pero una linea recta fuerte esta oculta. Debido a su fuerza, las curvas pueden vivir su propia linea (forma) a gusto.
Funciona en el proceso tambien oculta una linea recta en el medio mientras se desplaza la media luna.

Hay cosas que hacen que la flor se abra para que se extienda. El petalo se esta rompiendo. Sin embargo, el destino al que se extendera tiene un punto. "Ideal" que no existe ahora esta esperando por delante. La media luna de Joaquin lo senala.
Este ascenso hacia el cielo puede estar relacionado con la fe de Joaquin. No lo se porque soy indiferente a la religion.
En el caso
Algunos trabajos no incluyen curvas. Combinacion de cubos Parece que cada hierro se reune para convertirse en hierro. Asegurate de que sea de hierro reuniendolo. Verifica la vida.
Aqui esta la certeza y la fuerza para saber que las mismas cosas son lo mismo.
Las combinaciones de triangulos recuerdan a las aves. ?Volara lejos, has regresado del cielo? Es un comportamiento invertido, pero si no declaras cual es, es un movimiento de ciclismo (repeticion).

Trabaja combinando curvas y masas.
?Es una farola que protege la ciudad? Ninos viendo por las madres?
Tambien hay obras que los ninos pequenos juegan con barras torcidas.
Se siente que la "fuerza calida" es mas fuerte para los colores (pintados). La nostalgia se esconde en alguna parte.
Donde tales obras viven juntas, puede haber la atraccion de Joaquin.
En cualquier caso, lo que siento es que hay una "voluntad" de que el hierro este alli. No sera nada mas. El hierro es. Puede ser "negacion del arte", pero es "el poder de existir" en si mismo.
"obra inacabada", toque la fuerza por nacer, que podria haber sido demasiado loco. Debe haber muchas cosas que pase por alto, anotar.

Una exposicion individual se llevara a cabo en Madrid en noviembre. No puedo ir a ver, pero estoy deseando que llegue. ?Que tipo de figura era el trabajo en el centro del taller mientras crecia? Al mirar la obra de Joaquin, en lugar de procesar el hierro, quiero usar la palabra "elevar el hierro."

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ESTOY LOCO POR ESPANA(3)

2018-06-23 00:04:57 | estoy loco por espana
Borja Tr nor Su rez de Lezo (画家)
https://www.facebook.com/borja.trenorsuarezdelezo



 ボルハのアトリエは、スターバックスのある通りから少し路地に入ったところにあった。家は別のところにあるらしい。このことは何かしら、私の感想に影響を与えた。
 ルシアーノのアトリエは彼の家にあった。犬も出入りしている。暮らしの中にアトリエがある。ホアキンの場合は仕事場にアトリエがある。仕事と作品が切って離せない。ボルハは暮らしから離れた場所にアトリエを確保している。
 アトリエが孤立している、アトリエが「芸術」によって隔離されている。



 作品もまた作品そのものとして孤立している。ボルハのこころを色と形の中に隔離している。閉じこめている。とても静かだ。
 孤立しているものは、抽象的だ。触れ合いがあると、そこには自分が望まない「具象」がまぎれこむ。孤立していると、自分の「こころ」だけが相手である。ボルハは、自分自身のこころと向き合って、それを形と色にしている。
 対話があるとしても、それは自分の「こころ」との対話であり、他者ではない。



 黒、灰色、白で構成された作品がある。無彩色。ときどきそこに色が侵入してくるが、私はボルハの描く黒に惹きつけられる。
 黒は何を象徴しているのか。影だろうか、亀裂だろうか。私は亀裂だと考える。そして、では、この亀裂はどうやって生まれたのか、と思いめぐらす。
 こころの外から圧力をかける。亀裂が入る。それはこころには奥底(深淵)があるということを教えてくれる。
 こころの内側から力がかかり、亀裂が入るときは、深淵は黒い色をしていないかもしれない。燃える赤、いのちを象徴する色かもしれない。
 もちろんこころの闇が暴れ回るならば、黒い色だろうけれど。



 私は、しかし、ボルハにこころの闇があるとしても、それは暴れ回るとは考えない。少なくとも、ボルハはそれを抑制する方法を知っている。
 ボルハが描いているは、もしかすると抑制されたこころの闇を誘い出そうとする試みなのかもしれない。
 外側から圧力をかけ、こころの壁に亀裂を入れる。しかし、深淵を生きる闇は、誘い出されはしないだろう。逆に、こっちへ来いと誘うだろう。せめぎ合いがある。拮抗がある。



 以前の絵は、もっとカラフルだった。しかし、それは私には「色」には見えない。色のふりをしているが、色として生まれてきていない。あるいは色として生まれようとしてもがいているように見える。
 黒を発見することによって、ボルハは色になった、と思う。
 分節される前の色、混沌の色。それは光との出会い方次第で、どんな色にもなる。でも、色にならずに「無」のなかにとじこもる。自己完結してしまう。



 若いころはシュールレアリスム風の絵も描いていた。若いときの写真がそばにあった。時間が、このアトリエでは不思議な形で制御されている。




 パレットもひとつの作品のように思えた。
 パレットの上にあるのは絵の具であって、色ではない。色は、絵の具を抑制することで生まれる。形、あるいは黒い輪郭(亀裂)と同居することによって、色になる。
 「無分別」ということばがある。私は「未分別」と言いなおしてつかっているが、パレットはそういう世界をそのまま作品にしていると思った。

 私はちょっと意地悪な質問をしてみた。
 「曲線は描かないのか」
 「いや、描いたことがある」
 しかし、見せてもらった曲線というのは、自在にうごめく線ではなかった。「球体」だった。平面に置かれた球体。動かない赤い球。
 球は、私に言わせれば曲線ではない。完結してしまった直線である。
 やはりボルハは、完結している何かを、外から圧力をかけて破ろうとしている。そう思った。それが、いまの作品になっている。


(ホアキンの作品)

 ボルハのアトリエで、私はもうひとつ不思議なものを見た。
 ホアキンの小さなオブジェがあった。
 それはボルハのアトリエにとても似合った。
 「親和性」を感じる。
 ホアキンの作品を見ると、私は、そこに鉄が鉄のままであろうとする「意思」のようなもの、不思議な強さを感じる。
 ボルハの黒は、ホアキンの鉄である。色が色のままであろうとして、「黒」のなかへ帰り、静かに動かずにいる。色を拒む「意思」のなかに、「色」になろうとする究極の力を感じる。



 私の感想は、あまりにも抽象的かもしれない。
 しかし、抽象に触れると、ことばは抽象的に動くことしかできない。





(Las siguientes oraciones fueron traducidas automaticamente usando la traduccion de google.)


El taller de Borja estaba en un pequeño callejón de la calle de Starbucks. La casa parece estar en un lugar diferente. Esto afectó algo, mi opinión.
El taller de Luciano estaba en su casa. Los perros van y vienen. Hay un atelier en mi vida. En el caso de Joaquin, hay un atelier en el lugar de trabajo. El trabajo y el trabajo no pueden separarse. Borja asegura el estudio en un lugar alejado de su vida.
Atelier está aislado, el taller está aislado por "arte".


Las obras también están aisladas como obras propias. Separa la mente de Borja en color y forma. Es confinado. Es muy tranquilo
Lo que está aislado es abstracto. Cuando hay contacto, hay un "concreto" con el que no quiero que se interponga. Cuando está aislado, solo tu "mente" es tu oponente. Borja se enfrenta a su propia mente y le da forma y color.
Incluso si hay un diálogo, es un diálogo con mi "mente", no con otra persona.

Hay obras compuestas de negro, gris, blanco. Acromático. A veces el color entra allí, pero me atrae el negro dibujado por Borja.
¿Qué simboliza el negro? ¿Es una sombra o una grieta? Creo que es un crack Y luego, me pregunto cómo nació esta grieta.
La presión se aplica desde fuera de la mente. Hay un crack Nos dice que hay un profundo interior (abismo) en el corazón.
Cuando se aplica una fuerza desde el interior de la mente y se ingresan grietas, el abismo puede no ser de color oscuro. Rojo encendido, puede ser el color que simboliza la vida.
Por supuesto, si la oscuridad del corazón se desboca, será de un color negro.

Yo, sin embargo, tengo la oscuridad de Borja, pero no creo que se convierta en un alboroto. Al menos, Borja sabe cómo reprimirlo.
La pintura de Borja puede ser un intento de invitar a la oscuridad de una mente posiblemente reprimida.
Aplica presión desde afuera y rompe la pared de la mente. Pero la oscuridad que vive en el abismo no se desencadenará. Por el contrario, los invitaré a venir aquí. Hay una cura Hay antagonismo

La imagen anterior era más colorida. Pero no se ve como "color" para mí. Pretendo ser de color, pero no he nacido como un color. O parece estar luchando por nacer como un color.
Al descubrir el negro, creo que Borja se ha convertido en un color.
Colores antes de ser segmentado, color del caos. Depende de cómo te encuentres con la luz, se convierte en cualquier color. Pero, no se convierte en un color y cabe en "no". Es autónomo.

Cuando era joven también pinté pinturas surrealistas. Había una foto cuando era joven. El tiempo está controlado de una manera extraña en este atelier.

La paleta parece una pieza.
Lo que está en la paleta es una pintura, no un color. El color nace al suprimir la pintura. Se convierte en un color al vivir con una forma o un contorno negro (crack).
Hay una palabra "indiscriminada". Lo utilicé de nuevo como "no separado", pero pensé que la paleta formaba un mundo tal como es.

Le hice una pregunta algo significativa.
"No dibujar curvas?"
"No, lo he dibujado"
Sin embargo, la línea curva que mostré no era una línea extraña. Fue "esfera". Una esfera colocada en un plano. Una bola roja inmóvil.
La pelota no es una curva si me dices. Es una línea recta que se ha completado.
Después de todo, Borja está tratando de romper algo que se completa desde afuera con presión. Eso pensé Ese es el trabajo actual.

En el atelier de Borja, vi otra cosa extraña.
Había un pequeño objeto de Joaquín.
Realmente combinaba con el taller de Borja.
Siento "afinidad".
Al observar el trabajo de Joaquín, siento una fuerza extraña, algo así como 'intención' en la que el hierro seguirá siendo hierro.
Negro de Borja es el hierro de Joaquín. Como es probable que el color sea de color, regresa a "negro" y no se mueve silenciosamente. Siento el máximo poder para intentar convertirme en "color" entre "intención" de rechazar el color.

Mi impresión puede ser muy abstracta.
Pero cuando tocas la abstracción, las palabras solo pueden moverse de manera abstracta.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする