福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

韓国のおじさんファン

2010年03月26日 |  〇語彙と表現

最近、韓国で、10代や20代初めのアイドルを大っぴらに応援する
3、40代の男性ファンが増加し、ちょっとした脚光を浴びている。

韓国語では、彼らのことを「삼촌팬」(直訳=三寸ファン)と呼ぶ。

例えば、この「ヲタク」自身、少女時代・ユリの「삼촌팬」の一人だと
言えよう。


△「40代にもなって恥ずかしくは
ないのかッ!


ところで、ここで言う「삼촌(三寸)」とは、元々、父親の男兄弟を
指す言葉。

以下、ここ数日間の韓国メディアの記事の中から、「삼촌팬」が
登場した見出しを3つほど紹介してみる。

今回は「삼촌팬」を、とりあえず、「おじさんファン」と訳してみた。

・・・・・・・・・・・・・・

①‘착한글래머’ 최은정, 모바일 화보집으로 삼촌팬 유혹
「清く正しいグラマー」 チェ・ウンジョン、携帯写真集で
おじさんファン誘惑
(マックスムービー 3月23日)

②소녀시대 수영, "난 삼촌팬 담당이다"
少女時代のスヨン、「私はおじさんファン担当」
(OSEN 3月19日)

 ③'블랙소시' 달라진 소녀시대" '런 데빌 런'에
삼촌팬들 열광

ブラックコスチュームでイメチェン 少女時代の「Run Devil Run」に
おじさんファン熱狂
(時事ジャーナル 3月18日)







△「非武装地帯で『中年キラー』って言えば
私のことです




(終わり)


    参加カテゴリ:地域情報(アジア)