韓国のテレビには、ちょくちょく日本にある朝鮮学校の生徒らも
登場する。
依然として厳しく対峙しあっている南北朝鮮ではあるが、一方で
北の同胞や日本の朝鮮総連系の同胞に向ける共感も確実に
広がって来ている。
今日、日本の朝鮮学校の生徒が在日朝鮮人に対する日本
社会の人権蹂躙の実態を伝え共同対応を訴えるため、はじめて
韓国の国会記者室に立ったとの短いニュース映像に接した。
自己満足に過ぎないことはわかっているが、在日韓国・朝鮮人に
対するあらゆる弾圧や差別に抗議する意味で、翻訳練習し
記録しておく。
「ヲタク」は、在日韓国・朝鮮人の人権を尊重して初めて、日本人の
韓国や北朝鮮に対する発言も説得力を持ってくると考えている。
・・・・・・・・・・・
■ [돌발영상] "치마저고리 지킬 것!"
[突発映像] 「チマチョゴリを守っていきます!」
(YTN 3月3日)
3.1절을 맞아 조총련을 포함한 재일동포들이
고국을 방문해, 현재 일본에서 자행되고 있는
한인들에 대한 인권유린 실태를 알리는 활동을
하고 있습니다.
3・1独立運動記念日を迎え、朝鮮総連を含めた
在日同胞らが故国を訪問し、現在、日本で横行している
在日朝鮮人に対する人権蹂躙の実態を伝える活動を
しています。
조총련 중앙의장 앞으로, 잘려진 손가락과 함께
일본 우익단체들의 협박문이 배달되는가 하면,
일부 조총련 학생들은 곳곳에서 일본인들에 의한
폭언과 폭행에 시달리고 있고, 학교 가는 길에
치마저고리를 찢기는 여학생들도 많다고 합니다.
朝鮮総連中央議長あてに、ある右翼団体名で切断された
指とともに脅迫文が郵送されたり、朝鮮学校に通う生徒たちが
日本のあちこちで日本人から加えられる暴言や暴行に
苦しめられています。登下校途中にチマチョゴリを
切られる女生徒も多いと言います。
조총련계 학생으로는 처음으로 대한민국 국회
기자실에 선 도쿄 조선 중고급학교 한현주 양은
지금의 현실을 개선할 수 없다며 남북의 공동대응을
촉구하면서, 이렇게 말합니다.
朝鮮学校の生徒としてはじめて大韓民国の国会記者室に
立った東京朝鮮中高級学校のハン・ヒョンジュさんは、
現状改善の難しさを伝えるとともに、南北の共同対応を求め
ながら、次のように訴えた。
"치마저고리 지킬 것!"
「チマチョゴリを守っていきます!」
(終わり)