△1車線化された光復路の道路
2007年冬に訪れた光復路は歩行者に優しいショッピング街へと
変貌を遂げていた。
△造成中の「ヤング通り」。背景にプサンタワーが見える。
また、新しく「젊음의 거리(ヤング通り)」を造成中で、光復路の
進化は現在も進行中だ。
ただ、間違った(意味不明の)日本語やおもしろ日本語があちこちで
散見される点は以前と変わりない。
△この日本語では日本人客を呼び込めない
中には、「ヲタク」が心配になってしまうような日本語の広告も
あった。
△おしゃれな店の雰囲気を逆に壊しているのでは?
光復路は、様々な点で魅力的な観光スポットとして進化を続けて
いる。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話
△タンスユク(大中小の中サイズ)
韓国風中華料理で「탕수육/糖醋肉」(タンスユク※)と言えば、
日本語で言う酢豚にあたる料理だ。
ただ、2007年冬のプサン訪問中、妻の実家で出前で取った
タンスユク(写真)を見てもわかるとおり、日本の酢豚とは微妙に
異なっている。
日本語でより正確に表現すれば「豚肉揚げの甘酢餡かけ」くらいに
なるだろうか。
「ヲタク」が好きな韓国風中華の一品である。
※漢字通りに読めば「탕초육」(タンチョユク)になるが、
慣用的に「탕수육」(タンスユク)と呼ばれている。
(終わり)