福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

草梁豚カルビ横丁

2006年08月13日 |   ┣豚肉

△「草梁豚カルビ横丁」の案内板

2006年夏のプサン訪問でも、「ヲタク」家族は親戚たちと
いっしょに草梁名物の豚カルビに舌鼓を打った。


△通りには豚カルビの店が軒を並べる

豚カルビには甘い下味が付けてあり、「ヲタク」の子どもたちも
大好きだ。



また、名前は「豚カルビ横丁」となっているが、この界隈では
焼肉以外の豚料理も食べることができる。

例えば「돼지국밥(テジクッパ)」の専門店も多い。
「テジクッパ」とは、強いて日本語に訳せば「豚肉入りのお粥」
くらいになるだろうか。


△唐辛子抜きの「テジクッパ」を食べる息子

スープは豚骨ベースのあっさり味だ。博多名物の豚骨ラーメンほど
濃くのあるスープではない。

それでも、共通性があるのか、無類の豚骨ラーメン好きである
下の娘は、「テジクッパ」のスープに異常な執着を見せ、従姉と
分けた約2分の1の量のご飯や豚肉は残しながらも、スープだけは
ほぼ1人前を飲み干してしまった。

残念ながらその様子は写真に収め損ねた。


△「ヲタク」の食べた唐辛子入り「テジクッパ」。これが通常の姿だ。

店によって若干の違いはあると思うが、豚肉の量もかなり多く、
大の大人でもお腹は一杯になる。

草梁庶民の滋養食と言ったところか。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話

サンパプ

2006年08月13日 |  ┣韓定食・海鮮類

2006年夏のプサン滞在中、ロッテデパートの食堂街で「쌈밥
(サンパプ)」なる韓国料理を初めて食した。無理やり日本語に
訳すとすれば、「包み飯」くらいになるだろうか。

「ヲタク」の息子などはこの料理について、露骨に不満を漏らして
いたが、義理の母が好きな料理をということで、あえて妻がこの
料理を食べることに決定したのだ。



チシャやゴマの葉、ワカメ、蒸したキャベツの葉などでご飯や
各種のおかず類を包んで食べるという料理だ。



野菜で物を包んで食べる、というのが韓国料理の一つの
パターンだ。

とにかく体にやさしい超ヘルシー料理だと言えよう。

(終わり)


韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


諸葛亮263C

2006年08月13日 |   〇政治・経済

OS抜きのモデルではあるが、韓国で約6万円のノート型パソコンが
発売されると言う。

その製品は中国のHASEE社製造の「諸葛亮263C」。
HASEE社は他にも「楊貴妃」などのモデル名を持つノートブックも
韓国で販売している。

ハイテク製品が常に横文字で表記されなければならないという
法はないのだ。

何となく新鮮な印象を持ったので関連記事を記録しておく。

・・・・・・・・・・・・・・・・


△HASEE「諸葛亮263C」

■ "노트북 가격 50만원대도 무너졌다!"
ノート型PC、50万ウォン台切る!
(毎日経済 8月11日)

노트북의 가격이 40만원대까지 내려갔다.
ノート型PCの価格が40万ウォン台突入。

그 주인공은 중국 하시 노트북.
主役は中国のHASEEノートブック。

하시노트북 국내 총판인 기해전기는 G마켓을 통해
14인치 노트북(사진, 모델명 제갈령 263C)을 49만
1000원애 판매키로 했다고 11일 밝혔다.
HASEEノートブックを国内で販売するキヘ電気はインターネット・
ショッピングモールのGマーケットを通じ、14インチ型ノートブック
(写真、モデル名諸葛亮C)を49万1000ウォンで販売すると
11日、発表した。

이 제품은 지난해말 59만9000원에 출시된 노트북으로
10만원 가량 가격이 내려간 것이다.
この製品は昨年末、59万9000ウォンで発売されたノートブックで、
今回10万ウォンほど価格が下げられた。

제갈량 263C 모델은 AMD 2600+ CPU가 탑재됐고
256MB 메모리와 40GB 하드디스크 드라이브를 갖췄다.
「諸葛亮263C」モデルはCPUにAMD2600+を搭載、メモリーは
256M、ハードディスクは40Gという装備だ。

회사측은 이 제품은 지난해 말부터 최근까지 약
5000대가 팔렸다고 말했다.
キヘ電気によると、このモデルは昨年末から最近まで約5000台が
売れたという。

(終わり)

 ← 応援のクリックをお願いします。