韓国のネイバーニュースでは、AP(アメリカ系)やロイター
(イギリス系)、AFP(フランス系)、EPA(独墺伊など欧州系)などの
欧米系通信社が配信するフォトニュースも普通に読める。
ニュースの多くは各社が提携関係を持つ韓国メディアが翻訳して
韓国内に配信しているものだが、中には英語のままのニュースも
配信されている。
こうした欧米系通信社発のニュースは、日本のメディアでは
全く目にできないニュースも多いので、「ヲタク」の雑学収集に
大いに役立っている。
現地時間の7日から本格化するというイスラム教徒たちの
「大巡礼(ハッジ)」について報じられた各通信社のフォトニュースを、
後学のため、まとめて翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・・・・
■카바신전에 모인 2008 하지 순례자들
カーバ神殿に集まった2008年ハッジ巡礼者
(EPA=連合ニュース 12月4日)
3일 사우디 아라비아 메카의 카바신전에서 성지순례기간인
하지를 맞아 각국에서 모여든 이슬람 순례자들의 모습이다.
올해 순례기간에는 약 300만명 이상의 순례자들이 찾아올
것으로 예상되고 있다.
3日、聖地巡礼期間であるハッジを迎え、サウジアラビアのメッカに
あるカーバ神殿には、世界各国からイスラム巡礼者たちが集まって
いる。今年の巡礼期間には300万人以上の巡礼者たちがカーバ
神殿(神聖な黒い石)を訪れるものと見られている。
・・ ・・ ・・
■발디딜 틈없는 메카 성지
巡礼者で埋まるメッカの聖地
(AP=ニューシス 12月5日)
5일(현지시간) 수많은 이슬람 순례자들이 오는 7일 시작되는
하지순례를 위해 사우디 메카성지 내 그랜드모스크에
운집해있다.
5日(現地時間)、多くのイスラム巡礼者たちが7日から始まるハッジ
巡礼のため、サウジアラビアにある聖地メッカのグランドモスク
(内部にカーバ神殿)に集まっている。
・・ ・・ ・・
■‘메카’에 모인 무슬림들
「メッカ」を訪れたイスラム教徒たち
(ロイター 12月6日)
5일(이하 현지 시간) 사우디 아라비아 메카에 모인 무슬림들의
모습. 이날 200만 명이상의 무슬림들이 하즈(Hajj) 순례를 위해
이슬람교의 성지 메카를 방문했다. 이슬람교 최대의 순례 행사인
하즈는 신자들이 모여 기도를 드리고 메카 동쪽으로 약 15km
떨어진 아라파트 산으로 향하는 7일 절정에 이른다.
5日(以下現地時間)、サウジアラビアのメッカに集まったイスラム
教徒たち。この日、200万人以上のイスラム教徒がハッジ(Hajj)
巡礼のため、聖地メッカを訪問した。イスラム教最大の巡礼行事
であるハッジは、信者たちがメッカに集まり祈りを捧げ、メッカの
東方約15kmの距離にあるアラファト山(標高70mの丘)に向かう
7日にクライマックスを迎える。
・・ ・・ ・・
■메카에 모인 하지 무슬림 순례자들
メッカを訪れたハッジ巡礼者たち
(AFP=マルチビズ 12月6日)
5일(현지시간) 사우디 아라비아 메카의 그랜드 모스크에 금요
기도를 위해 수많은 무슬림들이 모여 있는 모습을 창문을
통해 카메라에 담은 장면.
5日(現地時間)、サウジアラビアのメッカにあるグランドモスク
(内部にカーバ神殿)に金曜祈祷のため多くのイスラム教徒が
集まっている様子を窓越しに撮影した場面。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)