福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

独身時代のYTN鄭アナ

2010年03月20日 |   〇メディア・IT

もしかすると、「ヲタク」のブログを通じ、YTNの鄭愛淑(チョン・エスク)
アナウンサーのファンになった男性読者もいるかもしれない。


△「実際、私のファンが増えたって話は、
よく耳にしています


今回、そういう男性読者のために、週末のビッグプレゼントを
用意してみた。

2008年夏、街頭で行われたYTN労組の集会に参加し、発言する
鄭アナの様子を収めた貴重なる動画が、You Tubeで公開されて
いた。

過去、当ブログでも「素顔の鄭愛淑アナ」(2009年2月)で、画像
のみ紹介した場面だが、こうしてYou Tubeを通じ、音声付き動画で
紹介するのは今回が初めてだ。

たとえ言葉が理解できなくても、彼女の可憐なまなざしと笑顔が、
必ずや、男性読者の疲れた心を癒してくれるに違いない。

心行くまで堪能していただきたいものだ。



△「・・・・





△「なんだッ!この猿はッ!
どこから連れて来たアッ!

恍惚とした表情がキモすぎるんだッ!



(終わり)


     参加カテゴリ:地域情報(アジア) 


人工芝と人造芝

2010年03月20日 |  〇語彙と表現

最近、韓国の学校運動場や公園に敷かれた人工芝から高濃度の
鉛や亜鉛が検出され問題になっている。

ところで、日本語で言うこの「人工芝」は、韓国語では一般的に
인조잔디」と呼ばれている。

直訳すれば「人造芝」だ。

関連記事を読みながら、ふと、この「인조잔디(人造芝)」と
인공잔디(人工芝)」の使用頻度の違いが気になって来た。



そこで、一つの目安として、ネイバー(韓国を代表するポータル
サイト)のニュース検索で「見出し語のみ」に範囲指定して検索して
みたところ、864件の見出しがヒットした「인조잔디(人造芝)」に
対し、「인공잔디(人工芝)」はわずかに5件がヒットしたのみ。

 

報道用語を見る限り、「인공잔디(人工芝)」は、ごく一部の例外と
見てよさそうだ。



以上、一般の韓国語学習の妨げにはなっても、役には立ちそうも
ない「ヲタク」の韓国語メモであった。



△「意外と、オレも人のジャマを
するのが好きだ

・・・・・・・・・・

■학교 인조잔디 '중금속 범벅'
学校の人工芝から高濃度の重金属
(韓国日報 3月19日)

5% 납 기준치 초과… 대책마련 시급
安全基準超える高濃度の鉛検出・・・望まれる早急な対策

아이들이 뛰노는 학교 운동장 인조 잔디에서 각종
유해 물질이 검출돼 대책 마련이 시급한 것으로 드러났다.
子どもたちが遊ぶ学校の運動場に敷かれた人工芝から各種の
有害物質が検出され、対策が急がれていることがわかった。

환경부는 지난해 서울과 경기 지역 초중고 50곳과
공원 3곳을 조사한 결과, 8곳(15%)의 인조 잔디에서
충진재의 납 검출량이 기준치를 초과했다고 19일 밝혔다.
環境省は昨年、ソウルと京畿道の小中高の学校運動場50か所と
公園3か所を調査した結果、8か所(15%)の人工芝の衝撃緩衝材
(ゴムの粉末)から基準値を上回る鉛を検出したと19日、発表した。

-以下省略-

(終わり)


       ← 応援のクリックをお願いします。