Obra, Javier Aranguren Ispizua
Unas fotos a veces me desconciertan mucho.
Lo que Javier capta es la superficie del agua de la piscina, la superficie del cristal del edificio. Estas son las superficies del mundo, pero NO las superficies.
No son los colores que refleja el agua, ni la luz que refleja el cristal.
Me siento como algo de un mundo que ha sido despojado su superficie, un mundo en el que el mundo interior ha quedado al descubierto. Es más, me siento como algo que no estaba oculto en "el mundo", sino en "mi conciencia".
Aunque las fotos son tomadas por Javier, me siento como si estuviera mirando dentro de mi propia mente.
Es parecido a leer los escritos de un escritor y sentir que esto es lo que yo pensaba, esto es lo que quería decir.
Lo sabía. Pero no podía expresarlo. Y, sin embargo, ahora lo tengo delante. Eso es lo que me desconcierta.
写真は、ときどき私を非常に困惑させる。
Javierがとらえているのは、プールの水の表面、建物のガラスの表面、つまり、世界の表面なのに、表面ではない。
水が反射している色、ガラスが反射している光でもない。
それは何か、表面を引き剥がされた世界、内面がむき出しになった世界という感じがする。しかも、それは「世界」に隠れていたのではなく、「私の意識」に隠れていた何かという気がする。
Javierが撮った写真なのに、まるで自分のこころを覗く感じがする。
それはある作家の文章を読んでいて、これは自分が考えていたことだ、自分が言いたかったのはこれだと感じるのに似ている。
私はそれを知っている。しかし、私はそれを表現できない。それなのに、それがいま目の前にある。そのことが私を困惑させる。