プサンの親戚(妻の実家)の家でも何度か目にしたことのある
独特な「차례상(茶礼床)」。
「チュソク(仲秋節)」や「ソルラル」(旧正月)をはじめ、各種の
「チェサ」(先祖供養の儒教式法事)には欠かせないお供え膳だ。
△お供え料理専門宅配業者「ダレウォン」HPより
9月25日のチュソク(仲秋節)を前に、韓国メディアではチュソク
関連のニュースがぐっと増えて来た。
一つ翻訳練習してみる。
・・・・・・・・・
■ 차례상 비용 재래시장 13만원
お供え膳費用、在来市場で13万ウォン
(mbn 9月14日)
4인 가족을 기준으로 올해 추석 차례상에 올라갈 기본
성수품을 구입하는데 드는 비용은 재래시장이 13만원으로
가장 싸고 백화점은 22만원에 달하는 것으로 나타났씁니다.
4人家族基準で今年のチュソク(仲秋節)のお供え膳に上る
基本的な食品類を購入するのに必要な費用は、在来市場が
およそ13万ウォン(約1万7000円)で最も安く、百貨店では
22万ウォン(約2万9000円)に上ることがわかりました。
사단법인 전국주부교실중앙회는 지난 11일과 12일 서울
시내 백화점과 대형마트, 슈퍼마켓, 재래시장 등 모두
100곳에서 추석 차례상을 차리는 데 필요한 33개 성수품의
가격을 조사한 결과 4인 가족을 기준으로 추석 차례상용
26개 주요 성수품을 사는데 필요한 평균 비용은 17만2천
921원으로 집계됐습니다. 백화점이 21만8천907원으로 가장
많은 비용이 들었고, 대형마트 16만7천683원, 슈퍼마켓
16만4천362원, 재래시장 13만116원 /등의 순이었스습니다.
社団法人全国主婦教室中央会は、11日と12日の両日、ソウル
市内の百貨店、大型ショッピングモール、スーパー、在来市場など
計100カ所でチュソクのお供え膳に必要な33種類の食品類の
価格を調査した結果、4人家族基準でお供え膳の主要26種の
食品類の購入に必要な平均費用は17万2921ウォン(約2万
3000円)だった。百貨店が21万8907ウォン(約2万9000円)で
最も高く、大型ショッピングモールは16万7683ウォン(約2万
2000円)、スーパー16万4362ウォン(約2万2000円)、
在来市場13万116ウォン(約1万7000円)などの順であった。
(終わり)