Obra, Joaquín Llorens
La tristeza aparece inesperadamente desde el espacio gris. Después del baile solitario, ¿volvere de nuevo al espacio gris? Esta obra me inspiró para escribir un poema.
¿Lo sabías?
Que incluso la luz tiene una sombra.
Que tiene una sombra en el fondo de su mente.
Lo vi, aquel día, en aquella plaza.
Retira un pie y se gira en silencio.
La última luz del crepúsculo antes de alejarse.
Parecía bailar contra el corazón.
En ese momento, de la luz.
Una sombra se derramó con un último brillo.
Un sonido mas que pequeño, pequeñisimo.
"Estoy esperando, estoy aquí".
El sonido del llanto de su corazón rompiéndose.
¿Lo sabéis?
Incluso la luz tiene su sombra.
Lo vi, aquel día, en aquella plaza.
灰色の空間から、不意にあらわれた悲しみ。孤独なダンスのあと、再び灰色の空間に帰るのだろうか。この作品に刺激され、詩を書いた。
君は知っているかい?
光にも陰があることを。
こころの奥に陰を持っていることを。
私は見た、あの日、あの広場で。
片足を後ろに引いて、静かにターンする。
立ち去る前の、夕暮れの最後の光。
こころを相手に踊るようだった。
その瞬間、光のなかから
陰がしんしんとこぼれ落ちた。
小さな、とても小さな音。
「私は待っている、私はここにいる」
こころのなかの叫びが砕けた音。
君は知っているかい?
光にも陰があることを。
私は見た。あの日、あの広場で。