アメリカの「スーパーチューズデイ」など、世界的な注目を集めて
いる話題についても、韓国メディアの報道に目を通すのが
「ヲタク」の習性だ。
韓国語学習のためという目的もあるが、日本メディアとは一味
違った報道に接することができるという意味も大きい。
今日、翻訳練習に取り上げたのは、シカゴの「韓人(韓国系アメ
リカ人)商工会議所」内に設置された投票所の様子を伝える
フォトニュースだ。
記事にはないが、おそらく民主党の予備選投票所だと思われる。
韓国メディアでは、スーパーチューズデイについて、韓国系アメ
リカ人のコミュニティに密着したミクロな関連報道も行われている。
こうした報道は、日本ではほとんど見られない報道スタイルだと
言える。
ちなみに、「Super Tuesday」は韓国語では「슈퍼화요일」
(直訳:スーパー火曜日)。
・・・・・・・・・・・・・・
■미국 슈퍼화요일 시카고 한인투표
米、スーパーチューズデイ、韓国系党員の投票風景 - シカゴ
(連合ニュース 2月6日)
미국의 20여개주에서 일제히 선거가 치러진 '슈퍼화요일' 인
5일(현지시간) 시카고의 한인상공회의소에 마련된 투표장에서
투표하는 한인 유권자.
アメリカの20を超える州で一斉に予備選が行われた「スーパー
チューズデイ」の5日火曜日(現地時間)、シカゴの韓国系商工
会議所内に設置された投票所で、韓国系アメリカ人の有権者が
1票を投じている。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。