福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

初秋の大関嶺

2010年09月09日 |   〇自然・動物


△Googleマップより

韓国の背骨とも呼べる太白山脈に、ようやく短い秋が訪れようと
しているようだ。

連合ニュースの報道写真で、風力発電用の大型風車が立ち並ぶ
初秋の大関嶺の様子を目にした。

実に美しい高原である。


△「・・・・キィ


機会があれば、是非、一度は訪れてみたいのが大関嶺である。

関連報道を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■가을 날씨 완연한 대관령
すっかり秋めいた大関嶺
(連合ニュース 9月8日)

백로인 8일 백두대간 대관령 일원의 높고 푸른 하늘이
성큼 다가온 가을을 실감케 하고 있다.
「白露」(処暑と秋分に挟まれた二十四節季の一つ)にあたる
9月8日、太白山脈の大関嶺一帯の高くて青い空が、秋の
訪れを実感させてくれる。




△「サルがJ-POP聴きながら、
涙ぐんでます・・・。不気味です



(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


韓国紙と広末の関係

2010年09月09日 |  〇文化・歴史

初めに断わっておく方がよいだろう。

「ヲタク」は広末涼子のファンでも何でもない。

しかし、毎日のように韓国メディアに接していると、韓国メディアを
通じて彼女の話題を目にする機会がけっこう多くなり、ついつい、
一般的な日本の中年男性よりも、彼女について詳しくなって
しまうのだ。


△「ッ!今度は30代の
シングルマザーに粘着だとッ!?

オマエに理性はあるのか?

韓国においては、それだけ広末涼子の知名度が高く、存在感も
大きいと見ていい。

ここでは、先日、目にした彼女関連の報道を、一部、翻訳練習
させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■히로스에 료코, "단번에 늙었다" 팬들 경악!
広末涼子、「一気に老けた」 ファンも驚き!
(スポーツソウル 9月7日)



2000년 개봉작 '철도원'을 본 사람이라면 누구나 히로스에
료코의 팬이 됐다. 당시 20살이었던 료코는 청순한 외모와
하얀 피부, 해맑은 미소로 최고의 인기 여배우 반열에 들어섰다.

2000年に公開された映画「鉄道員」を見た人なら、誰もが広末涼子の
ファンになった。当時、20歳だった彼女は、清純な容姿と白い肌、
そして明るい微笑みでトップスターの仲間入りを果たした。

실제로 그녀의 인기는 아시아 전역으로 퍼졌다. 한국에서는
료코의 팬카페가 생겼고, 언론에서도 청순한 연예인을
일컫어 '제2의 히로스에 료코'로 불렀다.
実際、彼女の人気はアジア全域に広がった韓国では、広末
涼子のネットファンクラブが登場し、メディアでも清純派芸能人を
指して「第2のヒロスエ・リョウコ」などと呼ぶようになった

그런 그녀가 일본 팬들로부터 "단번에 늙었다"는 혹평을
받고 있다. 최근 공개된 그녀의 모습이 '말도 안 되게' 늙어
보였기 때문이다.
そんな彼女が日本のファンから「一気に老けた」と酷評されている。
最近、公開された彼女の姿が、「びっくりするほど」老けて見える
ためだ。

우산을 쓴 채 길을 걷고 있는 료코는 잔뜩 살이 찐 모습
이었다. 게다가 발목까지 덮는 주름 치마나 검은 민소매는
30대 중·후반의 평범한 아줌마였다.
傘をさして歩く彼女は、ブヨブヨに太っている。足首まで覆う
皺の入ったロングスカートに半そで姿の彼女は、まさに30代半ば
から後半の平凡なおばちゃんの姿そのものだった。

팬들도 경악했다. 수많은 네티즌들은 "저 아줌마가 정말
여배우 료코가 맞느냐"며 "단번에 늙었다"고 놀라워했다.
또 다른 네티즌은 "이 사람이 히로스에? 우와, 정말 충격!"
이라며 입을 다물지 못했다.
この姿に日本のファンらもびっくり。多くのネットユーザーが、「この
おばちゃんが本当に女優の広末涼子なのか?」、「一気に老けた」
などと驚きのコメントを寄せた。さらに、「この人が広末?うわあ、
ほんとに大ショック!」などと衝撃を隠せないファンもいた。







△「非武装地帯で清純派の猛禽と
言えば、私のことです








△「・・・・・」


(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村    ← 応援のクリックをお願いします。