福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

隊員の死と韓国の関心

2011年12月14日 |   〇政治・経済

12月12日未明、韓国インチョン市沖の海上で、韓国の
海洋警察(日本の海上保安庁に相当)の隊員が、取り締まりに
あたった不法操業の中国漁船の船員に刃物で刺され
死亡するという、大変、痛ましい事件が起きた。

事件翌日の今日、韓国に連行された船員らの取り調べも
進み、事件の概要がほぼ明らかになる中、韓国社会の
関心もこの事件に集中しているものと思いきや、ネイバーの
ニュース・アクセスランキングを確認して、かなり驚いた。

何と、総合(全体)ランキングの上位50位以内には、関連
記事が1本も入っていないではないか。


△13日夜現在、ネイバーニュース・アクセスランキング「総合」より

しかも、信じられないことに、ランキング上位(7位)には、
事件とは全く無関係の中国関連の記事までランクインしていた。

記事の内容は、中国の大学周辺で男女混浴の銭湯が増えて
いる、という、何とも脳天気なものだった。


△13日夜現在、ネイバーニュース・アクセスランキング「政治」より

それもそのはず、「政治」ジャンルでも、同事件関連の記事は、
最高でかろうじて4位にランクインしている状況だった。

もし、日本の海上保安庁の隊員と中国や韓国の漁船との
間で同じような事件が起きたとすれば・・・。

そう考えると、いくらネット上のアクセスランキングだとは
言え、にわかには信じられないくらいの韓国社会の
「冷静さ」(関心の低さ)である。

時折り死傷者も出るほど激烈な韓国国内のデモやスト
(とその鎮圧)の状況や、砲弾が飛び交うこともある厳しい
南北対立の現実の中で、もしかすると、「力」と「力」が激突
する現場での人命被害に対して、日本社会とは比較になら
ないくらいに強くて悲しい「免疫」が韓国社会にはあるのかも
しれない・・・。

ネットニュースのアクセスランキングに現れた韓国世論の
「冷静さ」(関心の低さ)を前に、現時点では、そう自分を
納得させてみるしかなかった「ヲタク」である。

なお、同事件で犠牲となった40代の隊員の無念さや
遺族の憤(いきどお)りを思うと、安易にご冥福を祈る気持ち
にもなれないが、それでも、この場を借り、謹んで哀悼の意を
表したいと思う。





(終わり)




  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


ユリの年齢と韓国

2011年12月14日 |   〇芸能・スポーツ

12月13日付けの当ブログ記事の中で、少女時代・ユリの
年齢に関して、決定的な誤訳をしていたので訂正した。

・・ ・・ ・・

2011年12月5日の誕生日で、ユリは23歳(訂正前)に
 なったのではなく、22歳訂正後)になった。

・・ ・・ ・・


正確に言えば、翻訳練習はしていないので、誤った解釈に
基づく記述をしていたということだ。

今回の「ヲタク」のミスの背景には、年齢の数え方にまつわる
日韓の文化の違いが横たわっているので、自戒の意味も
込めながら、久しぶりにこの「誤訳の訂正」コーナーで
取り上げて見ることにした。


△ユリ「23歳」誕生日関連の記事(ネイバーニュースより)

まず、複数の韓国メディアの報道によれば、1989年12月5日
生まれのユリは、2011年12月5日で「23歳」になった。

そして、複数の関連報道を、ただ「素直に」読んだ「ヲタク」は、
ユリを「23歳」だと思い込んでしまった。

しかし、正確には、日本と同じ満年齢で言えば、2011年
12月5日はユリの「22歳」の誕生日だった。


△Daum人物情報より

韓国社会では、現代においても、いわゆる「数え年」と
「満年齢」、さらに言えば、旧暦と新暦が混在しているので、
人の年齢や誕生日の理解、および韓日翻訳には、細心の
注意が必要とされるのだ。

日韓の間に横たわる「文化の違い」というフィルター(認識)を
きちっと作動させなければ、韓国人の年齢や誕生日をめぐり、
似たようなミスは、いつでも起こりうる。

今回のミスを通じ、あらためてそのことを肝に銘じたいと
思った「ヲタク」であった。






△「自分のミスからも学ぼうと
する中年男って・・・、やっぱり
素敵ですよね






△「だから、それを自虐って
言うんだヨッ!




(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。


ユリと星座と韓国語

2011年12月13日 |  〇文化・歴史

何でも、少女時代のユリが、この12月5日に22回目の
誕生日を迎えたとのことで、韓国では、ユリの誕生日を祝う
「オッパ・サムチョン」(お兄さん・おじさん)ファンらが
スポーツ紙の広告欄に誕生祝いのメッセージを掲載し、
ネットメディアで、ちょっとした関心を呼んでいた。

自慢ではないが、「ヲタク」は、ここ数日の間、複数の韓国
メディアが伝えていた関連記事を、延べ10回以上は
読んだはずだ。

しかし、ここで、その関連記事を翻訳練習するつもりは
最初からなかったし、今もない。

韓国に生息するユリの「おじさんファン」の生態を記録する
意味などほとんどないし、第一、頭も薄くなった中年男たちが
20代のアイドルに熱を上げる図など、どこの国でも、見られた
ものではない。


△「それってオマエ自身の
ことじゃない


そう考えていた「ヲタク」が、今日、ユリの誕生日広告関連の
記事を10何回目かに読み終えた後、Daum人物情報の
ユリの項目に何気なく目を通していて、偶然、彼女が
뱀띠」(へび年)で「사수자리」(射手座)であることを
初めて知った。


△Daum人物情報より

ところで、ここで言う「사수자리」が射手座であることは、
今回、調べて初めて知った。

元来、占いが嫌いな性分(しょうぶん)でもあり、気がつけば、
ユリの星座はもちろん、自分の星座も含め、12星座の
韓国語名称を全くおぼえていなかった。

うかつだった。

12星座は韓国でも一般的だし、「ヲタク」を自称する以上、
「嫌いだから知らない」で済まされる問題ではないのだ。

そこで、今回初めて、12星座の韓国語名称をまじめに
学習してみたというわけだ。


△NAVER星座占いより

ここでは、NAVERの関連サイトの画像を活用させてもらった。

韓国語をまじめに学んでいる人なら、どんな星座名があるか、
一通り、口に出しながら確認しておくことをお勧めしたい。

また、意中の韓国人女性がいる男性読者(独身)なら、
話題作りのためにも、まず、自分とその人の星座くらいは、
韓国語で言えるようにしておいても損はしないだろう。








△「さすがですね
久しぶりに独身男性に、
的を得たアドバイスをして
あげましたね。うふ






(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


選数と韓国政治

2011年12月10日 |   〇政治・経済

いつものように何気なく韓国のYTNニュースを見ていると、
ハンナラ党の刷新を訴えるホン・ジュンピョ代表の発言の
中で、どうしても意味のわからない単語が出てきた。

彼は、発言の中で確かに「선수と関係なく」と言ったが、
その「선수」という用語が、「ヲタク」にはどうしても理解が
できなかった。

さっそく、「ヲタク」はネットで調べてみた。

例によって「ヲタクの蟲」(粘着気質)が騒いだのである。


△「わざわざ難しい漢字を使って
不気味な虫を作り出すんじゃなッ!


さいわい発音は正確に聞き取っていたので、難なく活字化
されたYTNニュースの記事の中に、彼の関連発言を見つけ
出すことができた。

以下の通りである。

・・・・・・・・・・・・・・・


△ネイバーニュース検索より

(현역 의원들은) 일체 기득권을 인정하지 않고
선수와 상관없이 지난 4년간의 의정활동 그리고
당협위원장 같은 경우에는 조직 활동 등을 통해서
똑같은 기준으로 전원 재심사 받도록 하겠습니다.
(現役議員らは)一切の既得権を認めず、선수と関係なく
過去4年間の議会活動、そして、選挙区党員協議会
委員長については、組織活動などを通じて、全くの同一
基準で全員が再審査を受けるようにしたいと考えています。

・・・・・・・・・・・・・・・

そして、さらに探求を続けた結果、ここで言う「선수」が、
(当選回数)」の略語で、漢字で書けば「選数」で
あることをつき止めた。

元の用語が日韓で共通する何でもないような漢字語でも、
日本語と違う発想で略語化された韓国式の政治用語は、
なかなか難しい。

・・・まだまだ修行が足りない「ヲタク」である。

ちなみに、
韓国政治にとって来(きた)る2012年は、極めて
特別な1年になる。

それというのも、任期4年の国会議員の総選挙(4月)と
任期5年の大統領の選挙(12月)が同じ年に重なって
いるのだ。

現行の任期に変化がない限り、韓国では国会議員選挙と
大統領選挙の2つの国政選挙が重なる年が、20年に1度、
必ずめぐってくることになる。



実際、前回は1992年に重なったし、現行通りなら、次回は
2032年だ。

いずれにしろ、そういう重要な「政治の年」を目前に控えた
この年末、与党ハンナラ党も、まさに「臨戦態勢」に入って
いるわけだ。








△「その蟲って、どうして
私には粘着してくれないんですか?




(終わり)

 

  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


アリゾナ記念館と韓国語

2011年12月09日 |   〇世界を読む

1941年12月8日、ハワイの真珠湾に停泊していた
アメリカ海軍の戦艦アリゾナは、日本軍の奇襲攻撃を受け、
1177人の兵士とともに海底に沈んだ。

戦艦アリゾナは真珠湾の海底で当時のまま保存され、
船体の真上には追悼施設のアリゾナ記念館(アリゾナ・
メモリアル)がある。

不勉強ながら、そうした事実を真珠湾攻撃から70年が
経過した今日、「ヲタク」は韓国紙の記事を通じて初めて
知り、心に刻んだ。

その韓国紙の記事とは、アメリカAP通信のフォトニュースを
韓国に紹介した連合ニュースの記事だった。

ここでは、韓国語の本文に説明を加筆する形で翻訳練習
させてもらった。

「ヲタク」自身、この場を借り、アリゾナ号の戦没者をはじめ、
「ヲタク」の祖父を含め、太平洋戦争で犠牲になった多くの
人類の魂を、あらためて追悼したい。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

진주만 찾은 일본 승려
真珠湾を訪れた日本の僧侶
(連合ニュース 12月8日)

(AP=연합뉴스)진주만 공습 70주년인 7일(현지시간)
미국 하와이 진주만의 USS 애리조나 메모리얼 기념벽
앞에서 한 일본 승려가 합장한 채 고개를 숙이고 있다.
AP=連合ニュース)日本軍の真珠湾攻撃から70年を
迎えた7日(現地時間)、アメリカのハワイ、真珠湾にある
アリゾナ記念館を訪れた日本の僧侶が、(※戦死した
1177人の戦艦アリゾナ号乗組員全員の名前が
刻まれた)
大理石の壁に合掌し追悼の意を表している。





(終わり)


← 応援のクリックをお願いします。


少女時代100万枚目前

2011年12月08日 |   〇芸能・スポーツ

「ヲタク」も密(ひそ)かに見つめている少女時代の日本
デビューアルバム「GIRL'S GENERATION」が、
リパッケージ版を合わせ、100万枚のセールスを突破する
勢いだとのこと。

どうやら、日本における少女時代の人気は「本物」だ。

つい先日も、「ヲタク」の住む街で、若者の運転する車の
カーステから大音量で流れてくる少女時代の曲を聴き、
彼女らの人気の高さを実感したばかりだが、それが数字で
裏付けられた形だ。

もはや、ユリは「ヲタク」だけのユリではなくなったことを
悟るべき時期が来たようだ。


△「最初っから、
オマエだけのユリなんて
どこにもいないんだッ!


ここでは、少女時代の日本での大成功を心から祝福する
意味で、ニューシスの関連記事を翻訳練習させてもらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

소녀시대 일본음반, 100만장 돌파 초읽기…'경이'
少女時代、日本でCD販売100万枚突破目前...「驚異的」
(ニューシス 12月7日)


△一番左がユリ

아시아를 무대로 맹활약 중인 그룹 '소녀시대'의
일본 첫 정규앨범 '걸스 제너레이션'이 밀리언셀러
달성을 눈앞에 두고 있다.
アジアを舞台に大活躍中の女性歌手グループ「少女時代」の
日本デビューアルバム「GIRL'S GENERATION」が、
100万枚セールスの達成を目前にしている。

7일 산케이스포츠 등 일본 미디어에 따르면, 지난
6월 현지에서 발매된 '걸스 제너레이션'은 현재까지
85만장 이상이 팔려나갔다.
7日、サンケイスポーツなど日本メディアの報道によれば、
今年6月に日本で発売された「GIRL'S ~」は、現在まで
85万枚以上のセールスを記録
している。

28일 리패키지 앨범이 나올 예정이라 1집은 100만장을
넘어설 것이 확실시된다. 리패키지 앨범에는 신곡
'타임 머신'과 지난 10월 한국을 비롯해 세계에서
동시에 발표한 3집 타이틀곡 '더 보이스'의 일본어
버전 등이 추가된다.
28日発売予定のリパッケージ版と合わせ「GIRL'S ~」の
セールスが100万枚を突破することがほぼ確実となった

リパッケージ版には、新曲「Time Machine」と10月に韓国を
はじめ世界で同時発表された3rdアルバムのタイトル曲
「The Boys」日本語バージョンなどが追加収録される。

소녀시대의 앨범이 판매량 100만장을 넘길 경우
일본에 진출한 한국 그룹 중 첫 밀리언셀러 가수로
기록된다. 일본 가요계 전체에서도 올해 100만장
이상 팔린 앨범이 없어 현지에서도 예의주시하고 있다.
少女時代のアルバムが100万枚のセールスを突破すれば、
日本に進出した韓国人歌手グループとしては初の快挙となる。
今年、日本の歌謡界全体でも100万枚以上のセールスを
記録したアルバムはなく注目を集めている

앞서 '걸스 제너레이션'은 일본의 음반유통체인
타워레코드가 올해 1월1일부터 11월30일까지 조사한
2011 K팝 앨범 판매 순위에서 1위를 차지했다.
先日、日本の大手音楽店タワーレコードが発表した
「2011・K-POPアルバム販売ランキング」(集計期間
1月1日~11月30日)でも、「GIRL'S ~」は1位を占めた。

소녀시대는 7일 후지TV 'FNS가요제'와 31일 NHK
'홍백가합전' 등 일본 주요 가요축제에 잇따라
출연한다.
少女時代は7日放送のフジテレビ「FNS歌謡祭」や31日
放送の「NHK紅白歌合戦」など、年末の日本で放送される
主要な歌番組に数多く出演する。





△「最近、ユリ、ユリって
ちょっと不愉快です






(終わり)



参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国の6倍、米の1/6

2011年12月07日 |   〇芸能・スポーツ

AFP通信を引用した韓国紙、国民日報の報道によれば、
日本のプロ野球選手の平均年俸(約3931万円)は
米メジャーリーグ(約2億5000万円)の約6分の1

そして、おもしろいことに、韓国のプロ野球選手の
平均年俸(約670万円)は、その日本の約6分の1


△「びっくりだ

「ヲタク」の生活とは何の関係も無い話ではあるが、
野球ファンの一員として、関連記事をとても興味深く
読ませてもらった。

記事の一部を翻訳練習させてもらった。

なお、レートは便宜的に1ドル=80円、100円=1300
ウォンで計算している。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

한미일 프로야구 연봉 얼마나
..ML평균309만달러-일본3931만엔-한국은8704만원

日米韓のプロ野球選手の平均年俸
..米2億5000万円、日3931万円、韓670万円
(国民日報 12月6日)

-略-

AFP통신은 6일(한국시간) 메이저리그 선수노조가
발표한 자료를 인용해 지난 8월31일 현재 메이저
리그 30개 구단 로스터와 부상 선수 명단에 포함된
913명의 연봉을 조사한 결과 평균 309만5183달러
(34억8800만원)로 집계됐다고 전했다. 구단별로
보면 뉴욕 양키스가 평균 654만 달러로 13년째
‘최고 몸값’ 구단의 자리를 지켰다. 하지만 양키스의
평균 연봉은 2년째 하락세를 보이고 있는데 지난해
760만 달러에서 14%나 깎인 결과다.
AFP通信は6日(韓国時間)、メジャーリーグ選手労組が
発表した資料を元に、昨年8月31日現在、メジャーリーグ
30球団
の選手登録リストと負傷者リストに掲載された
913人の年俸を調査した結果、平均で309万5183ドル
(約2億5000万円)
に上っていると報じた。球団別では、
ニューヨーク・ヤンキースが平均654万ドル(約5億2000
万円)で13年連続、最高年俸球団の座を守った。しかし、
ヤンキースの平均年俸自体は2年連続で減少しており、
昨年の760万ドル(約6億円)に比べると14%の
大幅減となった。

리그를 통틀어 가장 많은 연봉을 받는 선수는 양키스의
타자 알렉스 로드리게스로 올해 3200만 달러(약 363
억원)를 받았다. 로드리게스의 경우 2007년 말 10년간
2억7500만 달러(약 3111억원)라는 천문학적인 계약을
체결한 바 있는데, 이번에 FA를 선언한 세인트루이스
앨버트 푸홀스와 밀워키의 프린스 필더가 로드리게스의
현역 최고몸값을 경신할 가능성도 있다.
リーグ全体の最高年俸選手はヤンキースのアレックス・
ロドリゲス選手で、今年の年俸は3200万ドル(約26億円)

だった。ロドリゲス選手は2007年末、10年総額2億
7500万ドル(約220億円)という天文学的な高額契約を
結んでいるが、今回、FAを宣言したカージナルスの
アルバート・プホルス選手やブルワーズのプリンス・
フィルダー選手がロドリゲス選手の現役最高契約額を
更新する可能性もある。

일본의 경우 일본 프로야구 선수회가 발표한 자료에
따르면 올해 평균 연봉(외국인 선수 제외)은 3931만
엔(약 4억9300만원)이다. 외국인 선수들 가운데
고액 연봉자가 많기 때문에 실제 평균 연봉은 이보다
더 높을 것으로 예상된다. 구단별로 보면 한신
타이거스가 5546만 엔(8억600만원)으로 가장 높고,
선수들 가운데서는 투수 다르빗슈 유가 5억 엔(약
73억원)으로 가장 많이 받는다. 다르빗슈 유의 경우
메이저리그의 러브콜을 받고 있지만 이혼 문제
때문에 진출이 쉽지 않아 내년에도 일본에 잔류할
가능성이 크다.
日本の場合、プロ野球選手会が発表した資料によれば、
今シーズンの平均年俸(外国人選手を除く)は3931万円
だ。
ただ、外国人選手には高額年俸者が多いので、
日本プロ野球の実際の平均年俸は、この額よりも高い
ことが予想される。球団別では、阪神タイガースが
平均5546万円で最も高く、選手ではダルビッシュ有
投手が5億円で最も高い
。ダルビッシュ選手の場合、
メジャーからのラブコールも受けているが、離婚問題から
メジャー進出は困難と見られており、来シーズンも
日本に残留する可能性が高い。

한국 선수들의 올 시즌 평균연봉(외국인 선수 제외)은
8704만원이다. 한국야구위원회(KBO) 자료에 따르면
구단 가운데서는 SK가 1억1402만원으로 가장 높다.
선수들 중에서는 두산의 김동주가 7억원으로 3년
연속 최고연봉 1위를 기록했지만 내년 시즌에는
해외파 김태균(10억원)에 자리를 내어줄 전망이다.
一方、韓国のプロ野球選手の今シーズンの平均年俸
(外国人選手を除く)は約670万円
。韓国野球委員会
(KBO)の資料によれば、球団別ではSKが約880万円で
最も高い。選手では、トゥサンのキム・ドンジュが約5400
万円で3年連続、最高年俸
を記録したが、来シーズンは、
日本から復帰したキム・テギュン(約7700万円)に
1位の座を譲ることになりそうだ。






△「オスの反応は、明らかに
受けねらいです





(終わり)





  参加カテゴリ:地域情報(アジア)


韓国社会と2011年

2011年12月06日 |   〇政治・経済

昨日に引き続き、今日もまた、ヤフー韓国のネット世論調査を
ネタにしてみたい。

12月5日現在、韓国のネットユーザーが選ぶ2011年の
国内版トップニュースは「アン・チョルス教授シンドローム」
(31.2%)。

ここで言うシンドロームとは、各種世論調査でソウル市長
候補として、さらには次期大統領候補として人気1位に
選ばれるなど、一見、不可思議とも思える「アン教授政界
進出待望論」のことである。

アン・チョルス教授とは、大成功を収めた無料セキュリティ
ソフト開発ベンチャー企業の創設者で前ソウル大教授。

若くして(1962年2月生まれ)すでに立志伝中の人物とも
なっている有名人であり、社会の不条理に対する批判的な
発言などから、若者を中心に心酔者も多い。

自らに対する出馬の期待が大いに高まった今年10月の
ソウル市長選では、結局、野党系候補を支持し、その当選に
多大なる影響力を発揮した。

11月には、100億円規模を社会に寄付する計画を発表し、
話題を集めた。

例によって、ヤフー韓国のネット世論調査が、どれくらい
正確に韓国世論を反映しているのかはわからない。

しかし、近年の就職難や拡大する一方の非正規雇用、
深刻化する格差社会の中、若者層を中心に、既存の政党や
政治家に対する不信感や絶望感が広がるとともに、
閉塞状況の打破を渇望(かつぼう)する雰囲気が広がって
いるのは事実だ。

実際、そうした雰囲気は、すでにネットラジオでの政治
(大統領)風刺番組
の大流行やソウル市長選挙での
弁護士出身市民運動家(野党系統一候補)の当選などに
如実に現れている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ネットユーザーが選ぶ韓国のTOPニュース
(ヤフー韓国ネット世論調査 12月5日現在)

2011年を熱くしたニュースの中で、あなたが選ぶ
韓国のトップニュースは?

①アン・チョルス教授シンドローム(待望論拡散)   31.2%     
②韓米FTAの国会批准                                 24.9%

③ソウル市長選、野党系統一候補
 パク・ウォンスン勝利                                   16.0%
④ソウル市教育長当選者、進歩陣営候補一本化で
 金銭授受疑惑                                          13.2%
⑤口蹄疫問題                                              5.0%
⑥未曾有の停電事故                                      2.7%
⑦ソウル市牛眠山の土石流災害                         2.5%
⑧貯蓄銀行営業停止                     1.8% 
⑨大学授業料50%値下げ要求                          1.6%
⑩農協系金融機関の大規模システム障害             1.2%













△「⑪ヲタクさんのスマホデビュー。うふ



(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。


韓国版世界のニュース10

2011年12月04日 |   〇世界を読む

2011年も12月に入り、韓国のネット世界でも、そろそろ
今年1年間を振り返る記事が増えてきた。

ここでは、久しぶりにヤフー韓国のネット世論調査に
注目してみた。

「2011年の世界のトップニュース」を選ぶ調査だ。

当然、日本の「東日本大震災」が2位以下に圧倒的な
大差をつけ48%で1位に挙げられているが、「ヲタク」が
着目したのは、その選択率。

選択率「48%」という数字は決して小さな数字ではないが、
未曾有(みぞう)の大地震から大津波、さらには原発事故へ
つながる現在進行形の大惨事をながめる隣国人の視線は、
むしろ「かなり冷めている」というのが「ヲタク」の率直な
感想だ。

もちろん、この種のネット調査が韓国世論を正確に反映して
いると見ることはできないが、それでも、その一端をうかがい
知ることはできるだろう。

ここでは、12月4日現在の調査結果を翻訳練習させて
もらった。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



ネットユーザーが選ぶ2011・世界のトップニュース
(ヤフー韓国ネット世論調査 12月4日現在)

2011年を熱くした世界のニュースの中で、あなたが選ぶ
「世界のトップニュース」とは?

日本の東日本大震災            48.0%
②スティーブ・ジョブズ死去            12.9% 
③欧州発金融危機                 8.7%
④オサマ・ビン・ラデン死去             8.1%
⑤カダフィ死去                     6.3% 
⑥ジャスミン革命                   5.8%
⑦ウォール街の反格差デモ            3.7%
⑧ノルウェイの極右テロ事件            3.6%
⑨ウィキリークスの情報公開            2.7%
⑩ルパート・マードック電話盗聴問題       0.2% 






△「そんなことより、先週末、
福岡県内のある小都市のスナックで
中国の歌がうまく歌えなかった中年男って
オマエのことだろ?

修行が足りないんだッ!







△「そんなことより、あの夜、
私がリクエストした
韓国の歌は、
なぜ歌ってくれなかったんですか?



(終わり)




参加カテゴリ:地域情報(アジア)


スマホでネイバー

2011年12月04日 | 【情報通信関連】

ついに「ヲタク」もスマホデビューしてしまった。

「ヲタク」の記念すべき1台目のスマホは、イーモバイルの
GS02。中国のファーウェイ(HUAWEI)製だ。



12月1日に発売され、翌日の2日、「ヲタク」の自宅に届いた。

今回、さっそく、韓国「ヲタク」としてのGS02使用記の
第1回目を記録してみた。

壁紙はユリに



年甲斐(としがい)もなく、壁紙は少女時代のユリに設定。


△「40代にもなって
恥ずかしくはないのか?


ネットでコピーした画像をG-mail経由でスマホに
取り込んだ。

娘たち(高3と小4)も、「ヲタク」が少女時代のファンで
あることにうすうす気が付いてはいるようだが、今のところ、
何の抗議や非難もしてこないのは、幸いだ。


△「ヲタクさんは、ただの40代じゃ
ありませんッ。もう、40代後半の
後半ですッ!


使いやすいブックマーク



ブックーマークもなかなか使いやすい。



日韓のポータルサイトやニュースサイトを中心に編集して
みた。

韓国のサイトもサクサクと

さて、韓国のサイトの使い勝手についてである。



スマホ先進国の韓国では、当然のごとく、主要なサイトが
スマホ(モバイル)用のサイトを提供しているので、
非常に使いやすいし、文章も読みやすい。

「ヲタク」の場合、スマホでもパソコン同様、ネイバー、
ダウム、ヤフー韓国の3つのポータルサイトの利用が
中心になる。



デザイン的にはダウムのフロントページが気に入っている。



逆に、「ヲタク」が見るに、ヤフー韓国のフロントページは、
ちょっとバランスが悪い気がする。

■軽い韓国語IME


GS02は、出荷されたままの状態では、画面の韓国語は
読めても、韓国語の入力はできない。



そこで、ネット(アンドロイドマーケットなど)を通じて
韓国語IMEをダウンロードし、インストールしなければ
ならない。



「ヲタク」は、とりあえず、音声入力など最新の機能の付いて
いない、一番軽いIMEを設置した。

もちろん、無料ソフトである。

テザリングもばっちり

GS02は無線LANの親機としても使える。



いわゆる「Pocket WiFi」機能だ。

さっそく、「ヲタク」のネットブックでGS02の「Pocket WiFi
(無線LAN)」機能を使ってインターネットに接続してみたが、
難なく成功。

外出先の車の中などでネットブックを使いネットに接続する
場合、これまでは、無線データ通信のUSB機器を使って
来たが、今後は、このGS02の「Pocket WiFi(無線LAN)」を
使えばよい。





△「この先、自分の小遣いの
中から料金が払えなくなったり
したら、一体、どうするつもりなんだ?












△「ヲタクさんにはギリシャ人気質が
あるので、全く問題ありませッ!




(終わり)


  参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


音痴の韓国語的派生法

2011年12月01日 |  〇語彙と表現

例えば日本語では、「音痴」という言葉から「方向音痴」や
「運動音痴」などの派生語が生まれている。

そして、同じように韓国語でも、「음치(音痴)」という言葉から、
길치(方向音痴)」や
몸치(運動音痴)」などの派生語が
生まれている。

ただ、韓国語の場合、「음치(音痴)」を「(音)+(痴)」に
分解した上で、「(痴)」のみを活用し、「길치(道+痴)」=
「方向音痴」、「몸치(体+痴)」=「運動音痴」などの
派生語を作りだしている。

つまり、日本語と韓国語では、「音痴」から同じような派生語が
生まれているが、派生のさせ方が異なっているという話だ。


△「それがどうした?

ちなみに、「음치(音痴)」から派生した韓国語としては、
他にも「기계치(機械+痴)」、
연예치(恋愛+痴)」など、
日本語同様、幅広い用法がある。

そうした予備知識を持った上で目を通してほしい日本語
講座が、京郷新聞の日本語講座(第497回)だ。

・・・・・・・・・・・・・・・



「運動音痴」 第497回日本語講座
(京郷新聞 11月30日)

<解説部分>

「音痴」から派生した単語として、「運動音痴」や「方向音痴」、
「機械音痴」などがあります。










△「どうせ私は恋愛音痴です。
でも、それが何か?





(終わり)



← 応援のクリックをお願いします。