韓国のある求職専門サイトの調査によれば、今年の仲秋節の
飛び石連休で、有給休暇を使わない会社員が「6割」に上るとか。
逆に考えれば、この時期に半数近くの「4割」もの会社員が、一斉に
有給を取るということになる。
職場の都合に合わせ出勤簿上では休日・休暇になっている日にも
働くのが、半ば常態化している現代日本の労働状況から考えれば、
この「4割」という数字は、決して低くないと「ヲタク」は見る。
さて、読者のみなさんは、どう考えられるのだろう?
△「そんなことはどうでもいい」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■직장인 63% "추석 연휴에 연차 못 쓴다"
会社員の63% 「中秋節連休に有給使えない」
(連合ニュース 9月13日)
직장인 10명 중 6명 이상은 올해 추석 연휴에 연차를
사용하지 않을 계획인 것으로 조사됐다.
会社員の約6割が、今年の中秋節連休で有給休暇を使う
計画がないことがわかった。
12일 취업포털 커리어가 직장인 1천37명을 대상으로
설문조사한 결과에 따르면 추석 연휴에 연차를 쓰지
않는다고 답한 응답자가 전체의 63.1%에 달했다.
職業紹介サイトのキャリアが会社員1037人を対象に実施した
アンケート調査の結果によれば、今年の中秋節連休で有給休暇を
使わないと答えた会社員が全体の63.1%に上っていることが
12日、わかった。
그 이유(복수응답)로는 `회사에 눈치가 보여서'(43.8)와
`회사 업무가 많아서'(41.5%)를 가장 많이 꼽았다.
その理由(複数回答)としては、「職場の雰囲気に遠慮して」
(43.8%)と、「業務が忙しくて」(41.5%)が最も多かった。
`연휴에 특별한 계획이 없어서'(34.3%), `상사가 먼저
(연차를) 사용해서'(26.7%), `주위에 (연차를) 쓰는 사람이
없어서'(24.5%) 등의 답변이 뒤를 이었다.
以下、「旅行など特別な計画がないので」(34.3%)、「上司が
先に有給の届けを出しているので」(26.7%)、「まわりに有給を
使う人がいないので」(24.5%)などの答えが続いた。
이번 추석 연휴에 응답자들이 실제로 쉬는 날은 평균
3.9일로 집계됐다.
回答を寄せた会社員が、今年の中秋節で実際に休む日は、
平均で3.9日だった。
연휴 계획에 대해서는 40.8%가 고향을 방문한다고 답했고
집에서 휴식한다(20.4%)거나 친구ㆍ지인을 만나겠다
(18.8%)는 응답자들도 있었다.
また、連休中の計画については、40.8%が「帰省する」と
答え、「自宅で休養する」(20.4%)や「友人や知人と会う」
(18.8%)と答えた人もいた。
국내 또는 해외로 여행을 가겠다는 응답자는 18.0%를
차지했다.
「国内、または海外に旅行する」と答えた人は18.0%を
占めた。
커리어 관계자는 "올해 추석은 `징검다리 연휴'이기 때문에
연차를 사용하면 최대 9일까지 쉴 수 있지만 직장 내 사정
등으로 인해 사용하지 않는 경우가 많다"고 말했다.
キャリアの関係者は、「今年の中秋節は飛び石連休なので、
有給を使えば、最長9日まで連休を取ることができるが、
職場の事情などで有給を使わない会社員が多い」と語った。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。