円安(ウォン高)も手伝い韓国人の日本旅行客が増えていることは
知っていたが、東南アジア方面を訪れる韓国人旅行客も急増して
いるようだ。
今年上半期、カンボジアを訪問した外国人旅行客の国籍別人数で
韓国が1位を占めたそうだ。
・・・・・・・・・・・・
■ 한국, 캄보디아 관광순위 1위 독주
カンボジア訪問外国人観光客、韓国人が1位独走
(連合ニュース 7月20日)
・상반기 작년보다 34% ↑…여객기 추락사고후 주춤
・今年上半期、昨年同期比34%増...旅客機墜落事故で伸び鈍化
올 상반기에 캄보디아를 찾은 한국관광객이 여전히
늘어 외국인 관광객 순위 1위를 독주한 것으로 집계
됐다고 19일 캄보디아 언론들이 보도했다.
19日、カンボジアの現地報道によれば、今年上半期、
カンボジアを訪問する韓国人観光客が急増し外国人観光客の
中で1位を占めた。
캄보디아 관광부는 올 상반기 캄보디아를 찾은 관광객은
모두 97만5천349명으로 지난해 상반기보다 19.9%가
늘었으며 이 중 한국관광객은 19만9천419명으로 전체의
5분의 1에 육박했다.
カンボジア観光省は今年上半期、カンボジアを訪れた観光客は
合計97万5349人で昨年同期比19.9%の増加を記録し、
このうち韓国人観光客が19万9419人と全体の約2割を占めたと
発表した。
이러한 수치는 7만6천442명으로 2위에 오른 일본 관광객보다
무려 2.5배나 많은 것으로 지난해 상반기에 비해서도
34.1% 늘어난 것이다.
今年上半期、韓国人観光客は昨年同期比で34.1%の急増を
見せ、2位の日本人観光客(7万6442人)を実に2.5倍も
上回った。
일본에 이어서는 대만과 베트남, 중국, 태국, 영국, 프랑스
관광객들이 많았다.
3位以下は台湾、ベトナム、中国、タイ、イギリス、フランスなどの
順だった。
캄보디아 관광객의 90%는 앙코르와트가 있는 시엠리아프을
방문한 관광객으로 알려졌는데 한국관광객이 주류를
이루고 있다.
カンボジアを訪問する観光客の90%はアンコール・ワットのある
シエムリエプを訪ねているが、現在、韓国人観光客がアンコール・
ワット観光の主流をなしている。
캄보디아는 이러한 한국관광객을 위해 최근 앙코르와트와
남부해안의 시아누크빌을 연결하는 관광 프로젝트를
만들었다.
カンボジアは急増する韓国人観光客のために、最近、アンコール・
ワットと南部海岸のシアヌークビルを結ぶ観光プロジェクトを
立ち上げた。
그러나 지난 6월25일 한국관광객 13명을 포함한 22명이
사망한 여객기 추락사고가 난 이후 한국인들의 캄보디아
관광은 다소 주춤한 것으로 알려졌다.
しかし、6月25日、韓国人観光客13人を含む22人が死亡する
旅客機墜落事故が発生した後、カンボジアを訪問する韓国人
観光客数は多少伸びが鈍化している。
(終わり)