最近、韓国の巷で大ヒットしているトロット(演歌風)の歌謡曲に
「テンポル」という歌がある。
□テンポル
2007年夏の訪韓時、街で流れていたこの曲を聴き、曲の中に
繰り返し登場する「テンポル」という印象的なフレーズの意味を、
親戚の男性(妻の妹の夫)に尋ねたことを覚えている。
「テンポル」の正体は「タンポル」(スズメバチの一種)の方言との
ことだった。
ネットで確認してみると学名は「Vespula vulgaris」。
△テンポルの正体はキオビクロスズメバチ
しかし、「テンポル」というヒット曲は、当然のことながら、
スズメバチのことを歌った曲ではない。
ある時は冷たく、またある時はやさしいプレイボーイ。憎くて
たまらないのに好きで好きでどうしようもない男。今夜もその男を
待ちこがれてしまう、切なくも熱い女心を歌った曲なのだ。
つまり、愛する人を「テンポル」と重ねて歌っているわけだ。
関連記事を翻訳練習してみた。
・・・・・・・・・・・
■ 강진의 '땡벌', '뮤직뱅크' 차트쇼 1위
カン・ジン「テンポル」、ミュージックバンク・ヒットチャート1位
(スターニュース 9月21日)
△21일 KBS 2TV '뮤직뱅크' 차트쇼에서 1위를 차지한
'땡벌'의 가수 강진
21日、KBS第2テレビ「ミュージックバンク」ヒットチャートで
1位に輝いた「テンポル」の歌手、カン・ジン
'땡벌'의 가수 강진이 데뷔 이후 신세대 음악 프로그램 KBS
2TV '생방송 뮤직뱅크' 차트쇼에서 1위를 차지하는 영예를
안았다.
「テンポル」を歌うカン・ジンが、デビュー以来初めて若者世代を
対象とする音楽番組「生放送ミュージックバンク」(KBS第2)の
ヒットチャートで1位に輝いた。
강진은 21일 오후 방송된 '생방송 뮤직뱅크' 가요 차트쇼에서,
신화의 멤버에서 솔로로 변신한 김동완과 치열한 경합 끝에
1위를 차지했다.
カン・ジンは21日に放送された「生放送ミュージックバンク」の
歌謡ヒットチャートで、シンファのメンバーからソロデビューした
キム・ドンワンとの熾烈な争いを制し1位に輝いた。
특히 신세대 가수들 위주의 음악 프로그램에서 볼 수 없었던
결과로 주목을 끌고 있다.
若手のK-POP歌手中心の音楽番組でトロット(演歌)歌手が1位を
獲得するのはかつてなかったことであり注目を集めている。
이는 뮤직뱅크'가 생방송으로 바뀌며 가요 차트쇼로 전환되며
시청자들의 의견이 반영된 결과다.
カン・ジンの1位獲得は、最近、「ミュージックバンク」が生放送に
変わりヒットチャート制を導入したことで、視聴者の意見が
反映されやすくなった結果だ。
'땡벌'은 2001년 발표됐지만 대중적인 인기를 끌지 못했던
곡으로 인기리에 종영된 KBS 2TV '소문난 칠공주'와 영화
'비열한 거리'에 삽입되면서 뒤늦은 인기몰이를 했다.
「テンポル」は2001年発表当時はヒットせず、その後、KBS第2の
人気ドラマ「うわさの4姉妹」(※)や映画「卑劣な街」で挿入歌として
使われてから人気に火が付いた。
(※)ドラマの内容から意訳。
강진은 이날 무대 위에서 "너무 감사하다"는 말로 소감을
밝혔다.
カン・ジンは、この日の舞台で「1位に選ばれ本当にありがたく
思っている」と感想を述べた。
한편 이날 '뮤직뱅크'에는 남성 6인조 초신성이 출연해
화제를 모았다.
一方、この日の「ミュージックバンク」には男性6人のグループ
「チョシンソン(超新星)」が出演し話題を集めた。
(終わり)