福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

「Gee」、9週連続1位

2009年03月14日 |   〇芸能・スポーツ



今年の正月過ぎに始まった「少女時代シンドローム」が、3月も
中旬に差しかかった現在になっても続いている。

少女時代の「Gee」という曲が各種ヒットチャートで9週連続の
1位を記録中だとのこと。

以前にも記している通り「ヲタク」の趣味には全く合わない曲だが、
空前の大ヒット曲となっている「Gee」の中身(歌詞)を、少し正確に
知りたくなった。

そこで、歌詞の中から意味が汲み取れるフレーズを中心に拾い
ながら確認(翻訳練習)してみたが、「Gee」とは、少女の初恋を
歌った曲だった。

・・ ・・ ・・ ・・

my first love story

너무 너무 멎져 눈이 눈이 부셔
숨을 못쉬겠어 떨리는 girl
ほんとうに素敵 まぶしいくらい
息もできないくらいに 緊張しちゃう girl

오 너무 부끄러워 쳐다볼 수 없어
사랑에 빠졌어 수줍은 girl
恥ずかしくて 見つめることができない
恋に落ちて はにかむ girl

어떻게 하죠 떨리는 나는
두근두근거려 밤엔 잠도 못이루죠
どうしよう こんなに緊張しちゃう 私は
胸がドキドキして 夜も寝付けない

나는 나는 바본가봐요
그대 그대 밖에 모르는 바보
그래요 그댈 보는 맘
私は 私は バカみたい
あなた あなたしか 目に入らない バカ
そうよ あなたを 見つめる 心

너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
첫 눈에 반했어 꼭 찝은 girl
ほんとに素敵 心が素敵なの
一目ぼれしちゃった あなたに決めた girl

너무나 뜨거워 만질 수가 없어
사랑에 타버려 후끈한 girl
熱すぎて さわることもできない
恋に焦がれて ホットな girl

어쩌면 좋아요 수줍은 나는요
몰라 몰라하며 매일 그대만 그리죠
どうしたらいいの 恥ずかしがり屋の私
知らないふりして 毎日、あなたのことばかり思ってる

말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 난
용기가 없는 걸까
恥ずかしくて 話もできない私
勇気がないのかしら 

어떡해야 좋은 걸까
두근두근 맘 졸이며
바라보고 있어 나 
どうしたらいいのかしら
ドキドキ 気を揉みながら
あなたを ながめている 私

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■소녀시대 'Gee', 또 1위…9주 연속 기록 '기염'
少女時代「Gee」、9週連続1位の大記録
(マイデイリー 3月13日)

소녀시대 'Gee'가 9주 연속 1위라는 대기록을 수립했다.
少女時代の「Gee」が9週連続1位という大記録を打ち立てた。

소녀시대는 13일 KBS 2TV '뮤직뱅크' K-차트에서도 1위를
차지하며 '뮤직뱅크' K-차트 사상 최고 기록을 세우는데
성공했다.
少女時代の「Gee」は13日、「ミュージックバンク」(KBS第2)の
K-チャートでも1位を維持し、同チャートの連続1位最長記録を
打ち立てた。

소녀시대는 이미 6일 8주 연속 1위에 등극해 종전 최고 1위
기록을 한 쥬얼리의 '원 모어 타임'(7주 연속 1위)를 제치고
최장수 1위 기록을 수립했다. 그러나 이날 방송에서도 정상을
이어가는 기염을 토해내 다시 한 번 놀라움을 샀다.
「Gee」は、すでに6日の時点で8週連続1位を達成し、それまでの
記録(7週連続1位、ジュエリーの「ワン・モア・タイム」)を塗り替えて
いた。しかし、13日の放送でも「Gee」人気は衰える気配を見せず、
周囲を驚かせた。

특히, 곡 하나가 인기를 유지하는 기간이 점점 짧아지는
근래 몇년간 가요계 트렌드를 볼 때 당분간 이 기록은 깨지기
힘들 것으로 보인다.
ヒット曲が人気を維持する期間が短くなってきている最近の音楽
シーンの傾向を考えると、この先、当分の間は「Gee」の記録を
破る曲は表れそうにない。

(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報(アジア)