福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

優勝賞金60万円

2010年01月12日 |   〇芸能・スポーツ

新しく新設された「世界柔道マスターズ大会」が、1月16、17日の
2日間にわたって韓国の水原(スウォン)室内体育館を舞台に
闘われる。

韓国メディアの関連報道に目を通しながら「ヲタク」が注目したのは、
優勝賞金の額だった。

今回のマスターズ大会の優勝者に与えられる賞金は、何と、
たったの(?)6000ドル。日本円にして約60万円。

プロ化の道をめざす柔道の厳しい現実が、このつつましい優勝
賞金に現れているのかもしれない。

ここでは、スポーツソウルの関連記事を一部、翻訳練習させて
もらった。




△「ヲタクさんは柔道2段
私にも寝技を教えてほしい・・・



・・・・・・・・・・・・・・・・・

■세계 최강 가르는 '유도 마스터스대회'
真の世界最強を決める「柔道マスターズ大会」
(スポーツソウル 1月12日)

・세계 최강의 유도선수가 총집결해 ‘별 중의 별’을 가린다.
・世界最強の柔道選手が結集し、真の世界王者を決定する

지난해 세계랭킹포인트제를 도입한 국제유도연맹(IJF)이
랭킹에 따라 체급별 16명을 초청해 열리는 ‘월드 마스터스
대회’가 오는 16~17일 수원실내체육관에서 열린다. 세계
유도 ‘왕중왕전’ 격인 월드 마스터스대회 첫 대회가 한국에서
열린다는 사실은 사뭇 큰 의미를 지닌다. 그만큼 한국 유도의
위상이 높아졌다는 방증이다. ‘수원 월드마스터스 2010
국제유도대회’ 우승자에게는 400점의 랭킹포인트가 주어진다.
올림픽(600점)과 세계선수권(500점) 다음으로 비중있는 대회로
우승상금도 6000달러에 이른다.
昨年、世界ランキングポイント制を導入した国際柔道連盟(IJF)が、
体重別にランキング上位者から16人ずつを招待した「世界柔道
マスターズ大会」が1月16、17日の2日間、水原(スウォン)室内
体育館を舞台に開催される。真の柔道世界最強を決定する世界
マスターズ大会の記念すべき第1回大会が、韓国で開催される
ことの意義は非常に大きい。韓国柔道の国際的地位が高まった
ことの現われでもあるからだ。「水原世界マスターズ2010国際
柔道大会」の優勝者は400点のランキングポイントを獲得する。
これは、オリンピック(600点)、世界選手権(500点)に次いで
高い格付けで、6000ドル(約60万円)の優勝賞金も手にする


총상금 20만달러의 규모도 그렇지만 선수들이 기량은
올림픽과 세계선수권대회보다 높다는 게 전문가들의
공통된 평가다. 최근 각종 세계 대회를 통해 기량이
검증된 상위 선수들만 출전하기 때문이다.
賞金総額は20万ドル(約2000万円)に達し、出場選手らの
力はオリンピックや世界選手権よりも高くなるというのが、
専門家らの共通する見方だ。最近の各種世界大会で好成績を
収めた選手にしか出場機会が与えられないためだ。

한국에선 남녀 합해 17명이 출전하는 가운데 국내
최다연승기록(52연승)을 질주 중인 남자 73kg급 세계
랭킹 1위인 왕기춘(용인대)의 우승이 기대되고 있다. 
韓国からは男女合わせて17人が出場するが、目下、国内最多
連勝記録(52連勝)を更新中の男子73㎏級世界ランク1位の
ワン・ギチュン選手(龍仁大学)に、優勝の期待が集まる。

-中略-

이번 대회에는 일본(37명). 프랑스(19명). 러시아(15명).
독일(14명). 네덜란드(11명). 브라질(10명) 등 세계
유도계의 내로라하는 강국들이 모두 참가한 가운데 4명이
출전할 수 있는 북한이 결국 불참해 아쉬움을 남겼다.
今大会には日本(37人)、フランス(19人)、ロシア(15人)、
ドイツ(14人)、オランダ(11人)、ブラジル(10人)など、世界を
代表する柔道強国が顔をそろえる
中、4人の参加資格を持つ
北朝鮮が、結局、不参加を決めたことは残念と言うほかない






△「つくづく情けないヤツだ


(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。


日韓プロ野球交流戦

2010年01月12日 |   〇芸能・スポーツ

2月28日(日)、福岡ヤフードーム球場で、日本のソフトバンク・
ホークスと韓国のロッテ・ジャイアンツが定期交流戦を開催する。

福岡市とプサン市の交流強化に、両都市にホーム球場を持つ
プロ野球球団が協力する形で行われる日韓プロ野球交流戦だ。

福岡に住むプロ野球好きの韓国「ヲタク」としては、高く評価したい
取り組みだ。

特に、2度目となる今回からは、一軍チーム同士による対決に
なるとのことで、一層、気迫のこもった熱戦が期待される。

さいわい、この試合の模様は韓国のMBC・ESPNが生中継する
予定とのことで、福岡でスカイライフ(韓国の衛星放送)を視聴して
いる「ヲタク」も、自宅でテレビ観戦ができる。

「ヲタク」ならではのテレビ観戦になりそうだ。

今から楽しみである。



△「私もいっしょに見ます

・・・・・・・・・・・・・・・・・

■롯데, 이범호 소속 소프트뱅크와 정기 교류전
ロッテ、イ・ボムホ所属のソフトバンクと定期交流戦
(スポーツ朝鮮 1月11日)

롯데는 2월28일 일본 후쿠오카 야후돔에서 이범호가 소속된
소프트뱅크와 정기 교류전을 갖는다.
ロッテ・ジャイアンツは2月28日、日本の福岡ヤフードームで、
イ・ボムホが所属するソフトバンク・ホークスと定期交流戦を持つ。

부산과 후쿠오카의 관광 및 문화, 스포츠 교류와 지역경제
활성화를 위해 열리는 이번 교류전은 이번에 2번째 대회
이지만 올해부터는 한일 프로야구 최초로 1군 교류전
형식으로 치러진다.
プサン市と福岡市の観光及び文化、スポーツ交流と地域経済の
活性化を目的に開催
されるこの定期交流戦は、今回で2回目。
しかし、今回からは日韓プロ野球の交流戦としては初めて一軍の
チーム同士による交流戦
となる。

이범호와 함께 부산 출신으로 소프트뱅크 1군에 소속된
김무영의 활약 여부가 관전 포인트 가운데 하나다.
ソフトバンクに所属するイ・ボムホとプサン出身のキム・ムヨンの
活躍にも関心が集まるところだ。

경기에 앞서 부산, 후쿠오카 시장의 시구 및 시타가 진행되며
부산MBC와 MBC ESPN을 통해 생중계될 예정이다.
試合に先立ちプサン、福岡両市市長による始球・始打式が予定
されている。また、試合の模様は、プサンMBCとMBC・ESPNが
生中継する予定
だ。


(終わり)



     参加カテゴリ:地域情報(アジア)  


現代自動車の新型ソナタ

2010年01月12日 |   〇政治・経済

韓国の自動車市場において、単独で約51%、系列の起亜自動車も
含めれば、合計で約80%という圧倒的シェアを握っているのが、
현대자동차(現代自動車)」である。


△現代自の新型ソナタ(ネイバー自動車情報)

そして、その現代自動車の韓国における主力モデルが、中型
セダン(2.0ℓ、2.4ℓ)の「ソナタ(SONATA)」。


△現代自の新型ソナタ(ネイバー自動車情報)

昨年9月にモデルチェンジしたばかりの新型ソナタだが、目下、
韓国において記録的なペースで販売を伸ばしているとのこと。


△現代自の新型ソナタ(ネイバー自動車情報)

写真で見ると、洗練された流線型のデザインが、なかなか
魅力的なセダンである。


△「洗練された流線型と言えば、オレの体形だ

関連記事を翻訳練習してみた。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

■쏘나타, 최단기간 계약 10만대 돌파
ソナタ、史上最速で契約10万台突破
(韓国経済新聞 1月10日)

현대자동차는 작년 9월 출시한 신형 쏘나타의 누적 계약대수가
10만대를 돌파했다고 10일 밝혔다. 영업일수를 기준으로 하루
평균 1000대 이상 계약된 수치로,국내 역사상 최단기간에
세운 기록이다.
現代自動車は、昨年9月に発売した新型ソナタの累積契約台数が
10万台を突破したと10日、発表した。これは、営業日数を基準に
すれば、1日平均1000台以上の契約獲得を意味し、史上最速
での記録達成となる

현대차 관계자는 "40대 계약자 비중이 30%를 차지하는 등
기존 구매층을 그대로 유지하면서 젊고 역동적인 디자인을
앞세워 젊은 층도 끌어모으고 있다"며 "쏘나타의 작년 월 평균
판매대수가 1만여 대인 점을 감안할 때 4개월 만에 10개월치
주문을 받은 것과 같다"고 말했다.
現代自動車の関係者は、「購入者の3割を40代が占めるなど、
従来の購買層の支持はそのまま維持しながら、若々しく躍動的な
デザインで若い層にも支持を広げている。昨年、ソナタの月平均の
販売台数が1万台余りだったことを考えれば、4か月で10カ月分の
注文を受けたことになる」と語った。

-以下省略-





△「私の体形の方がずっと洗練されています


(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)