福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

焼け落ちた南大門

2008年02月11日 |  〇文化・歴史


△南大門の位置(ネイバー地図)

ソウル最古の木造建築物である南大門(崇礼門)が、旧正月
連休最後の夜、放火と見られる火災により全焼してしまった。

とんでもない話である。


△火災発生から全焼まで(韓国日報)

韓国メディアを通じ火災初期の状況を目にした時、「ヲタク」自身、
正直、あそこまで火の手が回るとは想像もできなかった。


△11日朝、花が置かれた火災現場(ニューシス)

残念だとしか言いようがない。消え去った600年の歴史の重さに
思いを馳せながら、関連記事を一つ翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・

■ 숭례문, 파란만장했던 수난의 600년
南大門、受難の歴史、波乱万丈の600年
(毎日経済新聞 2月11日)

숭례문은 조선 시대 때 한양의 안과 밖을 연결하는 도성 8문
중 가장 으뜸되는 정문이자, 서울에 남아 있는 가장 오래된
목조 건축물이었다.
朝鮮王朝時代、漢陽の内と外を結ぶ八つの城門の中でも最も
大きな正門として建築された南大門(崇礼門)は、現在、ソウルに
残る最古の木造建築物だった。

임진왜란, 병자호란, 한국전쟁 등 숱한 격변기에도 살아남아
조선 전기 건축물의 특징을 잘 보여준다는 평가도 받았다.
南大門は、豊臣秀吉軍による2度の朝鮮侵攻(壬辰倭乱:1592~
98)や清による朝鮮侵攻(丙子胡乱:1636~37)、朝鮮戦争
(1950~53)など多くの戦渦の中を生き残り、朝鮮王朝時代
初期の建築様式を現代に伝える貴重な文化財だった。

지난 600여년간 역사의 주요 현장에 있으면서 크고 작은
수난을 겪으면서도 꿋꿋하게 버텨왔던 숭례문은 그러나 단
4시간만에 화마에 무너져 내리면서 역사의 뒤안길로 사라졌다.
파란만장했던 숭례문의 역사를 되돌아봤다.
過去600年以上、歴史の主要な現場にあって数々の受難を
たくましく乗り越えて来た南大門が、突然の火災によりわずか
4時間余りの間に焼け落ち、歴史の中に姿を消してしまった。
以下、南大門の波乱万丈の歴史を振り返ってみた。

-以下省略-

(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話 


韓国の国民的菓子

2008年02月11日 |   〇食・グルメ

韓国の国民的スナック菓子と言えば、何と言っても「セウッカン」だ。

今日、80年代初期のセウッカンの広告を紹介した記事を翻訳
練習してみた。

セウッカンと言えば、味も見かけもカルビーの「かっぱえびせん」
そのもののようなお菓子だ。

「ヲタク」には、セウッカンの包装に描かれたハングル文字が
無性に悲しく見えてしかたがない。

・・・・・・・・・・・・

■ [옛날광고] 새우깡엔 '새우 3마리'가 있다??
[昔の広告から] セウッカンには「3匹のエビ」が入っている
(インタビュー365 2月9日)

・국민 과자 <새우깡>의 추억 / 황두진
国民的スナック菓子「セウッカン」の思い出/ファン・ドゥジン


△80年代初めの「セウッカン」広告

1971년 농심이 첫 선을 보인 이후, <새우깡>은 명실상부한
‘국민과자’의 위치를 이제껏 놓친 적이 없다. 생새우 5.3%,
건새우 분말 0.4%, DHA 3.6mg이 첨가되었으며 소맥분, 탈지대두
등으로 구성된 새우깡은 그렇게 35년 이상 대한민국 최장수
과자의 기록을 세워가며 매운 맛, 쌀 첨가, 오징어 먹물 맛 등
여러가지 변종을 만들어 왔다.
1971年、ノンシム(農心)が発売を開始して以来、「セウッカン」は
名実ともに「国民的スナック菓子」の座を維持して来た
。小麦粉や
脱脂大豆を主成分にエビ5.3%、エビ粉末0.4%、DHA3.6mgが
添加され製造されているセウッカンは、35年以上もの長きにわたり
国民から愛され続けて来た韓国の最長寿スナック菓子だ。現在
では、激辛味、お米風味、イカ墨味など様々な派生商品も登場して
いる。

<새우깡>이라는 제품명은 당시 농심 신춘호 회장의 어린 딸이
‘아리랑’을 ‘아리깡 아리깡…’이라고 부르는 것에서 힌트를
얻어 새우와 깡을 결합하여 <새우깡> 이라고 이름을 지었다고
전해진다.
商品名の「セウッカン」は、当時のシン・チュンホ会長の幼い
娘さんが民謡の「アリラン」を「アリカン、アリカン・・・」と歌っていた
ことにヒントを得て、「セウ」(エビ)に「カン」を加えネーミングされた

ものだと言われている。


△日本の「カッパエビセン」(左)と韓国のセウッカン(右)

몇해전 일본 가루비 제과에서 판매하는 <갓빠에비센>이라는
과자와 맛과 포장이 거의 비슷하며 표절시비가 붙었었지만
그럼에도 불구하고 분명 <새우깡>은 반세기가까이 모든
국민에게 사랑을 받았고, 앞으로도 사랑받을 것이다. 진짜인지
조금 과장이었는지 알 수 없지만 80년대 초반 소개된 ‘새우깡
한 봉지엔 3마리의 새우가 들어있습니다.’ 라는 광고를
찾았다.
数年前、セウッカンが日本のカルビー製菓の「カッパエビセン」と
味や包装がそっくりだとして模倣製品疑惑が持ち上がった
。しかし、
セウッカンが半世紀近くも全国民から愛されて来たことは明白な
事実だし、これからも愛され続けて行くに違いない。多少の誇張が
含まれているのかも知れないが、「1袋のセウッカンには3匹の
エビが入っています」と紹介した80年代初期の広告を見つけた。

(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。