福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

Yahoo!Korea不祥事

2007年03月19日 |   〇メディア・IT

韓国では一般的に「UCC」と呼ばれることの多いネット上の動画投稿
サイトで「不祥事」が発生した。

3月18日、Yahoo!Koreaが提供する動画投稿サイトの「YA MMY
(ヤミー)」上に投稿されたアダルト動画が6時間近く放置され、
その間、2万件を超えるアクセスを記録したと言う。

複数のメディアの報道によると、投稿されたアダルト動画は
約1分間の動画で日本製だったという。


△ヤミー上で一時期、「人気動画」1位を記録したエロ動画(スポーツ朝鮮)

Yahoo!Koreaは、この不祥事の責任を取りヤミーでの動画投稿
サービスを無期限中断した。

今後、動画投稿サービスの外部委託も含め、サービス提供の
あり方を全面的に見直す方針だとのこと。

・・・・・・・・・

■ '야후 동영상' 파문에 '야미' 서비스 사실상 중단
「ヤフー動画不祥事」問題、「ヤミー」サービス事実上中断
(朝鮮日報 3月19日)

야후 코리아는 지난 18일 포르노 동영상이 올라와
물의를 빚은 동영상 코너인 ‘야미’의 서비스를 19일
오전부터 사실상 중단했다.
ヤフーコリアは、昨日の18日、アダルト動画が投稿され問題と
なった動画投稿コーナー「ヤミー」のサービスを19日午前、
事実上中断した。

야후코리아는 이른바 ‘야후 동영상’파문이 제기된 이날
오전부터 야미의 동영상 업로딩 기능을 무기한 중지
한다고 밝혔다.
同社は、いわゆる「ヤフー動画不祥事」問題が発覚した19日
午前、ヤミーの動画アップロード機能を無期限中断すると
発表した。

야후코리아는 아울러 UCC서비스 제공에 대한 근본적인
전면 재검토 작업을 진행할 방침이다.
同社は、ヤミーの中断とあわせ動画投稿サービスの提供自体に
ついても全面的な見直し作業を進める方針だ。

회사관계자는 “동영상 UCC는 음란물 게재 뿐만 아니라
저작권법 위반의 소지도 있는데 포털사이트가 자체 모니터링
작업만으로 실시간 게재되는 동영상 UCC를 감시하는 데
어려움이 있다”면서 “향후 어떤 방향으로 동영상 및 UCC
서비스 제공을 해나가는 것이 올바른지 철저한 분석을
마친 뒤 동영상 및 UCC서비스의 제공 방향을 결정할
계획”이라고 말했다.
同社関係者は「動画投稿サービスは、アダルト動画の投稿問題
だけではなく著作権違反を誘発する恐れもある
ポータルサイトに
よる独自の監視努力だけで24時間投稿される動画をチェックする
のは困難だ
。今後、どういう方向で動画投稿サービスを提供して
行くべきなのか、徹底的な分析を加えた後、一定の方向性を決定
したい」と語った。

이같은 야후 코리아의 방침에 따라 향후 동영상 UCC업계
전체에 적잖은 영향을 미칠 것으로 보인다.
ヤフーコリアの出す新方針は、今後、国内における動画投稿
サービス全体にも少なからず影響を及ぼすものと予想される。

(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。


半修生

2007年03月19日 |   〇科学・教育

かなりマニアックな用語になる。例によって一般的な韓国語学習に
役立つことは99.99%ない。

一旦、大学に入学・在学しながら他大学への入学をねらう、いわゆる
「仮面浪人」のことを、韓国語では「반수생(半修生)」と呼ぶのだ
そうだ。

ちなみに、韓国語では一般的に大学進学を目指す「浪人」のことを
재수(再修)」と呼んでおり、「2浪」は三度目の入試に挑むという
意味で「삼수(三修)」となる。

ところで、韓国では来年度から大学入試制度が一部変更される
ことを受け、この「半修生」が大幅に増えそうだとのこと。

・・・・・・・・・・・・・・・

■ 대학 다니며 재수하는 ‘반수생’ 늘듯
大学に通いながら浪人する「仮面浪人」増えそう
(朝鮮日報 3月19日)

・수능만으로 뽑는 명문대학 늘자 들썩 의대반 등 반수생
겨냥 학원 문의쇄도
「大学修学能力試験」(日本の大学入試センター試験にあたる)の
成績だけで選考する名門大学が増加するや、「仮面浪人」希望者
から予備校医学部系クラスなどに問い合わせ殺到

대학 재학 중 다시 대학 입학시험을 보는 이른바 ‘반수생
(半修生)
’이 늘어날 조짐을 보이고 있다.
ある大学に在学しながら再度、別大学の入試を受ける、いわゆる
仮面浪人」が増加しそうだ。

주요 대학들이 수능 성적만으로 일부 정원을 뽑는 전형을
만들었기 때문이다. 이는 2년 전 교육부가 2008년 입시에서
내신 위주로 선발하게 하겠다고 발표한 것과 달리 수능만
으로 상위권 대학에 갈 수 있는 길이 열렸다는 것을 뜻한다.
이에 따라 대학에 등록한 뒤 주말에만 대입 준비를 하든지
휴학을 하고 나서 재수를 하는 대입 수험생인 반수생들이
크게 증가할 것이라는 분석이다.
主要大学が定員の一部を大学修学能力試験の成績だけで選ぶ
制度を新しく設けたため
だ。2年前の2006年、教育部(日本の
文科省にあたる)は、2008年度入試から内申成績を中心とした
選抜制度導入を決定した
その一方、修学能力試験の点数だけで
難関の名門大学に入学する道が開かれた
ことを意味している。
これにより大学に登録した後、週末に入試準備をしたり、大学を
休学し入試勉強をする浪人生である「仮面浪人」が大幅に
増加するものと予想される。

-以下省略-

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話  


ハングル専用批判

2007年03月18日 |  〇文化・歴史

韓国の副総理やソウル市長を務めた一人の老研究者が、ある
講演の中で現在の韓国の教育や文化のありようを厳しく批判しな
がら、あわせて「ハングル専用」の見直しと漢字教育の必要性を
訴えたと言う。

「ヲタク」は、韓国社会の様々な問題が「ハングル専用」に起因する
とは到底思えないし、また、「漢字・ハングル併用」が韓国社会に
バラ色の未来をもたらすとも思えない。

しかし、一方では漢字文化圏の国が漢字を軽視することは、
つまり、自らの歴史や文化を軽視することにつながるのでは
ないか、とも思っている。

「ヲタク」の住む日本に限って言えば、表音系の「ひらがな・カタカナ」
だけで日本文化を維持発展させることができるとは到底思えない。

そういう意味では、この韓国の老研究者の提言に、実現の可能性は
別問題として、一定の共感を感じたのも事実である。

日本と同じく漢字文化圏に属する韓国での「ハングル専用」とは、
ある意味で一つの大きな歴史的実験だとも言えるだろう。

漢字の本家である中国や漢字かな混じり文を発展させて来た
日本とは、全く異なる道を歩んでいるのだ。

--- 「韓国語を学ぶ」とは、隣国の歴史的実験に付き合うことなの
かもしれない。

ふと、そんな思いが「ヲタク」の脳裏をかすめた。

・・・・・・・・・・・

■ 조순, "한글전용 교육에서 벗어나야"
趙淳氏、「ハングル専用教育からの脱却が必要」
(連合ニュース 3月16日) 

서울시장과 경제부총리 등을 지낸 조 순(趙 淳.79) 서울대
명예교수는 16일 "우리나라가 제대로 가려면 한글전용
교육에서 과감히 벗어나야 한다"고 말했다.

ソウル市長や副総理(経済相)などの要職を務めた趙淳ソウル大
名誉教授(79)は16日、「韓国の発展を考えるなら、ハングル
専用教育からの脱却に果敢に取り組む必要がある
」と述べた。

조 교수는 이날 오후 경남 마산시 사보이호텔에서 열린 사단
법인 합포문화동인회 30주년 기념식에 참석해 특별강연을
가진 자리에서 "현재의 한글전용 교육만을 고집하면 더이상의
국가발전은 있을 수 없으며 문화의 질 저하에서도 벗어나지
못한다"며 한글전용 교육에 대한 문제점을 지적했다.

趙氏は、16日午後、慶尚南道馬山市のサボイホテルで開かれた
社団法人、合浦(ハッポ、地名)文化同人会30周年記念式典に
招かれ特別講演を行った。趙氏は講演の中で「現在のハングル
専用教育だけに固執するなら、今以上の国家発展は見込めない。
文化の質の低下も克服できない
」とし、ハングル専用教育の
問題を指摘した。

조 교수는 "교육의 근본은 학생으로 하여금 잘 읽고 잘 쓰고 잘
생각하고 잘 말하도록 해 올바로 실천할 수 있도록 해야 하는데
우리나라 교육은 그렇지 못하다"며 "이는 한글전용 교육과도
결코 무관치 않고 우리의 정치.경제.사회분야에 걸쳐서도 큰
영향을 미치고 있다"고 말했다.
趙氏は「教育の根本は、生徒がよく読み、よく書き、よく考え、よく
話し、そして正しく実践することができるように導くことだ。しかし、
韓国の教育はそうなっていない。これはハングル専用教育とも
決して無縁ではなく、韓国の政治、経済、社会などの分野にも
大きな影響を及ぼしている」と語った。

그는 "한글전용만 고집하면서 한문 문맹을 계속 방치해선
안된다"며 한자교육의 필요성을 역설하고 "이 나라가 편협된
애국주의와 민족주의를 버려야 격변하는 글로벌 시대를
이겨 나갈 수 있다"고 밝혔다.
また、「ハングル専用だけに固執し、韓国人の多くが漢字の読み
書きができない状態をこのままに放置してはならない」と述べ、
漢字教育の必要性を力説した。さらに「韓国は偏狭な愛国主義や
民族主義と決別しなければ、激変するグローバル化時代に対応
して行けない
」と主張した。

그는 또 "우리 문화 역시 무질서하고 반지성적이며 감정적이고
불합리한 것을 많이 내포해 사람들을 불행하게 만든다"며
"제대로 된 문화와 교육을 위해서는 한글전용 교육에서 과감히
벗어나야 한다"고 강조했다.
その上で趙氏は、「韓国文化もまた、無秩序で反知性的、感情的な
面があり、不合理なものを数多く内に含んでいる
。こうした文化が
人々を不幸にしている。きちっとした文化や教育を創造するため
には、ハングル専用教育からの脱却を果敢に進めて行く必要が
ある
」と強調した。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


慰安婦サイトの苦悩

2007年03月18日 |   〇日韓関係

慰安婦問題に取り組む市民団体のホームページにまで売春斡旋の
ピンク広告が舞い込んでいるという。

「ヲタク」は、機械による無差別の投稿である可能性が高いと見て
いるが、もし、サイトの性格を知った上でなされている人の手に
よるものだとするなら、何とも寒々しい話だ。

今日、車の中で聞いたKBSラジオでもこの問題が取り上げられて
いた。

番組を進行していた女性が、「こんなことでは外国(日本)に
文句を言えるような状況ではないですね」などと、笑い(苦笑し)
ながらコメントしていた。

実は、「ヲタク」は、女性のその笑い(苦笑)に少なからず驚いた。

--- 慰安婦問題に関連する内容を、そんなに軽いノリで扱って
いいのか!?

現在、韓国メディアでは慰安婦問題がかなりの頻度で取り上げ
られているが、2005年、独島(竹島)問題をきっかけに反日感情が
沸騰した時の状況とは明らかに違う。

韓国メディアを観察する限り、比較にならないくらい冷静な
雰囲気だ。

・・・・・・・・・・・・・・・

■ 위안부 할머니 두번 울린 음란광고
慰安婦被害者を二度泣かせるピンク広告
(毎日経済新聞 3月16日)



'섹스파트너를 구하는 가장 빠른 길!'
「セックスフレンドを見つける一番の近道」

'야동' 사이트에서나 볼 수 있는 음란 문구지만 뜻밖에도
한국정신대연구소 홈페이지에 있는 광고문이다.
まるでアダルトサイト上で見かけるようなこうした卑猥な広告が、
意外なことに「韓国挺身隊(※)研究所」のホームページ上で
行われている。

(※)理解に苦しむところだが、韓国では「挺身隊」と「従軍慰安婦」が
同義語として使用されている。

한국정신대연구소와 한국정신대문제대책협의회(정대협),
전쟁과 여성 인권박물관, 정신대할머니와 함께하는 시민
모임 등 일본군 위안부 문제 관련 주요 단체가 게시판에
올라오는 이 같은 낯뜨거운 광고글 때문에 골머리를
앓고 있다.
「韓国挺身隊研究所」や「韓国挺身隊問題対策協議会」(挺対協)、
「戦争と女性の人権博物館」、「挺身隊被害者と共に歩む市民の
会」など、従軍慰安婦問題に取り組む主要団体が、ホームページの
掲示板に書き込まれるこうした卑猥な広告に頭を痛めている。

정대협은 하루 평균 게시되는 성인광고만도 50~60건에
이른다. '나이는 21세고요. 키는 162㎝의 날씬한 몸…'
'한번 만날 때마다 용돈처럼 주셔도 괜찮아요' '대학생이
고요, 서울분 원합니다' 등 한눈에 보기에도 민망하기
짝이 없는 내용이다.
挺対協の場合、掲示板に書き込まれる成人広告が1日平均で
約50~60件にも達する。「21歳です。身長は162cmで細身の
方です」、「一回会うたびにお小遣いのように渡してくれても
いいです」、「女子大生です。ソウル在住の方を希望します」など、
一目で内容のわかる広告で、とても正視できたものではない。

정대협 측은 발견 즉시 삭제하고는 있지만 같은 내용을
복사한 후 계속 붙여서 게시하는 음란성 '도배' 광고로
몇 페이지를 채울 때도 부지기수다.
挺対協側は見つけ次第、すぐに削除するようにしているが、同じ
内容をコピーし連続投稿する場合もあり、卑猥な広告が掲示板を
数ページにわたって占領することもしょっちゅうあると言う。

정대협을 포함한 이들 단체는 글을 작성한 사람에게 항의
이메일도 보내고, 공지를 올려 "정신대 할머니들의
아픔을 생각해서라도 이러면 안 된다"고 훈계도 봤지만
도무지 속수무책이다.
挺対協を含め各団体では、卑猥な広告を投稿したネットユーザー
あてに抗議メッセージを送ったり、サイト上に注意文を掲載し
「挺身隊のおばあさんたちの悲しみを少しは考えて、こうした
投稿はやめてください」と訴えているが、全く効果は現れて
いないとのこと。

특히 지난 5일 아베 신조 일본 총리 망언 이후 성인광고
게시건 수는 더욱 늘었다. 일본군 위안부 문제에 국민적
관심이 쏠리며 관련 사이트 접속 수가 증가하면서 이런
현상은 더욱 기승을 부렸다. 보다 많은 사람이 광고글을
클릭하도록 유도하려는 속셈이다.
特に、3月5日、日本の安倍晋三首相の「妄言」以降、卑猥な
広告の投稿数が急増した。慰安婦問題に国民の関心が集まり
関連サイトへのアクセス数が増える一方、掲示板上では卑猥な
広告が乱舞した。より多くの人に広告をクリックさせようと
ねらってのことだ。

위안부 피해 할머니 인권단체 정대협의 강주혜 사무처장은
"한평생을 고통에서 헤어나지 못하고 있는 할머니들을
생각하면 있을 수 없는 일"이라며 "앞으로는 사이버
수사대에 신고하고 강경 대응할 것"이라고 말했다.
慰安婦被害者問題に取り組む人権団体である挺対協のカン・
チュヘ事務局長は「一生涯にわたって苦痛から解放されず暮らして
いる被害者たちのことを思えば、全く考えられないことだ。
今後は、サイバー警察隊に通報するなど強い姿勢で対応する
つもりだ」と語った。

(終わり)



 ← 応援のクリックをお願いします。


対馬奪還国民運動

2007年03月18日 |   〇竹島問題等

ちょくちょくメディアに登場している韓国の愛国(右翼)団体に
활빈단(活貧団)」なる市民団体がある。

その「活貧団」が、この3月から「対馬奪還」を目指し、本格的な
国民運動(キャンペーン)に乗り出すと言う。

「ヲタク」としては、こうした運動に韓国民の共感が広がることが
ないよう祈るしかない。

まずは、韓国メディアがこうした運動に同調しないことを切実に
望みたいものだ。

・・・・・・・・・・・

■ 독도는 우리땅! 대마도도 우리땅!
独島(竹島)は韓国領!テマド(対馬)も韓国領!
(ニューシス 3月17日)



시민단체 활빈단(단장 홍정식)은 애국사회단체들과 연대해
부산에서 불과 50km밖에 떨어지지 않은 잃어버린 우리
땅인‘대마도(대마도~후쿠오카는 147km) 탈환 국민운동'
전개에 나섰다.
市民団体の「活貧団」(ホン・ジョンシク団長)は他の愛国団体と
連帯し、プサンからわずか50kmの距離にある失われた韓国領、
テマド(対馬、福岡までは147km)
を日本から取り戻すため
「テマド(対馬)奪還国民運動」を展開する。

4년 전부터 전국 도서지역 지자체를 돌며 독도수호운동을
벌여온 활빈단은 오는 18일 오후 강화도 마니산에서 시산제
갖고 ‘잃어버린 우리 땅 대마도 되찾기 캠페인'을 전개한다고
17일 밝혔다.
4年前から全国の島嶼地域の自治体を回りながら独島(竹島)
守護運動に取り組んできた活貧団は、今月18日午後、江華島
マニ山で開く山神祭を歯切りに「失われし我が領土、テマド(対馬)
奪還国民運動
」を展開すると17日、発表した。

홍 단장(사진 중앙)이 도서지역을 돌며 '독도는 우리땅!
대마도도 우리땅!' 캠페인을 전개히고 있다.
写真は、島嶼地域を回りながら「独島(竹島)は我が領土!テマド
(対馬)も我が領土!」キャンペーンを繰り広げているホン・
ジョンシク団長(写真中央)。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話  


最高の復讐

2007年03月16日 |   〇日韓関係

韓国を代表する3大全国紙の一つ、東亜日報に「광화문에서
(光化門にて)」と題するコラムがある。論説委員や部長・次長と
いった同社の幹部クラスのベテラン記者たちがリレー形式で
担当するコーナーだ。

東亜日報の本社ビルが光化門(景福宮の正門)前の大通りに
あることから付いたコラム名なのだろう。

ところで、3月16日付けの同コラムは「잘 사는 게 최고의 복수
(豊かに暮らすことが最高の復讐)」という、ちょっとドキっとさせ
られるようなわかりにくい題名を持つ記事だった。

筆者はあるベテラン女性記者。

題名に引かれて内容に目を通してみると、テーマは日韓関係に
まつわるものだった。

部分的には、韓国人の複雑な対日心理の機微が読み取れて、
非常に参考になるコラムだった。

しかし、正直に言えば、彼女の体験談にはディテールの部分で
具体性に欠ける印象が残ったし(下記の翻訳練習では「ヲタク」の
想像も一部加味しながら意訳した)、コラム全体の論旨についても、
よく理解できなかった。

もしかすると、「日本を憎み罵り続けることに情熱を傾けるよりも、
勇気を出して日本のいい部分を認めながら、韓国がもっと豊かな
国になるよう努力するほうが建設的だ」という思いをコラムの
行間に込めたのかもしれない。

いずれにしろ、「ヲタク」が怪訝に感じたこのコラム記事の題名の
意味については、どうやら「韓国人が豊かに暮らすことが日本人に
対する
最高の復讐になる」と解釈しても間違いはなさそうだ。

復讐される立場の日本人の一員としては、たとえこの解釈が
正解だったとしても、大して愉快な話ではないが・・・。



論旨の不明確さという問題はあるものの、妙に印象に残りそうな
内容だったので、このコラムの全文を翻訳練習してみた。

なお、紙面の関係で韓国語の本文の引用は省略する。

・・・・・・・・・・・・・・・

■ 豊かに暮らすことが最高の復讐
(東亜日報 3月16日)

私が個人的に初めて日本人と会話を交わしたのは1998年、
オーストラリアでのことだった。旅行中の日本人学生と長距離
バスで隣りあわせに座る機会があったのだ。最初は、同じ東洋人
なのでうれしい気持ちもしたが、彼がかばんの中から取り出した
日本の本を見た瞬間、私の中に拒否反応が起きた。日本といえば
収奪と植民地支配の歴史しか学んで来なかったこともあり、
日本は悪」という当時の私の思いはごく自然なものだった。

では、彼にとって韓国とはどういう国なのだろう?そう思った私は、
その場で「韓国についてどう思うか」と尋ねて見た。すると、帰って
きた答えは「別に関心ありませんけど・・・」の一言だった。その時
私が感じた虚脱感と言ったらなかった。被害者は憎悪を忘れないが、
加害者は被害者に無関心になれるという事実を確認した瞬間
だった。帝国と植民地という相異なる歴史体験は、人間の思考を
こうも見事に引き裂くものなのだ。

その後、日本を訪れ日本人に会う機会があったが、韓国に対して
無関心な印象は例の大学生と変わりはなかった。

雰囲気が変わったのは、韓流ブームの後だった。

日本人の口からは何人もの韓国人俳優の名前がすらすらと
出てきた。誰もが韓国語を学びたがっていた。「韓国が好きだ」と
言う日本人の言葉を聞いてうれしく思ったが、私には「日本が
好きだ」と口にする勇気があるだろうかと自問せざるを得なかった

「善良なる日本」は、私の中では一種のタブーだったのだ。

ところで、今度は韓国で「日流」が話題だ。

2月というオフシーズンに、日本人でもめったに訪ねることのないと
いう日本の片田舎を旅して回る機会があった。驚いたことには、
行く先々で韓国人旅行者に出くわした。彼らは日本の物や料理が
質的に優れていて宿のサービスもよく、さらに安いと言っては
口々に日本を称賛した。そればかりか、「日本が好きだ」と堂々と
口にする彼らや彼女らに、昔、私が持っていたような罪の意識
なかった。

旅先で出会うほとんどの日本人は親切で暖かかった。特に細かな
ところまで思いやる心遣いに、旅行者である私はたびたび感動
させられもした。

しかし、帰国の途で手にした韓国の新聞は「従軍慰安婦は
いなかった」(※)と述べた日本の政治家の発言を伝えていた。
私の頭の中で善良な日本人たちの顔に政治家の発言が重なった。

(※)安倍首相の慰安婦関連発言のこと。安倍首相を弁護する気は
全くないが、かなりの曲解だと言える。

日本を体験し知れば知るほど、政治と日常との間の引き裂かれた
断絶の溝が大きく感じられてしまうこの頃だ。今回の従軍慰安婦
問題にしろ以前の靖国神社参拝問題にしろ、安っぽい国粋主義と
民族主義を大衆に売って人気を稼ごうとする日本の政治家は
実に卑屈な人間だとも言える。

「日本は長い間、自分たちが悪人として非難されて来たと感じる
だろうが、過去の過ちと責任を認める自信を持ち得なかったことも、
また事実だ。」(ポク・コイル「慎重なる楽観」)

いつにも増して民間交流が活発化した現在であるからこそ、
こうした日本を見つめなければならないのは一層、心苦しい。
「従軍慰安婦の動員に政府が介入した証拠はない」と主張する
彼らの論理を聞きながら、この際、私たちもそれこそ「精密な
日本観」を持つべき時
が来たと感じさせられた。

私たちも論理と証拠で武装するためには、何よりも感情を抑制し
冷静になることが必要だ。植民地時代を収奪と抑圧の視点から
だけではなく、その時代を生きた生身の人間の多様な視点から
見つめなおす作業はその第一歩
だ。

何といっても豊かに暮らすことが最高だ。考えてみれば、私が
出会った「親切な日本人」の見せた「親切さ」とは、自分たちの
商品を買ってくれ観光してくれる消費者に対する親切さであり、
それ以上のものでもそれ以下のものでもなかった。

いずれにせよ、私は日本人から心のこもったサービスを受けながら、
ポク・コイル氏が述べているように「豊かに暮らすことに勝る
復讐はない」ことを悟ったのだ。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


「韓流」陰謀説

2007年03月15日 |  〇文化・歴史

高麗大学の教授が書いたちょっとユニークな寄稿文(ソウル新聞
電子版)を読んだ。

韓国の知識人社会の一角には、日本の韓流ブームの背後に
日本の「陰謀」が隠されていたと見る見解があるようだ。

結果論としては、ある程度、説得力を持っている説だとも言えるが、
「ヲタク」には全くナンセンスな話にしか思えない。

--- どんな陰謀なのか?

その答えは下記の翻訳練習に目を通してもらうことにしよう。

ところで、この寄稿文を読みながら、韓国人と日本人の国民性を
比較したくだりでは、思わず失笑してしまった。

ステレオタイプな分析であるとは言え、ある面、妙に生々しい
説得力を持っていた。

筆者は、日本による韓流陰謀説を紹介しながら、そうした陰謀を
はね返し、真の「反日」や「克日」を可能とするためには、韓国人の
国民性を変革する必要があると訴えたいようだ。

そういう意味ではかなり辛口の批評だと言えよう。

しかし、日本社会についての深い理解や洞察もなしに「日本陰謀
説」を寄稿文でとり上げるような筆者の安易な姿勢もまた、真の
「反日」や「克日」につながるとは到底思えないところが悲しい。

少々長くなるが全文の翻訳練習に取り組んでみた。なお、紙面の
都合で韓国語の原文の掲載は省いている。

・・・・・・・・・・・・・・・

■ [文化の広場] 韓国の「ゴネ得」社会と日本文化の浸透
(ソウル新聞 3月15日)

○チェ・ドンホ高麗大学国文科教授・詩人

日本の韓流ブームについて語る韓国人は多い。東京の地下鉄で
何のはばかりもなく韓国語で話ができるようになったのも、日本の
カラオケで韓国の歌を思う存分歌えるようになったのも、韓流の
おかげだと言えよう。韓流ブームの表面だけ見れば、まるで
韓国が日本を占領したような気分に陥ってしまいがちだ。

しかし、私たちの周りをちょっと見渡せば、日本が音も立てずに
静かに韓国の歴史や文化に深く浸透していることがわかる。

ソウルのミョンドンに行って見るとよい。すでにミョンドンの多くの
居酒屋が日本式の居酒屋に変わっている。それは韓流ブームに
よる日本人観光客の増加が原因なので、大したことではないと
受け流すこともできるだろう。

しかし、若者の街として名高いシンチョン(新村)弘益大学前
通り
はもちろんのこと、筆者が勤務する高麗大学のある
アンアム洞
の商店街でも、裏通りに一歩足を踏み入れれば、
そこが日本なのか韓国なのか見分けがつかないほど多くの
日本式居酒屋が軒を連ねている
まるで1930年代の「京城」の
通りを歩いているような雰囲気だ
。さらに驚かされるのは、最近、
多くの店が堂々と日本語の看板を掛けはじめている
という点だ。

問題はこれだけにとどまらない。大型ブックセンターのベストセラー
小説ランキングを見ると、そのリストの中に日本の新世代の
作家たちの作品が相当数を占めている事実が簡単に確認できる。

韓国が日本の韓流ブームに浮かれている間に、日本文化は
音も立てずに韓国の若者文化に深く浸透していると見るべきだろう。
少し深く観察して見ると、日本の成人漫画や同性愛小説が韓国の
若者の間で広く読まれており、韓国の童話まで日本の童話の
影響を受け、非常に残酷な内容に変質している事実まで確認
できる。これらは、韓国文化の深層部にまで日本文化が浸透して
いることを証明するものだと言っても過言ではない。

こうした現状に対し、一角では韓流というものを自然発生的な
ブームと見るより、相当部分、日本人たちが意図的に煽って作り
出したブームと見るべきだとする主張もなされている
独島(竹島)
をめぐる領有権紛争を誘発する事前措置として、韓国人の極端な
反日感情を緩和させる目的の元、公共放送を使い韓国ドラマを
流し韓国民の好意的反応を誘導した
というものだ。

もちろん、当初期待していた以上の爆発的な日本人視聴者らの
反応には、彼ら自身が面食らうほどだった。しかし、日本の韓流
ブームに韓国人が酔いしれている間に、「日流」を拡散させる
とともに独島(竹島)問題を表面化させたのは、彼らの戦略が
驚くほど成功したことを意味している
韓国人が日本の韓流
ブームに浮かれている間に、日本は日本なりの静かな戦略を
駆使し韓国の大衆文化を占領した
のだ。

韓国人は何か問題に直面すると、すぐに頭に血が上り直線的な
言動を取る。感情をむき出しにして一切の妥協を許さない。
うるさくてけたたましい。

逆に日本人は理性的で婉曲的だ。そして、冷静沈着だ。独島
(竹島)問題で韓国人が国を挙げて興奮状態に陥った時、
日本人は静かに理性的にその解決策を模索した。歴史資料の
収集や学問的研究はもちろん、国際司法裁判所への提訴の
準備などを徹底的に進めた。実際に法的な判断が必要となる
場面に対処しようとしているのだ。

韓国人が韓流の裏に潜む問題に目を向けなければならない
理由がここにあるのだ。これは中国の「東北工程」(※)に
対しても同じだ。

(※)高句麗を古代中国の地方政権とみなす中国の歴史解釈。

学問的な蓄積や論理的・理性的な共感がなければ、国内で
いくら大声を上げて叫ぼうが、その叫び声はただうるさいだけで
外には広がらない

最近の流行語で言えば、韓国社会にはあらゆる実定法に優先する
「横車という名の慣習法」が存在していると言う。とにかく、大きな
声が力を発揮し「ゴネ得」がまかり通る。

しかし、このような「ゴネ得」は、人情主義が支配する韓国で
一時的に通用することがあっても、冷厳な国際社会では決して
受け入れられることのない感情的対応だという事実を韓国人は
よく理解する必要がある。

「歴史の建て直し」とは、まさに「ゴネ得」社会の克服から始まる
のだ。そして、そのことを通じてのみ真の「反日」や「克日」が
可能となり、国際競争力も強化される
のだ。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話  


Threeの発音

2007年03月14日 |  〇語彙と表現

今日、車の中でKBSラジオのニュースを聞いていると、「ヲタク」の
関心を強く刺激する単語が登場した。

--- 「オメガ3脂肪酸」という言葉だった。

初めて耳にしたこの専門用語になぜ「ヲタク」が注目したかと
言うと、ニュースで2、3度耳にした限り、アナウンサーが「3」の
部分を「쓰리(スリ)」と発音していたからなのだ。

韓国語の外来語表記法の原則から言えば、英語の「th」の音は
ㄷ(d)」の音で表記することになっているので(※)

(※)いくつかの具体例
Thank you - 땡큐(テンキュー)
Mother - 마더(マド)
Father - 파더(パド)
The - 더(ド)
This - 디스(ディス)


One Two Three Four...の発音も、원 투 트리 포....(ウォン トゥ 
トゥリ ...)ぐらいに発音するのが正しいのではないかと、
ふと疑問が湧いたのだ。

しかし、国営KBSのニュースでは確かに「スリ」と発音していた。

「Three」の韓国語発音の「謎」をめぐり、いつものように「虫」が騒ぎ
始めた「ヲタク」は、久しぶりにYahoo! Koreaのウェブ文書検索を
利用し関連表記のヒット数を確認してみた。

結果は次の通り。

・(ウォン トゥ スリ
원 투 쓰리  28,500
원 투 스리      1,300 

・(ウォン トゥ トゥリ)
원 투 트리      9,960
원 투 드리          406
원 투 뜨리
          347

以上の結果から確認できたことは、少なくとも「Three」に関しては、
教育部の原則から外れた「쓰리(スリ)」が慣用的に多用されて
いるということだ。

最後に、「ヲタク」が新しい知見を得るきっかけになった関連
ニュースを翻訳練習し記録しておく。(ただし、出処はKBSでは
なくニューシス)

・・・・・・・・

■ '생선' 많이 먹으면 성격 좋아진다
「魚」を多く摂取すれば性格がよくなる
(ニューシス 3月14日)

저녁식사로 연어를 먹는 것이 심장 건강에는 좋지
않으나 정서적으로는 도움이 되는 것으로 나타났다.
夕食にサケを食べると心臓には悪影響を及ぼすが、情緒的な
面ではよい効果を生み出すことがわかった。

피츠버그대학 콩클린 박사팀의 연구 결과 연어 등에
풍부하게 함유된 오메가-3-지방산이 정서, 감정과
연관된 뇌영역에 영향을 주는 것으로 나타났다.
ピッツバーグ大学のコンクリン博士らの研究によると、サケなどに
豊富に含まれているオメガ3脂肪酸が人間の情緒や感情と
関連する脳細胞に影響を与えることがわかった。

연구팀이 진행한 연구에서 오메가-3-지방산 혈중
농도가 낮은 사람들이 모든 일에 부정적인 시각을
가지고 충동적인 반면 혈중 농도가 높은 사람들이 매사
긍정적이며 비뚤어진 정서가 덜 한 것으로 나타났다.
研究チームの研究によれば、オメガ3脂肪酸の血中濃度が
低い人は、あらゆることに否定的な見方を示し衝動的な言動を
取る傾向が強い一方、高い人は何事にも肯定的な姿勢を持ち
ひねくれた感情を持つ傾向が少ないことがわかった。

-以下省略-



(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。


現代重工と同姓同名

2007年03月13日 |  〇文化・歴史

韓国には同姓同名の人が非常に多いという特徴にまつわる
面白い記事が目にとまった。

韓国を代表する企業である現代重工業に見る具体的事例だ。

翻訳練習して記録しておく。

・・・・・・・・・・

■ 현대중공업 2만5천 직원중 동명이인 1만명 넘어
現代重工業、全職員2万5000人中、同姓同名のいる職員が
1万人以上
(ニューシス 3月13日)

현대중공업에는 김영식이란 이름을 가진 직원이 스물다섯명
이나 된다. 연간 70여척의 대형 선박을 건조하는 현대중공업의
직원 수는 자그마치 2만5000여명. 직원이 이처럼 많다 보니
자연히 동명이인(同名異人)도 많을 수밖에.
現代重工業にはキム・ヨンシクという同じ名前の職員が25人も
いる。年間、70隻以上の大型船舶を建造している現代重工業の
職員数は実に約2万5000人。職員数が多い分、同姓同名の
職員が多くなるのはある意味、当然のことだ。

현대중공업에 따르면 2명 이상이 같은 이름을 사용하는 경우가
3503개 이름에 1만350명이나 되고, 이 가운데 동명이인이 가장
많은 이름은 김영식으로 25명이다. 그 다음이 김영호(24명),
김영수(20명), 김창수(19명), 김영철(18명) 순이다.
現代重工によると、2人以上の職員が使用している名前が合計で
3503に上り、同姓同名のいる職員数は合計で1万350人にも
達している。このうち、同姓同名の最も多い名前はキム・ヨンシクで
25人。次いでキム・ヨンホ(24人)、キム・ヨンス(20人)、
キム・チャンス(19人)、キム・ヨンチョル(18人)などの順
であった。

동명이인 중에는 김(金) 씨가 가장 많지만 이(李) 씨도 이상호
17명을 비롯해 이종수, 이성우가 10여명이나 된다.
同姓同名の名前ではキム(金)氏が最も多いが、イ(李)氏も
イ・サンホの17人を筆頭にイ・ジョンス、イ・ソンウが10人以上

数える。

이렇게 동명이인이 많다보면 갖가지 헤프닝도 있기 마련인데,
특히 회사로 날아온 우편물에 부서가 표기되지 않고 이름만
있는 경우 주인을 찾기가 여간 어려운 게 아니다.
同姓同名がこれだけ多いと様々なハプニングが起こる。特に
会社宛の郵便物が部署名のない人名だけで届いた場合、
本人を探し出し届けるのにかなりの困難さが伴う。

김영호 과장(47, 해양생산부)은 “회사에 똑같은 이름이 24명
이나 된다는 것이 놀랍지만 그만큼 부르기 쉽고 뜻이 깊은
이름이라 많이 짓지 않았겠느냐”고 이름 예찬론을 폈으나 "
현재 근무하고 있는 부서에 같은 이름이 한 명 더 있고 옆
사무실에도 있어 간혹 우편물 등이 잘못 배달될 때가 많아
다소 불편한 것은 사실”이라고 했다.
キム・ヨンホ課長(47、海洋生産部)は「会社に同じ名前の職員が
24人もいると聞いて驚いたが、それだけ呼びやすく深い意味を
持つ名前だから多くの人が付けたのだろう」と自分の名前にまん
ざらでもない様子だった。しかし、現在、勤務している同じ部署に
同姓同名の職員が1人、横の事務室にもまた1人いるような
環境
の中では、「郵便物などの配達ミスも多く、多少、不便して
いるのは事実
だ」と語った。

회사 관계자는 “부서 또는 개인 간 업무협조 시 동명이인으로
인해 일어날 수 있는 실수나 착오를 막기 위해 사내 전산망
개인정보 공유 란에 사진과 함께 고유 업무를 표기해 놓고
있다”고 말했다.
現代重工の関係者は「部署間や個人間の業務協力などの場面で
同姓同名に起因するミスや誤りを防ぐため、社内の電算網の
個人データ欄には写真とともに必ず専門業務を表記
している」と
語った。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


小学生の対日意識

2007年03月13日 |   〇竹島問題等

韓国の現役小学生の対日意識の一端がうかがえる記事を目にした。

それによると、日韓関係で真っ先に解決しなければならない問題と
して、約70%の韓国人小学生が独島(竹島)問題をあげたと言う。

もちろん、そこで言う「解決」とは、客観的な歴史的・地理的事実に
基づいて話し合いを進める事などでは決してなく、あくまで日本側の
竹島領有権放棄を意味している。

ところで、長年、韓国語「ヲタク」を続けている中年「ヲタク」ですら、
竹島問題に関心を持ち始めたのは高々この2、3年に過ぎない。

そのきっかけは皮肉にも、日本の駐韓大使の発言や島根県の
竹島条例制定の動きに反発する形で高まった韓国社会の猛烈な
反日意識に触発されてのことだった。

竹島問題については、韓国語を学ぶ日本人ですら詳しく知らない
人が多い、というのが日本社会の実態だろう。

かたや、小学生のころにはすでに「独島は韓国の領土」という
強烈な観念を抱く者が大多数を占める韓国。

ある意味で、こうした日韓の意識ギャップは絶望的ですらある。

この独島(竹島)問題をはじめ、「正義の韓国」を圧迫する
「卑劣な日本」を強く意識させながら国民意識を高める学校教育や
社会的意識付けが、隣国では今なお現在進行形で進められている。

「近くて遠い国」とはよく言ったものである。

・・・・・・・・・・・

■ 초등학생, 일본 '독도문제'부터 해결해야
韓国の小学生、日本はまず「独島(竹島)問題」を解決せよ
(連合ニュース 3月13日)

・와이즈캠프닷컴, 초등학생 1,281명 대상 조사
ワイズキャンプドットコム、小学生1281人を対象に調査

・70% 가장 먼저 해결할 문제로 '독도'문제 꼽아
70%、解決すべき最優先課題として「独島」問題をあげる

초등 인터넷 학습지 와이즈캠프닷컴(대표 이대성)에서
초등학생 1,281명을 대상으로 2007년 3월 1일∼2007년 3월
10일까지 조사한 결과, '한국과 일본, 어떤 문제를 먼저 해결
해야 하는가?'라는 조사에 70%가 '독도문제'라고 응답했다.
小学生向け学習支援サイトのワイズドットコム(イ・デソン代表)が
ネット上で「韓国と日本の間でまずはじめに解決しなければ
ならない問題は何か」
を問う調査を実施したところ、約70%が
「独島問題」
をあげた。この調査は3月1日~10日の間、小学生
会員1281人を対象に実施された。

다음으로 '역사교과서 문제'(14%), '수탈문화제 반환'(8%),
'위안부 문제'(4%), '신사참배 문제'(3%) 순으로 응답했다.
次いで「日本の歴史教科書問題」(14%)「日本が略奪した
文化財の韓国への返還」(8%)
「慰安婦問題」(4%)
「(日本の首相等による靖国)神社参拝問題」(3%)などの順に
多かった。

조사를 한 와이즈캠프는 '현재 학교에서의 역사교육이 충분
하지 못한 상황에서 뉴스 등에서 자주 접하고 이슈가 되는
'독도', '역사교과서' 등에 초등학생들의 관심이 높은 것으로
보인다.'고 분석했다.
調査を実施したワイズキャンプは「現在、学校での歴史教育が
不十分な状況の中で、ニュースなどを通じてしょっちゅう接している
「独島」問題や日本の「歴史教科書」問題などに小学生の関心が
集まっていることがわかる」と分析した。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話  


脱アグリー・コリアン

2007年03月12日 |  〇文化・歴史

ここ数年、ウォン高も追い風となり海外旅行に出かける韓国人が
急増している。

メディアでも海外旅行関係の記事が増えているが、一方で
韓国人旅行者にマナーの向上を訴える苦言混じりの記事も
目に付くようになっている。

昨日のネイバーニュースでは、会議のために一時帰国した
在外公館の総領事らの苦言をいくつかの韓国メディアがとり
上げていた。

翻訳練習に手ごろな長さだった国民日報の記事を記録しておく。

・・・・・・・・・・・・・

■ [사설] 나라 먹칠하는 한국인 해외관광객들 
[社説] 国に泥を塗る韓国人海外旅行者たち
(国民日報 3月11日)

“공공장소에서 고함지르기, 무리지어 쇼핑하기 제발 삼가
주세요.”
「公共の場で大声を張り上げたり、団体でのショッピングは慎んで
下さい」

최근 서울에서 열린 회의 참석차 귀국한 총영사들이 해외
여행에 나서는 우리 국민들에게 이구동성으로 호소한
내용이다. 총영사들이 주재지에서 목도해 지적한 ‘추한
한국인상’을 들으면 얼굴이 붉어진다.
これは、最近、ソウルで開かれた会議に出席するため一時帰国
した在外公館の総領事らが海外旅行に出かける韓国人に対し、
異口同音に訴えた内容だ。総領事らがそれぞれの駐在国で目に
した「醜い韓国人像」は、聞く側が恥ずかしくなるようなものだった

가장 흔한 것이 공공질서 깨기였다. 공항이나 호텔 로비 등
공공장소에서 때를 가리지 않고 고성을 내지르는 이는 대부분
우리나라 사람 아니면 중국 남방 사람이라고 한다. 최근들어
엔화 약세가 계속됨에 따라 지난 겨울 일본 온천지로의 패키지
여행이 붐을 이뤘는데, 조용한 온천 안에서 시끄럽게 떠든
사람은 대부분 한국인이었다는 얘기다. 한술 더 떠 온천장의
공용물품을 가져가는 일까지 비일비재하자 ‘가져가지 마세요’
라는 한국어 안내문까지 등장했다니 무슨 망신인가.
もっとも多いのは公共秩序の無視だった。空港やホテルのロビー
など公共の場で昼夜を問わず大声を張り上げるのは、ほとんどが
韓国人か、あるいは中国人(主に南方出身)たちだと言う。最近
続いている円安の影響で昨年の冬は日本の温泉地を旅行する
パッケージツアーがブームになったが、静かな日本の温泉で
バカ騒ぎするのはほとんどが韓国人旅行客だったとの話だ。
さらに情けないのは、温泉に置かれたシャンプーなど共用の
備品を持ち出す者が後を絶たず、「備品を持ち出さないで下さい」
と韓国語で記した注意書きまで登場しているというから、赤っ恥も
いいところだ。

무리지어 싹쓸이 쇼핑을 하거나 명품 판매점에서 거들먹
거리는 관광객 중에도 한국인이 많다고 한다. 그야말로 졸부
근성을 여지없이 노출하는 부끄러운 행태다. 각국에 산재한
명품 매장들이 한국어를 하는 직원을 고용해 호객 행위를
한다는 것도 상상하고 남을 일이다.
団体で店に押しかけ商品を買いあさったり、ブランドショップで
店員相手に威張り散らしたりする観光客の中にも韓国人が
多いという。まさに成金根性を絵に書いたような恥ずべき行為だ。
各国に点在しているブランドショップが韓国語のできる店員を雇い
客引きをさせるようになった事情も想像に余りある。

중국의 북한식당을 찾은 관광객들이 종업원 공연 무대를
독점한 채 막무가내로 춤추고 노래해 공안이 출동한 적도
있다고 한다. 단속이 강화된 국내를 피해 개발도상국에서
벌이는 갖가지 성매매 행태는 입에 담기조차 부끄럽다.
中国では、北朝鮮系の朝鮮料理店を訪れた韓国人観光客らが
店側の踊り子の公演舞台を我が物顔に占拠し歌え踊れの
大騒ぎを繰り広げ、地元の公安警察が出動したこともあったという。
また、取締りが強化された国内を避け東南アジアなどで繰り広げ
られている様々な売買春行為は口にするのも恥ずかしい。

우리가 언제부터 그렇게 잘 살게 됐는가. 있는 티 내면 현지인
들이 우러러볼 것이라고 착각하는 것인가. 진정한 존경심은
겸손히 에티켓을 지키는 모습을 볼 때 우러나온다. 특히
개도국에서 별 것도 아닌 부를 과시하고 현지인을 무시하는
태도는 본인은 물론, 대한민국까지 먹칠하는 짓이다. 해외
여행에 나서기 전 이번에 쏟아진 총영사들의 쓴소리를 꼭 한번
떠올려보자.
韓国人はいつからそんなに裕福になったのだろうか?金持ちぶれば
現地の人が敬意を払ってくれるとでも錯覚しているのだろうか?
真の敬意とは謙虚にエチケットを守る姿を見て自然に生まれて
くるものだ。特に東南アジアなどで大したことのないお金を誇示し
現地の人の人格を無視するような態度は、本人はもちろん韓国と
いう国家にまで泥を塗る行為だと言える。海外旅行に出かける前に、
今回、総領事らが呈した苦言の数々を是非、一度思い浮かべて
見よう。

(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。


不倫は古い?

2007年03月12日 |  〇語彙と表現

最近、アメリカ共和党の元下院議長が、クリントン元大統領の
スキャンダルを追及しながら、同じ時期、自らも議会スタッフの
女性(現夫人)と不倫関係にあったことを告白したと言う。

連合ニュースがアメリカ発の外信報道で、このニュースを伝えて
いた。

・・・・・・

■ 깅리치, 클린턴 스캔들 조사때 혼외정사 시인
クリントン不倫疑惑追及当時、自らの不倫認める -
ギングリッチ元下院議長
(連合ニュース 3月9日)

뉴트 깅리치 미국 전 하원의장이 빌 클린턴 전 대통령과 모니카
르윈스키 간의 섹스 스캔들을 조사하는 동안에 혼외정사
가졌다고 시인했다.
米共和党のニュート・ギングリッチ元下院議長が、当時のビル・
クリントン大統領とモニカ・ルインスキー嬢との不倫疑惑を追及して
いた同じ時期、自らも不倫関係を持っていたことを認めた。

-以下省略-

・・・・・・

「ヲタク」がこの記事を読みながら関心を引かれたのは、日本語の
「不倫」にあたる部分で使われていた「혼외정사(婚外情事)」なる
見慣れない韓国語表現だった。

ニュアンス的に若干のズレがあるが、意味的には韓国語でも
使われている「불륜(不倫)」とほぼ同じだ。

ところで、この「혼외정사(婚外情事)」なる韓国語表現を少し
調べているうちに面白い(?)ことがわかった。

「ヲタク」にとって目新しかったこの表現であるが、どうやら、由来は
アメリカのマスコミで使用されている「extramarital affair」という
表現の直訳調表現と見てよさそうなのだ。

最近、この「婚外情事」のように「英語系の漢字語表現」(?)も、
韓国語の中に新しく定着して来ているので注意が必要だ。




例によって99.99%、韓国語学習の役には立たないが、
一応、メモしておく。


(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


韓国の大富豪

2007年03月09日 |   〇政治・経済

アメリカの経済紙フォーブスが3月8日発表した2007年度版
「世界長者番付」によると、資産10億ドル(約1171億円)以上を
所有する大富豪の数は世界に946人だと言う。

韓国からは10人の大富豪が同番付にランクインしている。

日本人は24人がランクインしたそうだが、人口や国家経済の
規模を考えると韓国の10人は決して少ない数とは言えないだろう。

3月9日付け国民日報の記事(「빌 게이츠 13년째 최고 부자/
ビル・ゲイツ、13年連続世界1の大富豪」)に番付表が掲載されて
いた。


△2007年世界長者番付(フォーブス)/国民日報

韓国に関連する囲みの部分だけ翻訳練習(?)してみた。順位は
韓国内順位に変えている。

・・・・・・・

1位...イ・ゴンヒ(サムスングループ会長)/資産29億ドル
2位...チョン・モング(現代・起亜自動車会長)/同22億ドル
3位...シン・ドンビン(韓国ロッテ副会長)/同18億ドル
3位...イ・ミョンヒ(新世界会長)/同18億ドル
5位...イ・ジェヨン(サムスン電子専務)/同17億ドル
5位...シン・ドンジュ(日本ロッテ副社長)/同17億ドル
7位...チョン・モンジュン(現代重工業顧問)/同13億ドル
7位...チャ・ヨンジン(カジャックムース代表理事)/同13億ドル
9位...チョン・ヨンジン(新世界副会長)/同11億ドル
9位...ソ・ギョンベ(アモーレパシフィック社長)/同11億ドル

・・・・・・・

「ヲタク」が今更ながらに驚かされたのは、上記10人のうち実に
8人がサムスングループをはじめとする4つの大財閥グループの
オーナー一族に属する財界人だという事実だった。

あらためて記すようなことでもないのだが、韓国の大富豪には
「財閥オーナー」の一族という大きな特徴があると見てよさそうだ。


(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話  


韓国の安倍叩き

2007年03月08日 |   〇政治・経済

3月7日、韓国で実施された周辺5カ国の指導者に対する好感度
調査で日本の安倍首相がダントツの最下位を記録した。

最近、ありとあらゆる韓国メディアで、安倍氏の「慰安婦」発言を
めぐり、曲解や誇張も含まれたバッシングが続いていることを
考えると、無理もない結果なのかもしれない。

「ヲタク」自身、慰安所の設置や慰安婦の募集や移送、管理に
旧日本軍の深い関与を認め被害女性に謝罪し反省の意を
表明した、いわゆる「河野官房長官談話」を支持している。

政治家には、談話の精神を尊重し、とにかく未来に渡り二度と
同じような行為を繰り返さないという強い意思を内外に示すことが
必要なのであって、いたずらに周辺諸国民の「情念」を刺激したり
自ら誤解を
呼び込むような弁解がましい発言は控えるべきだと
思っている。


そういう意味では、「ヲタク」も安倍首相の政治姿勢は全く
支持していない。

また、発言の内容を問わず、あの特徴のある口調については、
正直、生理的な嫌悪感さえおぼえてしまう。

それにしても、しかしだ。


現在の「ヲタク」の偽らざる個人的心境を明かせば、朝鮮半島周辺の
5カ国(北朝鮮、日、中、露、米)の政治指導者を比較する場合、
各国の内政・外交の現実や選出に至る各国の政治システムも含め
減点法で考えざるを得ず、結果的には日本の安倍首相の「好感度」が
ダントツに高くなってしまう。


韓国語を学びながらも、個人的な世界観と韓国社会の平均的
価値観との間にこれだけ大きなズレがあるというのは、あまり
楽しいことではない。

日本に対し常に愛憎共に過剰とも言える程の関心を向けている
のが韓国社会だ。

こうした一種独特で複雑な対日感情の発露にも、マイペース(?)を
保ちながら淡々と韓国語の学習を続けて行くしかないだろう。

それが「ヲタク」というものだ。

・・・・・・・・・・・・・

■ 아베 일본 총리, 고이즈미보다 더 '비호감'
日本の安倍首相、「好感度」過去最低...小泉前首相下回る
(CBSニュース 3月8日)

・한반도 주변국 정상 호감도 조사서 최하위 기록
・朝鮮半島周辺5カ国の政治指導者中、好感度最低

일본의 아베 총리가 한반도 주변국 정상들을 상대로 한
호감도 조사에서 최하위를 기록한 것으로 나타났다.
日本の安倍首相が朝鮮半島周辺5カ国の指導者に対する

好感度調査で最下位を記録した。

CBS가 여론조사 전문기관 리얼미터(대표: 이택수)에
의뢰해 조사한 결과, 중국 후진타오 주석은 19.8%를 얻어
1위를 차지했으며, 미국의 부시(13.4%), 러시아 푸틴
(12.7%), 북한 김정일(10.1%), 일본의 아베 신조 수상은
2.3%로 최하위를 차지했다.
CBSが世論調査会社リアルメーター(イ・テクス代表)に依頼し

周辺5カ国の指導者に対する好感度調査を実施した結果、
中国の胡錦濤主席が19.8%の好感度を獲得し1位を占めた。
ついでアメリカのブッシュ大統領(13.4%)、ロシアの
プーチン大統領(12.7%)、北朝鮮のキム・ジョンイル総書記
(10.1%)が後に続き、日本の安倍晋三首相は2.3%で
最低を記録
した。

특히 아베 총리는 지난해 8월 동일한 문항으로 조사한
결과에서 3.3%의 지지로 최하위를 기록한 고이즈미
前 총리보다도 낮은 지지를 얻었다.
特に安倍首相は、昨年8月に実施された同じ調査で最低を

記録した小泉前首相(3.3%)よりもさらに低い好感度
記録した。

최근 아베 총리의 종군위안부 관련 발언에 대한 우리
국민의 반감이 상당한 것으로 보인다.
安倍首相によってなされた最近の従軍慰安婦関連発言に

対する韓国民の反感が大きく作用したものと考えられる。

-中略-

반면 일본 아베 총리에 대해서는 30대가 1.1%로 가장
호감도가 낮았으며 20대(1.4%), 40대(2.7%), 50대 이상
(3.7%)의 순으로 나타나 젊은 층의 비호감 정도가 매우
높은 것으로 조사됐다.
一方、日本の安倍首相については30代で1.1%と最も

好感度が低く、20代(1.4%)、40代(2.7%)、
50代
以上(3.7%)の順に並んだ。全体的に好感度の
低い
安倍首相だが、特に若い層ほど好感度が低い。

이 조사는 3월 7일 전국 19세 이상 남녀 672명을 대상으로
전화로 조사했고, 표본오차는 95% 신뢰수준에서 ±
3.78%포인트다.
調査は3月7日、全国に住む19歳以上の男女672人を対象に

電話で実施された。信頼度95%、標本誤差±3.78ポイント。



(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。


スカイラインは7位

2007年03月07日 |   〇政治・経済


△朝鮮日報日本語版より

韓国で、輸入車モデル別販売ランキング(2月)のトップ10に
日本車が6車種も入ったと言う。絶対数は少ないとは言え、
かなりの健闘だと言えよう。

特にレクサスなどの高級車以外にも、ホンダCR-V(1位)、
日産スカイライン(7位)、ホンダ・シビック(9位)などの大衆車も
上位に食い込んでおり、新しいタイプの日本車購買層が徐々に
拡大していることがわかる。

・・・・・・・・・・・・・

■ 지난달 수입차 판매 렉서스·혼다가 1·2위
2月の月間輸入車販売、レクサス・ホンダが1、2位
(朝鮮日報 3月7日)



한국수입자동차협회(KAIDA)는 2월 수입차 신규등록대수가
3425대로, 작년 같은 기간보다 27.3% 늘었다고 6일 밝혔다.
1~2월 누계도 7790대로 작년보다 26.9%가 증가했다. 브랜드
별로는 렉서스(559대)와 혼다(508대)가 각각 1~2위를
기록했으며, 베스트셀러 차종 1~10위 중에도 일본 브랜드가
6개 차종을 차지해 일본차 강세를 나타냈다.
6日、韓国輸入自動車協会(KAIDA)の発表によると、2月の月間
輸入車新規登録台数が3425台を記録し、昨年同月比で27.3%
増加した。1-2月の累計も7790台と昨年同期比で26.9%増加
した。ブランド別ではレクサス(559台)とホンダ(508台)が
1、2位
を占め、月間最多販売モデルトップ10に日本車が6車種も
ランクイン
するなど、日本車人気の高さを示した。

그 다음은 BMW(405대), 아우디(388대), 메르세데스벤츠
(324대), 폴크스바겐(238대), 크라이슬러(닷지·지프 포함·
228대), 푸조(180대), 인피니티(162대), 볼보(145대)
순이었다.
以下、BMW(405台)、アウディ(388台)、メルセデスベンツ
(324台)、フォルクスワーゲン(238台)、クライスラー
(ドッジ・ジープ含む、228台)、プジョー(180台)、インフィニティー
(162台)、ボルボ(145台)などの順であった。

또 2월에 가장 많이 등록된 모델 1~3위는 혼다 CR-V(281대),
렉서스 ES350(269대), 아우디 A6 2.4(194대) 순이었다.
また、2月の最多販売モデルトップ3は、ホンダCR-V(281台)、
レクサスES350(269台)、アウディA6 2.4(194台)だった。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話