インターネットで韓国の新聞を読んでいて、漫画「徳川家康」の
韓国語版が発刊されたことを知った。
日本の漫画やアニメが多くの国々で人気を博していることは知って
いるが、「徳川家康」のような歴史物まで翻訳して出版している国は、
そう多くはないだろう。
韓国では1970年代に、山岡荘八の小説「徳川家康」が「대망
(大望)」という題名で翻訳され、400万部を超す記録的な大ベスト
セラーになったという。
とは言え、21世紀に入った韓国で、はたしてこの手の漫画を買う人が
実際どれくらいいるのだろう。
「オタク」としては、気になるところだ。
この新刊漫画を紹介する記事。とりあえず、関連部分のみ紹介して
おく。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<만화신간> 도쿠가와 이에야스 외
<漫画新刊> トクガワ イエヤス 他
(連合ニュース 1月18日)
▲도쿠가와 이에야스
トクガワ イエヤス(徳川家康)
요코야마 미쯔데루 글 ·그림. 이길진 옮김. 국내에서도 번역돼
큰 인기를 누렸던 야마오카 소하치 원작의 소설 '도쿠가와
이에야스'를 만화로 엮은 책. 문장만으로는 표현하기 어려운
당시 시대의 모습을 철저한 고증을 거쳐 생생하게 표현했다.
요코야마는 '철인 28호', '바벨 2세' 등의 작품을 그린 일본에서는
유명한 만화가다. 1-3부(총 13권)가운데 1부(1-5권)가 발간됐다.
横山光輝原作。イ・ギルジン翻訳。国内でも翻訳され大ヒットした
山岡荘八原作の小説「徳川家康」を漫画化した作品。文章だけでは
表現することが難しい当時の様子を徹底した時代考証をもとに
生き生きと表現した。横山は「鉄人28号」「バビル2世」などの
作品で日本では有名な漫画家だ。1-3部(全13巻)のうち、
1部(1-5巻)が発刊された。
㈜에이케이커뮤니케이션즈. 각권 370쪽 내외. 각권 7천800원.
㈱AKコミュニケーションズ。各巻370ページ前後。
各巻7800ウォン(約900円)
(終わり)