唐突ながら、「ヲタク」が韓国訪問の折り、ちょくちょくコンビニの
おにぎりを食べていることは、このブログのプサン訪問記でも
何度か報告している(①、②など)。
△「自慢げにリンクするほどの
ことじゃないんだヨッ!」
今日、韓国の経済紙(ファイナンシャルニュース)を読みながら、
「ヲタク」もよくお世話になっている韓国のコンビニおにぎりに
ついて学ばせてもらった。
その記事を読みながら、あらためて「ヲタク」がおもしろいと
思ったのは、韓国のコンビニで売られているおにぎりの50%
以上は、調味料にコチュジャン(唐辛子味噌)などを使った
辛口風味である、という点だった。
関連記事を翻訳練習させてもらった。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■10년간 700원 지킨 ‘삼각김밥’
コンビニおにぎり...10年間1個700ウォンを据え置き
(ファイナンシャルニュース 2月24日)
・'삼각김밥 가격은 700원이어야 한다.'
・「コンビニおにぎりは700ウォン(約54円)じゃなくちゃ」
편의점의 대명사가 된 삼각김밥의 가격에 대해 소비자
들은 700원이 가장 적절하다고 판단하고 있어
편의점들이 10년 동안 가격을 올리지 못하고 있다.
コンビニの代名詞ともなっているおにぎりの価格について、
多くの消費者たちが700ウォンを適正価格だと考えており、
コンビニ業界ではこの10年間、値上げができずに価格を
据え置いてきた。
900원인 프리미엄급 삼각김밥과 1000원대인 점보김밥
등 업그레이드된 삼각김밥이 함께 팔리고는 있으나
판매율은 매우 저조한 편이다. 반면 700원짜리 삼각
김밥은 도시락, 김밥 등 쌀로 만든 미반상품 중에서
70% 이상의 매출을 차지하고 있다. 결국 '소비자 힘'이
'착한 가격'을 유지하게 만든 것이다.
900ウォン(約69円)の高級おにぎりや1000ウォン(約77円)を
超えるジャンボおにぎりなど、アップグレードされたおにぎりも
いっしょに販売されてはいるが、販売は低調だ。一方、
700ウォンのおにぎりは、弁当、海苔巻きなどお米で作った
食料製品の中で70%以上の売上げを占めるほどの人気ぶりだ。
結局、「消費者のパワー」が、おにぎりの低価格を維持させて
きたと言える。
박정후 세븐일레븐 푸드팀 팀장은 24일 "최근 다양화
된 도시락 상품이 나오고 있지만 삼각김밥의 인기를
따라갈 수는 없다"며 "그 이유는 700원이라는 저렴한
가격 때문"이라고 말했다.
セブンイレブン・フードチームのパク・ジョンフ、チーム長は
24日、「最近、多様な弁当が売られているが、おにぎりの
人気にはかなわない。その理由は、1個700ウォンという
手頃な価格にある」と語った。
사실 삼각김밥은 지난 1991년 세븐일레븐이 국내
최초 편의점을 열고 서울 지역 6개 매장에서 팔기
시작했을 당시 1000원이었다. 종류도 2∼3개 정도밖에
없었다. 유래는 일본 편의점에서 팔고 있는 삼각
모양의 김을 싼 '오니기리'다. 김이 눅눅해지지
않도록 한 독특한 포장방식도 여기서 따왔다.
実際、1991年、セブンイレブンが韓国で初めてコンビニを
オープンさせ、ソウル地域の6店舗でおにぎりの販売を始めた
当時、1個1000ウォン(約77円)で売り出した。種類も2、3種類
しかなかった。元々、おにぎりは、日本のコンビニで売られている
おにぎりを韓国に持ち込んだもので、海苔が水分を含んで
柔らかくならないようにする独特の包装方法も、日本のやり方を
取り入れた。
세븐일레븐에서 삼각김밥이 뜨거운 반응을 얻자
훼미리마트, GS25 등 경쟁 편의점에서도 서둘러
내놓게 됐다.
セブンイレブンのおにぎりが好評を博すや、ファミリーマートや
GS25など他のコンビニでも、すぐに同様のおにぎりを
売り始めた。
삼각김밥 트렌드를 이끌던 세븐일레븐은 지난 2001년
1000개의 매장이 생겨나면서 삼각김밥 가격을
700원으로 과감히 내렸다. 여기에 TV 광고를 하면서
기존보다 100배가 넘는 매출을 기록했다. 그 이후
확실한 효자상품으로 자리를 굳혔다.
コンビニおにぎりの先導役を果たしたセブンイレブンは、2001年、
全国1000店舗達成に合わせ、おにぎりの価格を1個700ウォンに
値下げするという果敢な販売戦略を取った。大々的なテレビCMの
効果もあり、売上げは一気に100倍以上伸び、その後、おにぎりは
コンビニの人気商品としての地位を固めた。
-中略-
현재 700원짜리 삼각김밥 중에서 가장 잘 나가는
상품은 전주비빔, 참치마요, 쇠고기고추장 등이다.
한국인들이 매콤한 맛을 선호하는 경향때문에
15∼20개의 삼각김밥 중 50% 이상의 상품이 고추장
등 매운재료가 들어갔다.
現在、700ウォンで売られているおにぎりの中で、最も
よく売れている商品は、「全州ビビム」、「ツナマヨ」、「唐辛子
味噌風味焼肉」など。韓国の消費者は辛口を好む傾向が
あるので、15~20種類あるおにぎりの50%以上で
唐辛子味噌など辛口の調味料が使われている。
△「って言うか、おにぎりを食べる
中年男って素敵だと思います。うふ」
(終わり)