韓国では昨年、販売が開始された任天堂のDSLite(ライト)が、
発売から1年も経たずに販売100万台を突破したという。
発売61週目(約1年と2ヶ月)で1000万台を突破(エンター
ブレイン調べ)した日本とは比較にならないとは言え、日本の
半分にも満たない市場規模を考えると、韓国でのDS人気も
かなりのものだと言える。
韓国でのDS人気の背景について触れた関連記事を目にしたので
翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■ 닌텐도 DSL ‘파죽지세’
ニンテンドーDSLite、「破竹の勢い」
(ファイナンシャルニュース 1月9日)
닌텐도의 휴대용 게임기인 ‘닌텐도 DS Lite(NDSL)’가
국내에 정식 발매된 지 1년도 채 지나지 않아 100만대가
넘게 팔렸다.
任天堂の携帯用ゲーム機「DS Lite」が、韓国で正規に発売されて
以来、1年も経たないうちに100万台以上の販売を記録した。
한국닌텐도는 9일 지난해 12월 27일을 기준으로
NDSL의 국내 판매량이 100만대를 돌파했다고 밝혔다.
전문가들은 NDSL이 단기간에 큰 인기를 끈 비결이
‘장동건·차태현 등 인기 연예인 모델 기용’ ‘용이한
휴대성’ ‘쉬운 게임’ 등 여러 요인이 있지만 ‘한글판게임
판매’를 결정적 이유로 보고 있다.
韓国任天堂は9日、昨年12月27日現在で、DSLiteの販売
台数が100万台を突破したと発表した。業界筋は、DSLiteが
短期間で大きな成功を収めた要因として、チャン・ドンゴンや
チャ・テヒョンなどの人気タレントを広告モデルに起用した点や、
持ち運びに便利なゲーム機のサイズ、ゲームの簡単さなどを
上げているが、決定的な要因は「ハングル版ゲームソフト」の
販売にあったと見ている。
한국닌텐도는 이미 일본에서 인기를 끈 게임들을 차례로
한글화해 현재까지 21개 게임을 국내에서 발매했다. 이
가운데 ‘뉴 슈퍼 마리오브라더스’(3만9000원), ‘매일매일
DS 두뇌 트레이닝’(2만8000원), ‘닌텐독스’(3만9000원) 등
3개는 각각 28만개, 26만개, 20만개가 판매됐다. 21개
타이틀 가운데 3개 타이틀에서 올린 수익만 260억원에
달한다.
韓国任天堂は、すでに日本で人気を集めているゲームソフトの
ハングル版を次々に発売し、現在販売されているソフトは21種類。
そのうち、「ニュースーパーマリオブラザーズ」(約4900円)、「毎日
毎日DS頭脳トレーニング」(約3500円)、「ニンテンドッグス」(約
4900円)など3種のソフトはそれぞれ28万個、26万個、20万個の
販売を記録した。21種のソフトのうち、この3種で上げた収益だけ
でも約33億円に達する。
이처럼 신작이 아닌, 옛 타이틀을 현지 언어로 바꿔
재발매 하는 것은 매우 이례적인 일이다. NDSL 이용자이자
게임 개발자인 김영찬씨(28)는 “사람들이 NDSL에 열광하는
이유는 약속대로 한글화 게임이 꼬박꼬박 나오고 있기
때문”이라며 “NDSL은 국내 게임시장 폭 자체를 늘려 주고
있다”고 말했다.
任天堂がハングル版ソフトのように新作以外の旧作ソフトの現地
言語版を作成し再発売するのは極めて異例のことだ。自らも
DSLiteを楽しんでいるゲーム開発者のキム・ヨンチャンさん(28)は、
「多くの人がDSLiteに熱中するのは、当初の発表通りにハングル版
ゲームが定期的にきちっと発売され続けていることが大きい。
DSLiteは韓国のゲーム市場の幅そのものを大きく広げてくれて
いる」と語った。
특히 최근 NDSL 마니아들이 기다리고 있는 게임인 ‘포켓
몬스터’가 게임물등급위원회의 등급심의를 통과한
상태에서 NDSL의 판매는 더욱 가속도가 붙을 전망이다.
現在、DSLiteマニアたちが待ち望んでいる「ポケットモンスター」が、
ゲーム物等級委員会の等級審査を通過し発売を間近に控えた
段階で、今後、DSLiteの販売に一層の拍車がかかることが
予想される。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話