北アフリカのエジプトでは、約30年にわたって長期独裁政権を
維持してきたムバラク大統領に対し、即時退陣を求める
国民のデモが拡大し激しさを増している。
△「・・・」
こうしたエジプト国民の動きは、近隣のチュニジアで起きた
「ジャスミン革命」に触発された部分も大いにあるだろう。
はたして、ジャスミン革命の起こした波が、今後、エジプトを
超え、広く中東のアラブ世界を呑み込む形で、大きなうねりと
化していくのであろうか?
社会派オタクを目指す韓国「ヲタク」としても、大いに気になる
ところである。
今日、「ヲタク」は、韓国の経済紙、ファイナンシャルニュースの
社説を熟読(翻訳練習)しながら、エジプト問題と世界経済、
および韓国経済とのかかわりについて学ばせてもらった。
韓国(韓国語)に粘着する「ヲタク」とは言え、世界情勢に
関しても、常に、それなりの関心を持っていなければならないと
思っている。
△「そんな中年男が素敵です」
以下、その熟読(翻訳練習)の成果である。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■[fn사설] 이집트 사태,강 건너 불 아니다
[社説] エジプト問題、対岸の火事ではない
(ファイナンシャルニュース 1月30日)
북아프리카 튀니지에서 점화된 ‘재스민 혁명’의 불길이
이집트로 옮아붙었다. ‘파라오’ 호스니 무바라크 대통령은
30년 장기집권 사상 최대 시련을 맞았다. 무바라크는 성난
민심을 달래기 위해 내각을 총사퇴시키고 부통령과 총리를
새로 임명했으나 대통령의 퇴진을 요구하는 유혈시위는
갈수록 거칠어지고 있다. 수도 카이로에 수만 명이 모였고
부유층 탈출이 줄을 잇고 있다는 소식도 들린다.
北アフリカのチュニジアで上がった「ジャスミン革命」の火の手が
エジプトに燃え移った。「ファラオ」の異名を持つホスニー・
ムバラク大統領は、約30年に及ぶ長期政権の中で、過去
最大の危機に瀕している。ムバラク大統領は、国民の
怒りをなだめるため、内閣を総辞職させ副大統領と総理を
交代させたが、大統領の即時退陣を求める流血デモは全国に
拡大し、日増しに勢いを増している。首都カイロでは数万人
規模のデモが発生し、富裕層は列を成し国外に脱出し始めた
との情報も伝わっている。
무바라크 대통령의 최대 후원자인 미국은 딜레마에
빠졌다. 시위대 편에 서자니 중동 평화가 걱정스럽고
무바라크 편에 서자니 민심을 거슬러 장기 독재를 용인하는
꼴이 된다. 버락 오바마 대통령은 한편으로 ‘개혁’을 촉구
하면서도 아직 ‘퇴진’이란 말은 자제하고 있다. 친미
무바라크 정권이 반미 정권으로 대체될 가능성이 있기
때문이다. 미국은 이집트 군부의 동향과 시위 전개 과정을
봐가며 최종 선택을 내릴 것으로 보인다.
ムバラク大統領の最大の支援者であるアメリカは、現在、
ジレンマに陥っている。デモ隊を支持すれば中東の安定が
脅かされる心配があり、かといってムバラク大統領を支持すれば
エジプト国民の意思に反する長期独裁を容認することに
なるからだ。オバマ大統領は、一方で「改革」を促しながらも、
現在まで「退陣」という表現を使うことはひかえている。
親米派のムバラク政権が反米政権に取って代わられる
可能性もあるためだ。アメリカは、エジプト軍の動向とデモの
状況を見定めながら最終的な選択を下すものと見られる。
이집트 사태는 당장 세계 경제에도 나쁜 영향을 미치고
있다. 지난 28일 뉴욕 증시의 다우지수는 향후 중동 안보와
유가에 대한 불안감으로 1.4% 급락했다. 시장의 불안은
크게 두 가지다. 하나는 무바라크 퇴진 이후의 이집트가
외교·군사적으로 이스라엘과 잦은 마찰을 빚는 경우다.
친미파 무바라크의 퇴장은 이스라엘·팔레스타인 간 분쟁을
자극하고 아랍세계 내 극단주의자들의 대서방 테러를
부추기는 결과를 초래할 수 있다. 다른 하나는 ‘재스민
혁명’의 불길이 이집트와 예멘을 넘어 세계 최대 산유국인
사우디아라비아까지 넘볼 경우다. 지난 1979년 친미
팔레비 왕조를 몰아낸 이란혁명은 세계 경제에 인플레이션과
불황을 동시에 초래했다. 만에 하나 유사한 사태가 중동에서
재발한다면 이제 간신히 위기에서 벗어나려는 세계 경제엔
일대 타격이다.
エジプト問題は、ストレートに世界経済に悪影響を及ぼしている。
28日、ニューヨーク株式市場のダウ指数は、今後の中東情勢と
石油価格に対する不安感から1.4%も急落した。市場の不安は
大きく2つだ。一つはムバラク退陣後のエジプトとイスラエルの
間に外交・軍事的な摩擦が生じるシナリオだ。親米派の
ムバラクの退陣は、イスラエル・パレスティア間の紛争を刺激する
可能性があるのだ。もう一つは、チュニジアに始まった
「ジャスミン革命」の火の手が、エジプトやイエメンを超え、世界
最大の産油国であるサウジアラビアにまで燃え広がるシナリオだ。
1979年、親米派のパーレビ国王を退陣させたイラン革命は、
世界経済にインフレと不況を同時にもたらした。万一、類似する
事態が中東で再発すれば、現在ようやく危機から脱しようと
している世界経済に、大きな打撃を与えることになる。
최근의 중동 사태는 전혀 예상치 못한 변수다. 정부가 올해
경제운용 방향을 잡을 때도 고려 대상이 아니었다. 하지만
향후 정책에선 중동정세 불안에 따른 금융시장 불안과 유가
급등락의 가능성까지 염두에 둬야 한다. 특히 물가 측면에서
그렇다. 석유 한 방울 안 나는 나라에서 중동정세 불안은
국내 물가에 즉각 영향을 미친다. 중동을 흔드는 도미노
혁명을 강 건너 불로 봐선 안 되는 이유다.
最近の中東情勢は、世界にとって予断を許さない不安定要素と
化している。韓国政府が今年の経済運営を定める時、中東情勢は、
考慮の埒外(らちがい)にあった。しかし、今後の政策立案では、
中東情勢に起因する金融不安や石油価格の急激な変動に
ついても、念頭に置かなければならない。特に、物価対策の面で
そうした考慮が重要となる。石油が一滴も出ない国にあっては、
中東情勢の流動化は、国内物価にストレートに影響を及ぼす。
中東を揺るがす「ドミノ革命」を対岸の火事として傍観することが
許されない理由がそこにある。
△「どうでもいいことかもしれないが・・・、
なぜサルが落ち込んでるんだ?」
「あいつはムバラク支持派か?」
(終わり)