福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

現代韓国「柿」事情

2009年11月04日 |   〇政治・経済

カキノキ(山柿)とは、元来、中国が原産だが、人が好んで生食する
甘柿は、日本で変異・育成した日本特産なのだそうだ。

だから、現代の韓国で生食されている단감(甘柿)の代表的品種で
ある「선사환(禅寺丸)」や「부유(富有)」(※)についても、元を
正せば、日本から導入された品種だと考えられる。

(※)ネイバー百科事典「단감」参照

ちなみに、上記の「禅寺丸」、「富有」の2品種とも、品種名は
日本語(漢字語)そのままだ。

また、現在、韓国で人気の「대봉(大峰)」は、岐阜県原産の
「蜂屋」を韓国に導入した際、付けられた韓国名だとのこと。

「蜂屋」は本来、干し柿用の渋柿種だが、他の渋柿同様、完熟
すれば甘くなるし、何より玉が大きいという特徴を持つ。


△韓国の蜂屋柿「大峰」(ニューシス)

以上のことは、下記に紹介した「농민신문(農民新聞)」の記事に
触発され、ネット上で調べてみて、初めて知ったことだ。

ちなみに、「蜂屋」から枝変わり(突然変異)した種なし品種の
「やおき」については、現在、「야오키(ヤオキ)」の品種名の
まま、韓国に導入されつつあるようだ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■‘대봉’보다 큰 감 ‘야오키’
「大峰(蜂屋)」より大きな柿「ヤオキ」
(農民新聞 11月4日)

“〈대봉〉 감보다 훨씬 큰 감 〈야오키〉를 아시나요.”
〈야오키〉는 〈대봉〉 변이품종으로 과중이 400~600g이며 씨가
없는 것이 특징이다. 숙기도 〈대봉〉보다 7~10일 빨라 〈대봉〉
대체품목으로 기대가 된다.
読者は、大峰(蜂屋)よりもはるかに大きい「ヤオキ」という品種に
ついて聞いたことがあるだろうか?「ヤオキ」は、大峰(蜂屋)が
枝変わり(突然変異)した品種。果重は約400~600gで、種が
ないのが特徴
だ。熟期も大峰(蜂屋)より7~10日ほど早く、
大峰(蜂屋)の代替品種として期待されている。

이 품종을 일본에서 들여 온 풍농종묘 이재영 대표는 “지난해
부터 본격적으로 보급하고 있는데 농가 반응이 좋다”고
말했다.
「ヤオキ」を日本から導入した「豊農種苗」のイ・ジェヨン社長は、
「『ヤオキ』は昨年から本格的に普及し始めた品種で、園芸農家の
反応もいい」と語った。




(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


ダル心配する韓国紙

2009年11月04日 |   〇メディア・IT


△11月3日ネイバーニュース・アクセスランキング

韓国のネットユーザーは、どんな状況にあっても、巨人の
イ・スンヨプ選手に熱い関心の目を向けている。

「ヲタク」は、その事実を、11月3日のネイバーニュース・アクセス
ランキングを見て再確認させられた。

11月3日、イ選手は日本シリーズの第3戦に先発出場し、特大
ホームランを放ったのだが、まさにその関連記事が、13日当日の
ネイバーニュース・ランキングで、1位にランクされていたのだ。

「ヲタク」としても、イ選手には、この日本シリーズで、ぜひ、
今シーズンの不振を吹き飛ばすような大活躍を見せてほしいと
思っている。

しかしながら、「ヲタク」は、チームとしては巨人ではなく日本ハムを
応援している。

そこで、今日の翻訳練習の課題には、イ選手関連記事ではなく、
日本ハムのダルビッシュ投手について書かれたソウル新聞の
記事を選んでみた。


△「かなり無理のある展開だな・・・

日本シリーズでのダルビッシュの登板はうれしいが、かと言って、
選手生命まで犠牲にするような無理は決してやって欲しくはないと
願う視点から書かれた記事だった。

ここでは、「ヲタク」も強い共感を持って読ませてもらった、50行にも
及ぶその長文記事から、結論部分の5行のみ翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・

■다르빗슈 등장한 일본시리즈, 재밌긴한데…
ダルビッシュが登場した日本シリーズ、面白みは増したが・・・
(ソウル新聞 11月2日)



-略-

팀을 위해서는 다르빗슈 등판이 어쩔수 없는 선택이
겠지만 다르빗슈 개인으로서는 엄청난 부담이다. 근
40여일만에 등판해 비록 승리투수가 되긴 했지만 지금
다르빗슈는 정상적인 컨디션이 아니다.
チームの勝利のためにはダルビッシュの登板は、不可避の選択
なのだろうが、ダルビッシュ個人としては大変な負担だ。(日本
シリーズ第2戦では)およそ40日ぶりに登板し、確かに勝利
投手にはなったが、現在のダルビッシュは、通常のコンディション
ではない。

만약 니혼햄이 이번 시리즈에서 패한다면 우승 실패에
대한 비판 못지 않게 다르빗슈 혹사 여부도 두고두고
도마위에 올려질 것이다. 나시다는 일본 제1의 에이스라고
평가받는 다르빗슈를, 오랫동안 마운드에서 볼 수 있기를
염원하는 팬들의 마음까지 읽는 감독이 되길 바란다.
もし、日本ハムが今年の日本シリーズに敗れた場合、シリーズ
敗北に対する責任論も去ることながら、ダルビッシュ起用に対する
疑問や批判も、長らく尾を引くことになるだろう。ファンは、日本一の
エースであるダルビッシュがマウンドに立つ姿を、1年でも長く
見たいと望んでいる
酷使は禁物だ。梨田監督には、ぜひ、
そうしたファンの心理も汲み取ってほしいものだ。







△「オスドリにはヲタクさんの苦労が
全くわかってないと思います

ヲタクさん・・・、負けないで




(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。