1月12日発生したハイチの大地震では、政府当局の推定に
よれば、死者の数が最悪20万人にも及ぶおそれがあるとのこと。
大惨事である。
心から犠牲者のご冥福を祈ると同時に、生き残った被災者への
早急なる国際支援を期待したい。
ところで、「ヲタク」は一方で、この大惨事を伝える韓国メディアの
報道から、ハイチの国名を表す韓国語の発音と「IT」の韓国語
発音が同じであることを発見してしまった。
つまり、韓国語ではともに「아이티(アイティ)」。
△ハンギョレ新聞より
韓国語では、ハイチの国名「Haiti」(英語表記)を現地の公用語で
あるフランス語の発音に則って表記しているので、「H」の音が
無視されているのだ。
多数の尊い人命が失われた大惨事の報道さえも、自分の韓国語
学習の材料にしてしまう・・・。
今回ほど、深い自己嫌悪を感じながら新しい韓国語の語彙を
獲得したことも珍しいが、その自己嫌悪の情も含め、包み隠さず
記録に残して置くことにした。
「ヲタク」とは、本来、徹底して自己本位な悲しい存在なのだ。
ここでは、現地の生々しくも悲惨な実態を積極的に韓国(世界)に
配信し続けている中国新華社の報道から、1本だけ翻訳練習
させてもらった。
・・・・・・・・・・・・
■ 무너진 대통령궁
倒壊したハイチの大統領官邸
(ニューシス/新華社 1月15日)
14일(현지시간) 강력한 지진으로 모든게 파괴된 중남미
아이티공화국 수도 포르토프랭스의 대통령궁이 무너져
내렸다.
強烈な地震によりあらゆる建物が倒壊した中南米のハイチ
共和国の首都、ポルトープランスで、14日(現地時間)撮影された
大統領官邸。
파괴된 건물 외벽의 국기도 찢겨진채 걸려 있다.
倒壊した官邸には、破れたままの国旗がかかっている。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)