Obra, Lu Gorrizt
Este cuadro de Lu elige el lugar donde se expone. También elige otro interior.
Delante del cuadro hay un sofá azul. Y el azul es muy parecido al azul del cuadro. Incluso la cubierta del libro de la mesa es azul. Además, el motivo geométrico del suelo también es azul. El amarillo de la mesa es un fuerte acento. No sólo el cuadro, sino también la habitación es una "obra de arte".
Me imagino una parte de la habitación que no se ve en la foto. El mar se ve a través del gran ventanal a la derecha del cuadro. El azul del mar invade esta habitación y se lleva consigo al mar todo el azul de esta habitación.
Después, esta habitación sólo se llenará con el tranquilo sonido de las olas.
O quizás el mar se ha llevado a Lu en la camisa azul y ha dejado este azul como prueba de que se la ha llevado.
Luのこの絵は、場所を選ぶ。あるいは、他のインテリアを選ぶ。
手前に青いソファがある。しかもその青は、絵の青にとても似ている。テーブルの上の本の表紙まで青い。さらに床に描かれた幾何学模様も青い。テーブルの黄色が強いアクセントになっている。絵だけではなく、この室内が「作品」である。
私は、ここから写真には写っていない部分を想像する。絵の右側の大きな窓から海が見える。海の青は、この部屋に侵入してきて、この部屋の青を、すべて海へ連れ去ってしまう。
そのあと、この部屋には、静かな波の音だけが響くだろう。
あるいは、青いシャツを着たLuを海は連れ去ってしまい、連れ去った証拠に、この青を残していったのかもしれない。