福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

チョナンカン

2006年08月29日 |   〇芸能・スポーツ

掛け値なしに韓国でも有名な「チョナンカン」(草薙剛)が、韓国の
芸能ニュース(電子版)に登場していた。

ちょっとだけ笑わせてくれた記事だったので、翻訳練習の上、
記録しておくことにした。

・・・・・・・・・・・・・・・・


△受賞あいさつをする草薙剛(ジョイニュース)

■ 초난강, "몸과 마음을 다바쳐 韓-日 교류에 힘써"
チョナンカン、「全身全霊をかけ韓日交流に努めたい」
(ジョイニュース 8月29日)

초난강이 출연한 '해협을 건너는 바이올린'(일본)이 29일
오후 8시부터 KBS홀에서 열린 제1회 서울 드라마 어워즈
2006(Seoul Drama Awards, 이하 SDA)에서 음악감독상과
단편부분 최우수상을 수상하며 2관왕에 올랐다.
チョナンカン(草薙剛)が出演したドラマ「海峡を渡るバイオリン」
(日本)が、29日午後8時からKBSホールで開かれた「2006・
第1回ソウルドラマ賞(Seoul Drama Awards)」で、音楽監督賞と
短編部門最優秀賞を受賞し二冠王に輝いた。

수상자로 아키히로 이시마루 감독과 함께 나선 초난강은
"한국에서 이 상을 받게 돼 기쁘다. 내가 한국말을 배우는
것은 한국에 대해 많이 알고 싶어서이며 앞으로 한국과
일본 교류에 '몸과 마음을 다바쳐' 노력하겠다"며 유창한
한국어 실력을 뽐내 큰 박수를 받았다.
イシマル・アキヒロ監督とともに受賞あいさつで舞台に立った
チョナンカンは、「韓国で賞がいただけてうれしい。僕が韓国語を
学ぶのは、韓国についてたくさん知りたいからだ。これからも
韓国と日本の交流に全身全霊をかけ努力したい」と流暢な
韓国語の実力を披露し大きな拍手を浴びた。

한편 이시마루 감독은 초난강이 등장할 때 울려퍼졌던
방청객들의 환호를 의식해서인지 "우선 제가 '스마프'
멤버가 아니라 죄송하다."며 소감을 시작해 웃음을
자아내기도 했다.
また、イシマル監督はチョナンカンの登場に大歓声を上げた
観客たちを意識してか、「まず、私がSMAPのメンバーじゃなくて
申し訳ない」との冗談で受賞の感想を切り出し、会場の笑いを
誘った


(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話 


Times & Sports

2006年08月29日 | 【情報通信関連】

久しぶりに衛星放送ネタだ。

今年もまた、毎年一度の視聴料支払いの時期が来た。
知人から連絡を受けたので、すでにお金を振り込んだ。

同じく福岡県内に住む知人を通じてスカイライフ(韓国のCS衛星
放送)に加入している「ヲタク」は、毎年、知人に日本円でお金を
払っている。

後は、その知人がソウルの業者へ送金してくれるのだ。
詳しいことは分からないが、最終的には東京にあるウリ銀行を
通じて業者の口座に韓国ウォンで振り込まれる形になって
いるという。

ところで、現在、スカイライフで「ヲタク」が契約しているのは、
「SkyOn+」という基本パックのみ。テレビ41チャンネルと
オーディオ10チャンネルがパックになった最小単位のパックだ。

しかし、今年の秋からは「Times & Sports」なる15チャンネルの
パックも追加で契約することにした。


△スカイライフのHPより

一番の理由はイ・スンヨプの巨人戦を放送している「SBSスポーツ」を
見ることにある。

ただ、今年はもう間に合わないかもしれないし、来年になると
イ選手がメジャーに行ってしまうかも知れない。

そうしたことも覚悟(?)した上での契約変更だ。


△スカイライフのHPより

ちなみに「Times & Sports」の15チャンネルの内訳は以下の通り。

1)ヒストリー・チャンネル
2)ナショナルジオグラフィック・コリア
3)ディスカバリー・チャンネル
4)SBSスポーツ
5)SBSゴルフ
6)KBS SKY Sports
7)スピードスポーツ
8)STAR Sports
9)J Golf
10)韓国経済TV
11)CNN
12)NHK WORLD
13)CCTV4
14)BBC WORLD
15)韓方(漢方)健康TV


見ての通り、かなり充実したパックなので、たとえイ選手の
巨人戦を見ることができなくても、追加契約する価値は十分に
あると思っている。

日・米・英・中の有名チャンネルまでそろって毎月3000ウォン
(約400円)はお得だ。

(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。