![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/09/c2/6807bb1f27da2200434a895526ebba7f.jpg)
△①ソナタ(11万9133台)②アバンテ(11万535台)③グレンジャー(8万8430台)
④SM5(7万3228台)⑤マティス(5万3793台)<資料:韓国自動車工業協会>
2007年度の韓国のベストセラーカーが発表された。
各社の公式ホームページから画像をもらい、簡単な資料を作って
見た。
翻訳練習の課題には、輸入車部門の結果もあわせて伝えていた
釜山日報の記事を選んで見た。
・・・・・・・・・・・・・
■2007년 베스트 셀링 카 ..쏘나타·아반떼·그랜저 1~3위
2007年ベストセラーカー...ソナタ・アバンテ・グレンジャー、1~3位
(釜山日報 1月7日)
・수입차는 '혼다 CR-V' 렉서스 제치고 가장 많이 팔려
・輸入車部門はホンダCR-Vがレクサスを抑え1位に
지난해 국산·수입차 가운데 가장 많이 팔린 모델은 현대차
'쏘나타'와 일본 브랜드 혼다의 SUV(스포츠유틸리티차량)
'CR-V'인 것으로 나타났다. 두 모델 모두 신차를 내면서 차값을
소폭인하한 것이 전년도에 이어 높은 판매량을 거둔 요인으로
분석되고 있다. 고유가 영향으로 SUV·디젤 모델도 증가하는
추세다.
2007年の国産車・輸入車のベストセラーカーは、現代自動車の
「ソナタ」とホンダのSUV車「CR-V」であることがわかった。2車種
とも新型モデルを投入し価格を多少引き下げたことが、前年度に
続き好調な売れ行きを見せた要因だと見られている。石油高騰の
影響でSUVのディーゼルモデルも売り上げを伸ばしている。
△국산차, '역시 쏘나타'
国産車、「やっぱりソナタ」
7일 한국자동차공업협회의 지난해 모델별 판매순위에 따르면
쏘나타는 11만9천133대를 팔아 전년에 이어 1위를 차지했다.
韓国自動車工業協会が7日発表した昨年のモデル別販売ラン
キングによると、ソナタは11万9133台を記録し昨年に続き1位を
占めた。
2·3위도 아반떼HD, 그랜저TG가 차지, 현대차가 1~3위를
독식했다.
2、3位もアバンテHD、グレンジャーTGが占め、現代自動車が
1~3位を独占した。
이어 4위와 5위에는 르노삼성차의 SM5, GM대우의 뉴마티즈가
각각 올랐다.
4、5位にはルノーサムスンのSM5、GM大宇のニューマティスが
続いた。
-中略-
△수입차, '혼다 CR-V 돌풍' 계속
輸入車、止まらないホンダCR-Vの躍進
한국수입차협회의 지난해 모델별 등록대 수 순위에 따르면
지난해 혼다 CR-V가 전년도 1위 렉서스 ES350(3천342대)을
제치고 3천861대를 기록하면서 1위에 올랐다.
韓国輸入車協会がまとめた昨年のモデル別登録台数ランキングに
よれば、ホンダCR-Vが3861台を記録し、前年度1位のレクサス
ES350(3342台)を抑え1位を占めた。
지난해 가격인하 돌풍을 일으킨 BMW 528이 2천164대로 3위,
인피니티 G35 세단(2천43대)과 렉서스 IS 250(1천748대)이
4·5위에 각각 올랐다.
昨年、価格引き下げで大きな話題を集めたBMW528が2164台で
3位を占め、インフィニティG35<スカイライン>セダン(2043台)と
レクサスIS250(1748台)が4、5位に続いた。
-以下省略-
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話