最近、北朝鮮との軍事境界線付近を流れる韓国の河川やその
流域で、北朝鮮製の木箱地雷の発見が相次いでいるとのこと。
(ここでは、分かりやすく「木箱地雷」と訳しているが、正式な
韓国語では「목함지뢰(直訳=木函地雷)」)
韓国軍関係者は、北側の非武装地帯に埋設された地雷が
集中豪雨で河川に流れ込み、下流の韓国側に流れて来た
ものと見ている。
そして、ついには、7月31日、漣川(ヨンチョン)郡の軍事境界線
付近の立ち入り禁止区域で魚釣りを楽しんでいた住民2人が
地雷の犠牲となり、1人が死亡、1人が重傷を負うという悲惨な
事故が発生した。
△グーグルマップより
住民2人は、釣りの途中、河川横のアシの茂みで地雷を見つけ、
1個ずつ拾って持ち帰っていたところ、そのうち1個の地雷が
爆発したとのこと。
この北朝鮮製の木箱地雷は、木の箱を開けても爆発する構造に
なっているとのことで、当然、素人(しろうと)の取り扱いは
非常に危険なシロモノである。
「ヲタク」自身、南北朝鮮の分断状況が生みだす今回のような
悲劇を、決して興味本位で扱うことがあってはならないと思い
つつも、犠牲者のご冥福を祈る意味で、関連報道の一部を
翻訳練習させてもらった。
△「偽善者の臭いがプンプンする」
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■연천서 목함지뢰 폭발..1명 사망 1명 중상
漣川郡で北朝鮮製の木箱地雷爆発・・・1名死亡、1名重傷
(連合ニュース 8月1日)
-略-
목함지뢰는 가로 20㎝, 세로 9㎝, 높이 4㎝의 나무 상자로 돼
있으며 상자를 열면 폭발하도록 장치돼 있는 것으로 알려졌다.
木箱地雷は縦20㎝、横9㎝、高さ4㎝の木箱でできており、
箱を開ければ爆発する構造になっている。
-略-
군 관계자는 "최근 북한지역에 많은 비가 내리며 북측에
매설된 목함지뢰가 상당수 떠내려온 것으로 보인다"며 "북한과
이어진 10여곳 하천에서 지뢰탐지기 등 장비와 인력을 최대한
동원해 대대적인 수색작업을 벌이고 있다"고 밝혔다.
韓国軍の関係者は、「最近、北朝鮮地域に降った集中豪雨で、
北側に埋設されている木箱地雷の相当数が、韓国側に流されて
来たものと見られる。現在、上流の北朝鮮地域から韓国側に
流れている10数本の河川で、地雷探知機などの装備と人員を
最大限、動員しながら大々的な地雷捜索作業を行っている」と
語った。
△「そんなことより、ヲタクさん・・・。
また髪を染めて英語の歌を歌ったんですか?」
「それにしても、ヲタクさんって本当に足が
長いですね」