今年の旧正月は2月18日(日)だということで、韓国では明日の
17日から19日までの3連休が始まる。
ところで、韓国にも大人が子どもにあげる「세뱃돈(お年玉)」の
風習や「세뱃돈봉투(お年玉袋)」が存在する。
今日、光州銀行が今年のソル(旧正月)向けにサービスで
配布したお年玉袋と美人行員のフォトニュースが目に付いた。
「お年玉袋」のサイズは日本より韓国の方が大きい。
また一つ、どうでもいいことを発見した「ヲタク」であった。
・・・・・・・・・・・・
■ 光銀, 세뱃돈봉투 제작하여 고객에게 배포
光州銀行、「お年玉袋」作成し顧客に配布
(連合ニュース 2月15日)
광주은행(은행장 정태석)이 설날을 맞이하여 특별한
세뱃돈 봉투를 제작하여 고객에게 배포하고 있다.
光州銀行(チョン・テソク頭取)がソル(旧正月)を迎え、特製の
お年玉袋を作成し顧客に配布している。
이번에 배포하는 세뱃돈 봉투는 일반 봉투와는 달리,
전면에 "새해 복 많이 받으십시오!"라는 문구와
복주머니가 함께 인쇄되어 있어, 풍성한 설명절의
기분을 느낄 수 있다.
同行が配布するお年玉袋は、一般のものと違い、袋のおもてに
「明けましておめでとうございます」という言葉と福袋のイラストが
いっしょに印刷されており、豊かなソルを祝う雰囲気を感じさせ
てくれる。
광주은행은 총 50만 매를 제작, 1월 25일부터 각
영업점 창구 및 365열린코너에 비치하여 고객이 쉽게
이용할 수 있도록 하고 있다.
光州銀行は計50万枚を作成し、1月25日から各支店の窓口や
ATMコーナーに用意し、顧客が手に取りやすくしている。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話