湯たんぽのモンゴル語について、「ゲルゲーにゲルゲー」とお気に入りの言い回しは、3日にして終息を迎えました。
正しくは、「ゲリルカ」だそうです。
ロシア語がそのまま、モンゴルで使われているそうです。
UBでは、湯たんぽは今はあまり使われていないようです。
英語表記にしてみると”GRILIKA"(キリル文字ですと二つのIは別の文字になります)頑張ってカタカナにするとゲリルカになります。
日本人の苦手とする”L” と”R”そして、言葉のはじめが、子音が二つ並んでいます。
聞き取りも、発音もとても難しい。
湯たんぽがゲルゲーというのは、とても面白い符合で、夫はおもしろがっていたのでしたが。。。
正解を早いうちに教えてもらえて、一安心。
皆様、お騒がせいたしました。
特に、モンゴル語を少しでも知る方にとっては、問題でしたね。
正しくは、「ゲリルカ」だそうです。
ロシア語がそのまま、モンゴルで使われているそうです。
UBでは、湯たんぽは今はあまり使われていないようです。
英語表記にしてみると”GRILIKA"(キリル文字ですと二つのIは別の文字になります)頑張ってカタカナにするとゲリルカになります。
日本人の苦手とする”L” と”R”そして、言葉のはじめが、子音が二つ並んでいます。
聞き取りも、発音もとても難しい。
湯たんぽがゲルゲーというのは、とても面白い符合で、夫はおもしろがっていたのでしたが。。。
正解を早いうちに教えてもらえて、一安心。
皆様、お騒がせいたしました。
特に、モンゴル語を少しでも知る方にとっては、問題でしたね。