大統領選では自宅以外の全財産を寄付すると公約に掲げていた
イ大統領が、今度は大統領在任期間中に受け取る全ての給与を
寄付するとメディアに公言したそうだ。
常識的に考えれば、いくら一国の大統領とは言え、そんなことを
すれば生活ができなくなるのではないだろうか?
奥さんがお金持ちなのかもしれないし、何らかの事業収入などが
あるのかもしれないが、不思議と言えば実に不思議な話だ。
そんな具にも付かない心配(?)をしながら読んだ関連記事の
一部を翻訳練習してみた。
前政権時代には、ノ大統領の言葉尻を捉え、あることないこと
集中砲火を加えていた主要メディアも、「蜜月関係」にある
イ大統領に対しては、生活の心配をすることもなければ、公約や
公言の検証をするつもりも全くないようだ。
△「どこまで心がねじまがったヤツなんだッ!」
「借金持ちはすぐにひがむからキライなんだよッ。」
「もっときれいな心で新聞を読め!」
(写真とは無関係)
・・・・・・・・・・・・・・・
■ MB "대통령 월급 전액 기부"
イ・ミョンバク大統領、「給与を全額寄付」
(毎日経済新聞 3月31日)
이명박 대통령은 30일 앞으로 5년간 대통령 재임시절 받는
급여를 환경미화원과 소방관 자녀 등에게 장학금으로 전액
기부하겠다는 뜻을 밝혔다.
イ・ミョンバク大統領は30日、今後5年間の大統領在任期間中に
受け取る給与を、環境美化作業員と消防士の子どもなどを対象と
した奨学金として全額寄付する意思を明らかにした。
이 대통령은 이날 오후 6시께 예고 없이 청와대 춘추관
기자실을 깜짝 방문해 기자들과 40분간 환담하면서 "서울
시장 때부터 월급을 전액 기부하겠다고 약속한 만큼 대통령
재임시절에도 그 약속을 지킬 것"이라며 "앞으로 공직생활을
하는 동안에는 계속 그렇게 하겠다"고 말했다.
イ大統領は、同日午後6時頃、予告もなしに突然、大統領府
記者室を訪問し、在室した記者らと40分ほど歓談を交わした。
その中で、イ大統領は「ソウル市長時代にも月給は全額寄付すると
約束したことがある。大統領になっても同じ約束を守る。今後、
公職に就いている間、受け取る給与は全て寄付する」と語った。
이 대통령은 서울시장으로 재직했던 2002년부터 2006년
까지 4년간 월급을 전액 환경미화원과 소방요원 자녀들에게
장학금으로 내놓은 바 있다. 올해 이 대통령 연봉은 직급
보조비와 정액급식비 등 각종 수당을 합해 2억863만원에
달하는 만큼 5년치 연봉을 합하면 이자를 뺀 원금만
10억원을 훨씬 웃돌 것으로 보인다.
イ大統領は、ソウル市長に在職していた2002年から2006年
までの4年間、給与の全額を環境美化作業員と消防士の子ども
たちの奨学金として寄付した。今年、イ大統領が受け取る年俸は
職級補助費や定額給食費など各種手当をあわせ総額2億863万
ウォン(現在のレートで約2090万円)に上るので、5年間分の
年俸を合わせれば利子を除く元金だけでも10億ウォン(同約1億
円)を軽く上回ることになる。
이 대통령은 이날 오후 삼청동 안가에서 코치 등과 함께
테니스를 친 뒤 운동복에다 목에 수건까지 두른 편안한
차림으로 예고 없이 기자실을 찾았다.
イ大統領は、同日午後、サムチョン洞の大統領当選人官邸
(就任後も官邸として利用中)でコーチらとテニスを楽しんだ後、
スポーツウェアを着たまま首にはタオルをかけたラフな出で立ちで
予告もなしに記者室に立ち寄った。