韓国以上に熱い台湾の日本支援について、韓国の
中央日報が報じていた。
下にリンクしたYou Tubeの動画で流れている中国語の曲は、
同紙の記事の中でも紹介されていた「Believe」という曲。
台湾の人気グループ、F.I.Rが、日本の被災地を応援する
ために作った曲だとのこと。
投稿主の台湾人のメッセージもいっしょに紹介しておく。
・・ ・・ ・・ ・・
東北地方太平洋沖地震の台湾募金番組
テーマソングです。台湾の募金番組は現在
いま(3/17 21:00)台湾で生放送中、そして、
この番組は前代未聞のallチャンネル集合
製作です。実は、昔日本の台湾にやる良い
ことと悪いことも、台湾人はすべて忘れない。
感謝と恨みの矛盾がありますが、いま、
愛の中で台湾と日本一緒に新歴史作りましょう!
日本がんばれ!日本加油!
(うp主の日本語は下手です、すみません)
(※「ヲタク」注)「うp」=アップロード
・・ ・・ ・・ ・・
上で紹介したメッセージの中にもあるように、この曲は、
台湾で放送された日本支援募金のためのチャリティー
番組で、テーマソングとしても歌われた。
△日本語訳付きの「Believe」
ここでは、韓国・中央日報の関連記事を翻訳練習させて
もらうことで、台湾人に感謝の気持ちを表したい。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■“일본 힘내라” 대만 912억원 모금
「がんばれ!日本」台湾が70億円の募金
(中央日報 4月2日)
・“加油! 日本”(자유! 르번, '일본 힘내라'라는 뜻의 중국어)
「加油!日本」(チャヨウ!リーベン、中国語で「がんばれ日本」)
대만에서 일본 돕기 열풍이 거세다. 정치권·재계·연예계
등 각계각층이 자기 가족을 돕듯이 발벗고 나섰다. 지난달
말까지 대만 국민이 모은 구호성금은 24억 대만달러(약
912억원)다. 또 가장 먼저 400t의 구호물자를 일본에
보냈다.
台湾で日本支援の雰囲気が高まっている。政界や財界、
芸能界をはじめ各界各層で、多くの台湾人が、まるで
自分の家族を助けるような気持ちで日本支援に取り組んで
いる。3月末時点で集まった募金の額は24億台湾ドル
(約70億円)。また、世界で最も早く400トンの救援物資を
日本に送った。
마잉주(馬英九) 대만 총통부터 일본 돕기에 뛰어들었다.
마 총통은 여야 입법위원(국회의원)들과 함께 하루치
봉급을 기부하고 지난달 17, 18일 열린 일본 돕기 모금
TV 생방송에 출연했다.
台湾の馬英九総統自らも日本支援に乗り出した。馬総統は、
与野党の国会議員とともに1日分の月給を寄付し、3月17、
18日の2日間にわたって放送された日本支援募金を募る
チャリティーTVの生放送にも出演した。
100여 명의 연예인이 참가한 모금 생방송에서는 지난달
18일 밤 4시간 동안 모금한 금액만 7억8000만 대만달러
(약 296억원)에 달했다. 대만의 인기그룹 F.I.R은 일본을
응원하는 노래 '빌리브(Believe)'를 발표했다. 일부
시민단체는 피해주민들에게 종이학 접어보내기 운동도
벌이고 있다.
100人以上の芸能人が参加した日本支援募金チャリティー
TVでは、3月18日夜の4時間だけで7億8000万台湾ドル
(約23億円)にも上る募金が集まった。台湾の人気グループ、
F.I.Rは日本を応援する歌「Believe」を発表した。一部の
市民団体は、被災地に千羽鶴を送る運動も行っている。
대만 국민들이 일본 돕기에 적극 나선 건 1999년 9월
대만 대지진(2400여 명 사망) 때 큰 도움을 준 일본에
은혜를 갚아야 한다는 공감대가 확산됐기 때문이다.
대만의 뿌리 깊은 친일(親日) 정서도 한몫하고 있다는
분석이다. 대만은 50년간(1895~1945년)의 일본 식민지
경험에 대한 평가가 중국·한국과 달리 긍정적이다. 식민지
경험으로 국가의 기반을 만들 수 있었다는 인식이 강하다.
台湾人の積極的な日本支援の一つの理由として、1999年
9月の台湾大地震(死亡者2400人以上)の時、大きな支援を
受けた日本に恩返しがしたいという気持ちがある。また、
もともと、台湾には親日感情を持つ人が多いという理由もある。
台湾では、50年(1895~1945年)にわたった日本の
植民地統治に対する評価が、中国や韓国と異なり好意的だ。
植民地経験により「国家」(近代社会)の基盤が築かれた
という認識が強い。
대만의 일본 돕기에 일본도 감동하고 있다. 일본 인터넷
에는 “은혜를 갚기 위해 대만산 제품을 사용하자”는
등의 댓글이 올라오고 있다. 중국의 환구시보는 “일본
네티즌들이 '대만은 세계 최고의 민족'이라는 반응을
보이고 있다”며 “대지진을 계기로 대만과 일본의 관계가
더욱 가까워질 것”이라고 보도했다.
台湾の日本支援には日本人も感動している。日本の
インターネット上の掲示板には、「恩返しに台湾産の製品を
購入しよう」などと呼びかける書き込みも寄せられている。
中国の環球時報は、「日本のネットユーザーらは『台湾人は
世界最高の民族だ』などの反応を示している。大震災を
きっかけに台湾と日本の関係が、一層深まることが予想
される」と報じた。
(終わり)