福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

ネット中継中毒

2008年06月12日 |  〇文化・歴史

米国産牛肉の輸入に反対する集会やデモは、リアルタイムで
ネット中継されている。

おそらくは、集会やデモに直接、参加する人よりも、自宅の
インターネットで集会やデモの様子を見ている人たちの方が
はるかに多いことだろう。

関連記事を翻訳練習してみた。

記事の中に登場する市民らの生の声が実に興味深い。

・・・・・・・・・・・・・・・

■`촛불생중계 중독' 밤새우는 시민들
キャンドル集会ネット中継に釘付け、夜を明かす市民
(連合ニュース 6月12日)

・관련 사이트 트래픽 2∼3배로 급증
・関連サイトのトラフィック、2~3倍に急増

촛불시위를 생중계하는 인터넷 방송이 늘어나면서 시민들이
이를 보며 밤을 새우는 `중독현상'까지 나타나고 있다.
キャンドル集会を生中継するインターネット放送が増え、放送を
見ている市民たちの中には、徹夜までしてしまう「中毒現象」まで
起きている。

서울 성동구에 사는 회사원 김연우(32)씨는 6월 들어 거의
매일 서너 시간 밖에 잠을 자지 못하고 있다.
ソウル市ソンドン区に住む会社員キム・ヨヌさん(32)は、6月に
入ってからはほぼ毎日3、4時間の睡眠しか取っていない。

김씨는 오후 10시께 퇴근을 하면 곧바로 인터넷에 접속해
'촛불시위 생중계'를 보기 시작해 오전 2∼3시나 돼서야
컴퓨터를 끄고 잠자리에 든다.
キムさんは午後10時頃会社から帰宅するとすぐにインターネットに
接続し、キャンドル集会の生中継を見始め、午前2~3時になって
やっとパソコンの電源を切り寝床に就く。

그는 "처음에는 경찰의 강경진압 소식에 현장상황이 궁금
해져서 생중계를 보기 시작했는데 이제는 축제 같은
분위기나 사람들의 자유발언도 재미있다"고 말했다.
彼は、「最初は警官隊の強硬鎮圧のニュースを聞いて現場の
状況が気になり生中継を見るようになったが、今はお祭りのような
雰囲気やステージで繰り広げられる市民の自由発言がおもしろくて
ついつい見てしまう
」と語っている。

서울 성동구에서 분당에 있는 직장으로 출퇴근하는 그는
"출근은 이르고 퇴근이 늦어 광화문 촛불집회에 직접 갈
엄두를 못 내지만 많은 시민들이 밤새 촛불을 켜고 거리를
지키는 게 미안해서 인터넷 방송이라도 보게 된다"고
말했다.
ソウル市ソンドン区からプンダンの職場に通っている彼は
出勤が早く帰宅も遅いので光化門のキャンドル集会にはとても
参加できないが、多くの市民が夜通しロウソクに火をともし会場を
守っているのが申し訳なくて、ついついネット放送を見てしまう
」と
語った。

광화문 부근의 한 회사에 다니는 직장인 송모(40.여)씨도
밤마다 남편과 함께 인터넷으로 촛불집회 생중계를 본다.
光化門近くにある会社に通うソン某さん(女、40)も、毎晩、夫と
いっしょにインターネットでキャンドル集会の生中継を見ている。

송씨는 "매일 밤 '이제 그만 자자'고 하다가도 결국은
화면에서 눈을 떼지 못한다"며 "일전엔 낮에 회사에서 촛불
시위 동영상을 찾다가 부하직원에게 들킨 적도 있다"며
쑥스러워했다.
ソンさんは、「毎晩、『もう寝よう、もう寝よう』と言いながらも、結局、
画面から目を離すことができない。先日、昼間に会社のインター
ネットでデモの動画を探していて部下にばれたこともある
」と恥ず
かしそうに語った。

`6.10 1백만 촛불대행진'에 참가한 공기업 직원 홍모(31)씨는
인터넷을 통해서만 촛불집회를 지켜보다가 지난 1일 전경
군홧발에 밟힌 여대생의 동영상을 본 뒤로는 직접 집회에
참석하게 됐다.
6月10日のキャンドル・デモに参加したという公企業職員の
ホン某さん(31)は、最初はインターネットでキャンドル集会の
様子を見ているだけだったが、1日、機動隊に軍靴で踏まれた
女子大生の映像を見たことで、直接、集会に参加するようになった。

홍씨는 "직장 특성상 집회현장에 나오기를 꺼렸지만 군홧발
동영상을 보는 순간 '이건 아니다' 싶었다"며 "그날 밤 10시에
송파구 집을 무작정 나와 지하철로 광화문으로 가서 새벽
2시까지 집회에 참가했다"고 말했다.
ホンさんは「公的な仕事に携っている関係で集会などに出ることは
避けていたが、軍靴に踏まれる女子大生を見た瞬間、『これは
ひどい』と思った。そして、その夜の10時、ソンパ区の自宅を
飛び出すようにして地下鉄に乗り光化門に行き、深夜2時まで
集会に参加した
」と語った。

`촛불집회 생중계 중독' 현상은 관련 사이트의 접속자 수가
급증한데서도 엿볼 수 있다.
「キャンドル集会生中継中毒」現象は、関連サイトへのアクセス数
急増からも見て取れる。

11일 인터넷미디어 리서치그룹 코리안클릭에 따르면 촛불
시위가 계속된 5월과 6월 사이 이를 생중계했던 대표적인
사이트인 '아프리카'와 '오마이뉴스' 등에는 순방문자와
페이지뷰가 평소의 2∼3배로 늘어났다.
11日、インターネットリサーチ会社のコリアンクリックによれば、
キャンドル集会が続いた5月と6月、集会を生中継していた
代表的なサイトである「アフリカ」や「オーマイニュース」のユニーク
アクセス数とページ閲覧数が通常の2~3倍に跳ね上がった。

평소 1주일간 순방문자가 60여만명 수준이던 이 두 사이트는
촛불시위가 시작된 5월부터는 100만명대로 늘어났으며
6월에는 200만명에 육박하고 있다.
それまで、両サイトのユニークサクセス数は1週間に約60万ほど
だったが、キャンドル集会が始まった5月には100万を超え、6月に
入ってからは200万に迫る勢いを見せている。

코리안클릭 관계자는 "최근 한 달간 이 사이트를 찾는 네티즌
들이 크게 늘어난 것으로 집계됐다"며 "해당 사이트의 트래픽이
급증한 것은 촛불집회 생중계를 찾는 사람이 그만큼 늘어났기
때문으로 보인다"고 말했다.
コリアンクリックの関係者は、「最近1ヶ月間、両サイトの訪問者数が
急増している。サイトのトラフィックが急増したのは、キャンドル集会
の生中継を見る人が増加したことが原因だと考えられる」と語った。

(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


台湾の割ばし削減策

2008年06月12日 |   〇世界を読む

久しぶりに韓国とも日本とも直接、関連のない記事を翻訳練習して
みた。

台湾政府の割ばし削減策をめぐる話題だ。

・・・・・・・・・・・・・・・・

■대만, 편의점 일회용 젓가락 사용 억제
台湾、コンビニでの割ばし提供を抑制
(ロイター/ニューシス 6月11日)

대만에 있는 약 1만여개의 편의점이 일회용 젓가락
사용을 억제하며 환경 보호에 동참하고 나섰다.
台湾政府は、環境保護を目的に、全土に存在する約1万店
あまりのコンビニ店での割ばし提供を抑制していくことにした。

대만 환경보호관리국은 11일(현지시간) 편의점 체인
4개회사는 포장용 음식을 판매할 때 소비자가 일회용
나무젓가락을 요구할 때만 제공할 계획이라고 발표했다.
台湾の環境保護管理局は11日(現地時間)、コンビニチェーン店を
展開する大手4社に対し、包装用食料品の販売時、消費者が特に
求めない限り、割ばしを提供させないようにする計画だと発表した。

이 방안은 오는 18일 타이베이에서 우선 실시되고 내달
1일부터 대만 전국으로 확산시킬 것이라고 덧붙였다.
この割ばし抑制策は今月18日、まず台北市内で実施され、来月
1日から台湾全土に拡大される。

대만 전국에 4800여개의 세븐일레븐 매장을 소유하고
있는 최대편의점 업체 프레지던트 체인측은 “자연
보호는 사회적 대세가 되고 있다”며 “당분간은 이번
조치를 따를 것”이라고 밝혔다.
台湾全土で4800店あまりを展開するセブンイレブン台湾の親会社
で業界最大手のプレジデントチェーンは、「自然保護は社会の
流れになっている。しばらくは、今回の決定に従っていく」と
語っている。

예기치 않은 이번 정부의 발표는 용기라면이나 점심
도시락을 먹을 때 일회용 젓가락 사용이 익숙한 대만
시민들을 당황하게 할 전망이다.
唐突とも言える今回の政府発表に対し、カップラーメンや弁当を
割ばしを使って食べることに慣れ親しんだ台湾人は当惑の色を
隠せない。

그러나 일회용 젓가락 사용 제한 조치는 경비 지출을
줄일 수 있어 대만의 소규모 식당들이 적극 동참할
것으로 보인다.
しかし、小規模の飲食店などは、経費削減にもつながる今回の
割ばし抑制策を積極的に支持していくことが予想されている。

한편 대만 정부가 내놓은 이번 방안은 아시아 국가들의
환경보호조치의 뒤를 잇고 있다.
台湾政府が今回、打出した措置は、他のアジア諸国の
環境保護行政に触発された動きだと言える。

중국은 지난 5월 비닐봉지 사용을 금지하고 나섰고
일본은 이미 나무젓가락을 재활용해 재생산하고
있지만 자국 환경운동가들은 정부에 일회용 젓가락
사용 축소 압력을 가하고 있다.
中国では5月、レジ袋の使用が禁止された。また、日本でも
すでに割ばしのリサイクルが始まっており、環境運動家らは
政府に対し割ばし使用量のさらなる削減策を求めている。

(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


MOJI LINE(モジ・ライン)

2008年06月11日 |  〇日韓旅客船

この夏も「ヲタク」家族は妻の実家のあるプサンを訪れる計画だ。

今回は、新しく航路が開かれた門司港(北九州市)-プサン間を
走るフェリーを利用することになりそうだ。


△モジ・ラインのパンフレットより①

北九州市の近郊に住んでいる「ヲタク」家族にとっては、
博多港より門司港の方が圧倒的に近い。


△モジ・ラインのパンフレットより②

それに、パンフレットを見る限り、ターミナルに隣接する駐車場の
料金は24時間で400円とかなり安い。


△モジ・ラインのパンフレットより③

この夏、利用してみて別段の問題さえなければ、今後しばらくは、
モジ・ラインが「ヲタク」家族愛用のフェリーになりそうだ。

門司ラインの詳細については、東アジア経済交流推進機構の
記事
をリンクしておく。


(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報アジア


ベビーカー部隊

2008年06月10日 |  〇文化・歴史

最近、韓国メディアを賑わせているキャンドル集会報道の中で、
ちょっとした注目を集めているのが「유모차부대(ベビーカー部隊)」
と呼ばれる若い夫婦世代の家族連れだ。

関連のフォトニュースを一つ翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・

■돌아온 '유모차부대'
帰ってきた「ベビーカー部隊」
(CBSノーカットニュース 6月10日)



‘6.10항쟁’ 21주년을 맞은 10일 대규모 ‘미국산 쇠고기 수입
반대’ 촛불문화제가 열릴 예정인 가운데 아이와 함께 유모차를
끌고 나온 시민들이 세종로사거리로 향하고 있다.
「6.10民主化闘争」21周年を迎えた10日、米国産牛肉の輸入に
反対する大規模なキャンドル集会が予定されている中、赤ちゃんを
乗せたベビーカーを押す家族連れたちが世宗大通り交差点に
向かっている。

(終わり)

    参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


キャンドル集会生中継

2008年06月10日 |   〇政治・経済



■ 촛불의 바다
キャンドルの海
(連合ニュース 6月10日 21時59分配信)

6.10항쟁 21주년인 10일 저녁 서울 광화문과 남대문을
잇는 대로를 촛불인파가 가득 메우고 있다.
6.10民主化闘争21周年を迎えた10日夜、ソウル市の光化門と
南大門をつなぐ大通りが、キャンドルを手にした学生と市民で
いっぱいに埋まっている。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

--- フォトニュースを見るだけでも壮観だ。

大統領を直接選挙で選出する現行の1987年憲法を勝ち取った
民主化運動(6月抗争)を象徴する日が6月10日なのだそうだ。

「6月抗争」21周年の今日、韓国全土では大規模なキャンドル
集会&デモが繰り広げられた。

米国産牛肉の輸入再開に反対する集会やデモではあるが、
現在、批判の矛先は輸入再開を決定した大統領本人に
向けられている。

ところで、「ヲタク」がほぼ毎日、お世話になっているネイバー
ニュースは、今日のフロントページで、ソウル集会を生中継する
京郷新聞とハンギョレ新聞2社のサイトをリンクしていた。


△ネイバーニュース(6月10日)

アクセスが殺到しているのか、配信状態は決してスムーズでは
なかったが、現場の雰囲気の一端は伝わってきた。


△集会現場を生中継するハンギョレ新聞の映像

集会やデモの様子をネット配信(生中継)で見たのは、「ヲタク」と
しても初めての経験だった。

(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


米国産牛肉問題の本質

2008年06月09日 |   〇政治・経済

今回の米国産牛肉輸入再開をめぐる韓国世論の反発ぶりは、
単に食の安全への危機意識(狂牛病)や、保守政権叩きだけが
原因ではないと「ヲタク」は見ている。

今日、米国産牛肉輸入問題の本質を考える上で、参考になり
そうな欧米メディアの視点を目にした。

今回の問題が、民族としての「プライド」や国家的な「アイデン
ティティ」と密接に関っているとの視点がそれだ。

関連記事を一つ翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・

■英타임스 “MB식 외교가 ‘촛불민심’ 촉발”
英タイムズ紙、キャンドル集会は「李大統領の対米姿勢」に起因
(ソウル新聞 6月9日)

・“한국의 촛불시위는 국가 정체성 수호 노력”
・「韓国のキャンドルデモは国家的アイデンティティ守る努力」

해외언론들이 한국의 촛불시위는 단순히 ‘광우병 위험’
때문이 아니라 한국 정부의 외교태도 때문이라고 지적했다.
多くの海外メディアは韓国のキャンドル・デモを単に「狂牛病の
危険性」に起因するものではなく、韓国政府の外交姿勢に原因が
あったと指摘している。

영국의 유력일간지 ‘타임스’는 지난 8일 “미국은 일본과
같은 주요 쇠고기 수입국들에 다시 쇠고기를 본격적으로
수출하기 위해 노력했지만 상대국들이 받아들이지 않았다.
”면서 “한국은 그것을 받아들였다.”고 밝혔다.
イギリスのタイムズ紙は、8日付記事で「アメリカは、日本など
米国産牛肉の主要輸入国に対し、本格的な輸出再開に向け
努力したが輸入国はそれを受け入れなかった。しかし、韓国
政府はアメリカの要請を受け入れた
」と指摘した。

타임스는 “한국인들은 이것을 이명박 대통령이 지나치게
미국에 순종적인 태도를 보인 것으로 느꼈다.”며 이명박
정부의 외교태도가 지금의 ‘촛불 민심’을 촉발했다고
지적했다.
同紙は、「韓国人の多くが、李大統領のアメリカに対する
外交姿勢が従順すぎると感じている」とした上で、韓国政府の
外交姿勢が米国産牛肉問題で世論の反発を招いた大きな
要因だと指摘した

또 “이 대통령의 여론 통제는 이제 무의미해졌다.”며 “미국
으로부터 30개월령 이상 쇠고기의 수출 차단 약속을 받아
냈지만 거리시위의 분위기를 바꾸기에는 충분하지 못한
조치였다.”고 덧붙였다.
また、同紙は「李大統領の世論対策もすでに意味を失った」とし、
「アメリカから月齢30ヶ月以上の牛肉の輸出を控えるという約束を
取り付けたが、世論の反発を静めるには不十分な措置だった」
と報じた。

미국 시애틀 지역 일간지 ‘시애틀 타임스’는 한국의 시위에서
단순히 ‘쇠고기 수입’ 이상의 의미를 보아야 한다고 8일
편집자 칼럼을 통해 주장했다.
一方、アメリカのシアトルタイムズは、韓国のデモは単なる
「米国産牛肉輸入反対」以上の意味を持っていると、8日付の
編集者コラムで伝えた。

아시아 전문가인 시애틀 타임스 논설주간 제임스 프랭크
베슬리는 칼럼에서 한국의 이번 시위에 대해 “세계 무역
시대에서 국가 정체성 수호를 위한 노력”이라며 “농부와
주부, 무역 관계자 등이 모두 해당되는 공통의 문제”라고
분석했다.
アジア問題専門家でもあるシアトルタイムズ論説主管のジェームズ
・フランクベスーリ氏は同コラム記事で、今回、韓国で起きている
デモを「グローバル化の潮流の中で国家的なアイデンティティを
守ろうとする努力
」と意味付けした上で、「農民や主婦、貿易
関係者など全てにとっての共通問題」だと分析した。

이어 “우리는 이 현상에서 단순한 ‘음식 안전 문제’ 이상의
것을 보아야 한다.”며 “(한국인들의 주장은) 무엇을 우리
식탁에 올릴 것인가를 결정할 수 있는 주권에 대한 것”
이라며 검역 주권에 대해 강조했다.
さらに同氏は、「我々はこうした現象を単なる『食の安全性』に関る
問題とのみ見てはならない。韓国人らの主張は、何を食卓に
のせるのかを決定する主権に関る内容を持っている
」と指摘し、
検疫体制の国家主権をめぐる問題であることを強調した。

(終わり)



     参加カテゴリ:地域情報アジア


最新世論調査

2008年06月09日 |   〇政治・経済

ここ最近、当ブログではキャンドル集会やデモの話題を多く扱って
いるが、韓国世論はこうした集会やデモ、あるいは最近の政治を、
はたしてどう見ているのか?

一つの目安として2、3日前に実施された世論調査の結果を翻訳
練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・

■[한국 여론조사] MB 지지율 계속 17% 
 '30개월이상 쇠고기 자율규제' 찬성 11.9%에 불과
[世論調査] 李大統領支持率、依然17%
「月齢30ヶ月以上の牛肉、自主規制」、賛成わずかに11.9%
(ビューズ&ニュース 6月9日)

<한국일보>의 6~7일 여론조사 결과, 이명박 대통령의
지지율이 17%로 나타났다. 이는 지난 5일의 <리얼미터>
여론조사 16.9%와 동일한 수치로, 정부가 각종 대책을
쏟아내고 있음에도 불구하고 비판여론이 줄어들지 않고
있음을 보여주는 증거로 청와대를 당혹케 하고 있다.
韓国日報紙が6、7日に実施した全国世論調査によれば、
李大統領に対する支持率が17%であることがわかった。この
数字は5日に実施されたリアルメーター社による世論調査の結果
(16.9%)ともほぼ一致
している。こうした数字は、各種の対策
にもかかわらず批判的な世論が収まっていないことを示しており、
大統領府は頭を抱えている。

9일 <한국일보>가 창간 54주년을 맞아 <미디어리서치>에
의뢰해 6~7일 성인 남녀 1천명을 대상으로 실시한 여론조사
결과, 이 대통령이 '잘하고 있다'(매우잘함 2.1%, 대체로
잘함 14.9%)는 응답은 17%에 그친 반면, '잘못하고 있다'
(매우 잘못함 37.6%, 대체로 잘못함 36.3%)는 응답은
73.9%로 기록됐다.
9日、創刊54周年を迎えた韓国日報は、メディアリサーチ社に
委託し6、7日の2日間、全国の成人男女1000人を対象に
世論調査を実施した。その結果、李大統領の政権運営に対し
「支持する」(「非常に」2.1%、「どちらかといえば」14.9%)と
答えた人は17%にとどまった。一方、「支持しない」(「全く」
37.6%、「どちらかといえば」36.3%)と答えた人は73.9%に
達した。

-略-

응답자의 52.2%는 이명박 정부의 가장 큰 잘못으로 '한미
쇠고기 협상'을 꼽았고, 야당및 국민과 소통부재(13.0%),
한반도 대운하 정책추진(7.8%), 박근혜 전 대표와의 갈등
(6.2%), 내각 및 청와대 인사 파동(5.8%), 경제활성화
미흡(4.2%) 등을 꼽혔다.
李政権の最も大きな失政としては、回答者の52.2%が「韓米
牛肉協議」
をあげ、続いて、「野党や国民との意思疎通の不足」
(13.0%)、「国土縦断大運河建設推進」(7.8%)、「パク・クネ
前ハンナラ党代表との確執」(6.2%)、「内閣、及び大統領府
人事の問題」(5.8%)、「経済活性化策の不足」(4.2%)などを
挙げた。

-略-

쇠고기 문제 해법에 대해선 '당장 전면재협상 추진'이
55.5%로 가장 많았고, '미국에서 광우병 발생시 재협상'
(14.3%), '일본 대만 협상 결과를 본 뒤'(14.2%) 등의
순이었다. 정부가 추진하고 있는 '미국이 30개월 이상
수출 금지'를 수용한다는 입장은 11.9%에 불과해, 쇠고기
정국이 장기화할 것임을 시사했다.
米国産牛肉輸入問題に対しては、「すぐに全面的な再協議を
推進すべき」との答えが55.5%
と最も多く、「アメリカで狂牛病が
発生すれば再協議」(14.3%)、「日本や台湾などの対米協議の
結果を見て再協議」(14.2%)などの順であった。また、政府が
推進している「アメリカによる月齢30ヶ月以上の牛肉輸出禁止」を
支持するとの答えは11.9%にとどまっており、米国産牛肉輸入
問題の長期化を予想させる結果となった。

-以下省略-

(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


プサンのキャンドル集会

2008年06月09日 | 【釜山情報】

韓国第2の都市であるプサンでも米国産牛肉の輸入に反対する
キャンドル集会&デモが行われている。

京郷新聞が伝えたプサン関連記事の中から、画像の説明部分
のみ翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・

■‘부산갈매기’ 합창하며 1만 촛불 무저항 축제
「プサンカモメ」を合唱、1万人規模の非暴力キャンドル集会
(京郷新聞 6月9日)



△6일 오후 8시부터 부산시 서면에서 열린 촛불문화제에
참석한 시민들이 촛불과 피켓을 들고 도로에 앉아 구호를
외치고 있다.
6日午後8時から釜山市ソミョン(西面)で開催されたキャンドル
集会に参加した学生や市民らがキャンドルとプラカードを手に
道路に座り込み、シュプレヒコールを叫んでいる。

・・ ・・ ・・


△7일 부산집회에 참석한 6000여명은 부산 남천동 한나라당
까지 거리행진을 벌였다.
7日夜、プサン・キャンドル集会に参加した6000人あまりの
学生・市民らが釜山市ナムチョン(南川)洞のハンナラ党事務所まで
デモ行進を行った。


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


ろうそく売り

2008年06月08日 |  〇文化・歴史


△キャンドル集会&キャンドルデモ(オーマイニュース)

ここのところ、キャンドル集会&デモに関する記事が続いている。

読者のみなさんにはもうしばらくこの話題につき合っていただく
ことになりそうだ。


△ニューシスのフォトニュースより

今回の集会やデモにはごく普通の市民はもちろん、家族連れや
子どもたちも数多く参加している様子だ。


△ニューシスのフォトニュースより

韓国メディアのフォトニュースにも子どもたちの姿が目に付く。


△連合ニュースのフォトニュースより

歩行者天国(?)と化した通りには露店や屋台まで登場するなど、
警官隊と対峙する先頭集団を除くデモの現場は、一種、お祭りに
近い雰囲気に包まれているようだ。


△ニューシスのフォトニュースより

こうしたお祭り的な雰囲気作りに一役買っているのが、やわらかく
周囲を照らすろうそくの火だろう。


△ニューシスのフォトニュースより

その多くは学生や市民団体が無料で配布しているようだが、
中にはちゃっかりろうそくと紙コップで一儲けをもくろむ人たちも
現れたとのこと。

関連のフォトニュースを翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■촛불파는 사람들
ろうそく売り
(ニューシス 6月8日)

7일 저녁 시청 및 광화문 일원에서 미국산 쇠고기 수입 반대
72시간 릴레이 3일째 촛불문화제를 마친 시민들의 행진이
이어지는 가운데 촛불을 파는 사람들까지 생겼다.
7日夜、ソウル市庁前広場から光化門へ続く一帯で米国産牛肉
輸入反対72時間リレー第3日目のキャンドル集会を終えた
市民らのデモが続く中、キャンドルを売る人々まで現れた。

(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報アジア


人は花より美しい

2008年06月07日 |   〇芸能・スポーツ


△熱唱するアン・チファン(ニューシス)

「ヲタク」が好きな歌手、アン・チファンが米国産牛肉の輸入に
反対するソウルのキャンドル集会で歌ったそうだ。

実は、キャンドル集会の原語は「촛불문화제(キャンドル文化祭)」。

アン・チファンの熱唱により、この日の集会は原語の意味通りの
「文化祭」として大いに盛り上がったことだろう。

・・・・・・・・・・

■노래하는 가수 안치환
熱唱するアン・チファン
(ニューシス 6月6日)



6일 오후 서울 시청 앞에서 열린 '72시간 릴레이 국민행동'
미국산 쇠고기 수입 반대 촛불 문화제에서 가수 안치환이
노래를 하고 있다.
6日午後、ソウル市庁前で開かれた「72時間リレー国民行動・
米国産牛肉輸入反対キャンドル集会」で、歌手のアン・チファンが
熱唱している。

・・・・・・・・・・

この日、アンが集会で歌った曲は「사람이 꽃보다 아름다워
(人は花より美しい)」や「광야에서(広野にて)」などの曲だった
そうだ。

集会に参加できない「ヲタク」は、韓国のブログで久しぶりに
アン・チファンの歌を聴いた。

<追記>
後日、You Tubeの動画で紹介




(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報アジア


梅雨を待ちわびる人

2008年06月06日 |   〇政治・経済
「ヲタク」の住む北部九州でも、ようやく来週初めには梅雨が始まり
そうだ。

ただ、梅雨前線が朝鮮半島にまで北上するにはもう少し時間が
かかるだろう。

ところで、米国産牛肉の輸入反対を叫ぶ学生や市民の声が
ますます大きくなっている韓国で、今、一番、梅雨の到来を待ち
わびている人は誰だろう?


△6月6日夜、ソウル市庁前広場付近でのキャンドル・デモ(ソウル新聞)

思わず、「うまい!」と膝を叩きそうになった風刺漫画を読んだ。

李大統領には少し気の毒な気もするが、翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・

■ MB의 간절한 소망은?
李大統領の切なるお願いは?
(デイリーサプライズ 6月5日)




(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。

同盟休校

2008年06月05日 |   〇科学・教育

最近、韓国では全国の主要大学が米国産牛肉の輸入再開に
抗議し、相次いで同盟休校に突入しているという。

5日の今日は、韓国を代表するソウル大学が同盟休校に入った
そうだ。

関連記事を翻訳練習してみた。

なお、「同盟休校」は、韓国語では「동맹휴교(同盟休校)」より
동맹휴업(同盟休業)」という用語の方が一般的なようだ。

・・・・・・・・・・・・・・・

■텅빈 서울대강의실…동맹휴업하고 촛불시위
がらんとしたソウル大講義室...同盟休校でキャンドルデモ
(マネートゥデイ 6月5日)

5일 서울대 총학생회가 동맹휴업에 돌입해 강의실이
텅 비어 있다.
5日、ソウル大学総学生会が同盟休校に突入た。講義室には
学生の姿はなくがらんとしている。


△黒板には「同盟休校の関係で本日休講します」の文字が

이날 상당수의 수업이 휴강했으며 일부 교수는 학생들에게
"이런 시기에 동맹휴업은 필요하다. 다들 촛불시위 가보고
느낀 점을 감상문으로 써오라"라고 하기도 했다.
かなりの講義が休講となる中、一部には、「こういう時期には
同盟休校が必要だ。キャンドルデモに参加して感じたことなどを
感想文にまとめ提出するように」と指導する教授もいた。


△がらんとした講義室

서울대 학생 1000여명은 중앙도서관 앞 아크로 광장에
모여 미국산 쇠고기 수입 전면 재협상을 요구하는 동맹휴업
대회를 열었다. 이후 학생들은 광우병 국민대책회의
주최의 저녁 촛불시위에 참여한다.
ソウル大の学生ら1000人あまりは、中央図書館前のアクロ広場に
集まり、「米国産牛肉輸入問題に関する全面的再交渉を要求する
ソウル大同盟休校大会」を開催した。校内集会の後、学生たちは
狂牛病国民対策会議が主催するキャンドルデモに合流する予定だ。

・・ ・・ ・・

■교문 나서는 동맹휴업 서울대생들
正門を出る同盟休校のソウル大生たち
(ニューシス 6月5日)



쇠고기 수입고시 철회 서울대인 동맹휴업을 선언한 5일
오후 서울대에서 학생들이 고시철회 협상무효라고 외치며
정문을 나서고 있다.
「米国産牛肉輸入に関する告示撤回を求めるソウル大学生同盟
休校
」が宣言された5日午後、ソウル大では学生らが「告示撤回」
と「交渉無効」を叫びながら正門を出ている。

(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報アジア


天袋で1年間

2008年06月03日 |   〇日本を読む

久しぶりの日本ネタだ。

複数の韓国メディアが、「ヲタク」の住む福岡県で起きた信じられ
ないような事件について報じていた。

すでに日本メディアの報道を通じて知っていた事件ではあるが、
地元の福岡で起きた悲喜劇でもあり、あらためて韓国紙の
外信記事を翻訳練習してみることにした。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■1년간 남의 집 벽장에 숨어살던 일본 노숙女 체포
日本、他人の家の押入れでこっそり1年間、ホームレス女性逮捕
(アジア経済新聞 6月3日)

일본의 한 노숙여성이 남의 집 벽장에 몰래 들어가
1년간 숨어 살다가 음식이 사라진 것을 미심쩍어한
주인에게 발견돼 경찰에 체포됐다.
他人の家の押入れに1年間隠れ住んでいたホームレスの女性が、
食べ物がなくなることを不審に思った主人に見つかり逮捕される
という事件が日本で起きた。

이타쿠라 히로키 경찰대변인은 카수야 남부지역에서
지난 30일 한 남성의 벽장 제일 윗간에 숨어있던 58세의
여성을 무단침입혐의로 입건했다고 3일 밝혔다.
福岡県糟屋警察署は6月3日、同郡南部に住むある男性の家の
押入れの天袋に隠れていた58歳の女性を住居侵入の疑いで
逮捕し、5月30日書類送検したと発表した。

음식이 사라진 것을 의심한 주인은 몇 달 전 보안
카메라를 설치했고, 이에 움직임이 감지돼 주인의
핸드폰으로 범인의 화상이 전송됐다.
食べ物がなくなることを不審に思った家主は数ヶ月前から監視
カメラを設置していたが、何者かの動きを感知したカメラが家主の
携帯電話に犯人の画像を送信してきた。

이타쿠라 대변인은 "집안의 모든 가능한 곳을 샅샅이
조사한 후 벽장을 열었을 때 한 여성이 겁먹은 표정으로
숨어있었다"며 "이 여성은 좁은 벽장안으로 매트리스를
옮겨왔으며, 욕실에서 샤워도 해 깨끗한 차림이었다"고
전했다.
警察は、「家の中で隠れることのできそうな場所をくまなく調査したが
見つからなかった。もしやと思い最後に押入れの天袋の戸を開けて
みると、おびえた表情の女性が隠れていた。女性は天袋の狭い
空間にマットレスを持ち込んでいた。お風呂でシャワーも浴びて
いたとのことで、身なりは清潔だった」と語った。

이 여성은 경찰에게 "살 곳이 없어 1년 전 주택의
문이 열려 있기에 들어와 지내게 됐다"고 진술했다.
警察の取調べに対し女性は、「住むところがなかったので、玄関の
カギが開いていた家の中に入り、1年前から隠れて住んでいた」と
供述しているという。

(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報アジア


乗合車

2008年06月03日 |  〇語彙と表現
乗合車」なる表題の記事の中で不正確な翻訳をしていたので
訂正した。

・・・・・・・

■ワンボックス(×) → ミニバン(○)

・・・・・・・

韓国語ではミニバンとワンボックス(キャブワゴン)ともに
승합차(乗合車)」と呼ばれているが、記事の写真を見る限り、
車のフロントにミニバン特有の短いボンネットが見える。


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。




water cannon

2008年06月02日 |  〇文化・歴史


△BBCニュース

韓国の米国産牛肉輸入再開に抗議するデモの風景が、BBCでも
報じられていたそうだ。

「ヲタク」は、今日もまた持ち前の野次馬根性を発揮し、BBCが
water cannon」と伝えた韓国の「물대포(直訳:水大砲)」に
こだわってみた。

この「water cannon」とは、goo辞書にもあるように日本語では
「放水砲」と呼ばれている。

ところで、この放水砲は放水車に装着されるタイプのものも
あれば、もっと本格的(?)なものもあるようだ。

ここでは、関連記事を二つほど翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・

■ 이른아침의 물대포

早朝の放水砲
(ニューシス 6月1日)

1일 오전 서울 시청 앞 서울광장에서 미국산 쇠고기 수입반대를
위한 촛불문화제를 마치고 가두시위를 벌이던 시민들이 경복궁
옆 동십자각 앞 청와대 길목에서 경찰과 대치 중인 가운데
경찰측에서 물대포를 쏘고 있다.
ソウル市庁前広場で開催された米国産牛肉の輸入に反対する
キャンドル集会を終え、徹夜で街頭デモを行った市民・学生らが
1日早朝、景福宮横の東十字閣前に結集した。大統領府正門前を
警備する警察隊はデモの即時解散を命じ放水砲を放った。

・・ ・・

■ 청와대 '물대포가 반겨요'
大統領府、「放水砲が喜んでお迎えします」
(マイデイリー 6月1日)

1일 오후 서울 광화문에서 미국산 쇠고기 수입 반대를 하는
시민 3천여명이 집회를 가졌다. 경찰이 청와대로 향하는 길을
버스로 막고 물대포를 준비시켰다.
1日午後も、ソウル光化門で米国産牛肉の輸入に反対する市民・
学生ら3000名あまりが抗議集会を開いた。警察は大統領府に
つながる道路をバスで封鎖し放水砲を準備した。



(終わり)

       ← 応援のクリックをお願いします。