福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

日本人客大幅減

2006年01月17日 | 【釜山情報】


(プサン国際旅客埠頭)

2005年、プサン港を利用した日本人観光客数が前年に比べ大幅に
減少したという。

その昔、韓国への家族旅行や普通の(?)観光旅行など、ほとんど
考えられなかった「異常」な時代から玄界灘を往来して来たのが
「オタク」である。

例え、プサンを訪れる日本人観光客が少々減ったとしても、
隣国同士の「正常」な交流がますます拡大していく全体的な
流れについては、「オタク」なりに楽観的な見通しを持っている。

しかし、次に紹介する記事にもあるように、韓国(プサン)の
観光資源が不足している事実は否めない。「オタク」としては、
魅力的な観光商品の開発など、韓国(プサン)側の努力にも
大いに期待したいところだ。

そういう意味からも、「オタク」は第2ロッテワールド建設を中心と
した「プサン港再開発事業」に大いに注目している。この事業が
完成すれば、将来、必ずや多くの日本人(九州・山口人)客を
プサンに呼び込むことができるだろう。

がんばれ プサン!!

・・・・・・・・・・・・・・

■ 한국인 일본행 늘고 일본인 한국행은 감소
日本訪問韓国人は増加、韓国訪問日本人は減少 /プサン港
(連合ニュース 1月17日)

지난해 한국인의 일본방문은 증가했지만 일본인의 한국방문을
크게 줄어든 것으로 나타났다.
昨年、プサン港を利用した韓国人の日本訪問者数は増加した反面、
日本人の韓国訪問者数は大幅に減少したことがわかった。

17일 부산국제부두와 부산지방경찰청에 따르면 지난해 부산항
국제여객부두의 출입국 한국인은 64만2천939명으로 지난
2004년 54만2천424명보다 18.5% 증가했다.
17日、プサン国際埠頭とプサン地方警察庁の発表によれば、
2005年、プサン港国際旅客埠頭を利用した韓国人の
出入国者数は64万2939人で2004年の54万2424人を
18.5%上回った。

이는 지난해 3월부터 오는 2월말까지 한시적으로 운영되고
있는 일본 입국 비자면제 영향이 큰 것으로 분석됐다.
昨年の3月から今年の2月まで一時的に実施されている日本の
入国ビザ免除措置の影響が大きいものと見られている。

또 지난해 3월부터 6개월간 열린 일본 아이치만국박람회와 일본
크루즈여행상품 및 한.일간 여객항로 증가도 한국인들의 일본
관광이늘어난 주요인으로 지적됐다.
また、昨年3月から6ヶ月間開かれた日本の愛知万博や日本への
クルーズ旅行商品の開発、韓日間の旅客航路増加なども韓国人の
日本観光を増加させた要因として指摘されている。

반면 지난해 APEC(아시아태평양경제협력체) 정상회의 등 굵직
굵직한 국제행사의 부산개최에도 불구하고 독도문제로 인한
반한감정, 관광자원부족 등의 영향으로 일본인들의 부산
국제여객부두 출입국수는 지난 2004년 44만3천12명에서
지난해 36만7천65명으로 17.1%나 감소했다.
一方、APEC(アジア太平洋経済協力会議)首脳会談など大規模な
国際行事がプサンで開催されたにも関わらず、竹島問題による
反韓感情の高まりや観光資源不足などの影響で、プサン国際旅客
埠頭を利用した日本人の出入国者数は、2004年、44万3012人
から2005年、36万7065人へと17.1%も減少した。

모 여행사 관계자는 "2002년 한.일 월드컵을 정점으로 일본인
관광객수가 줄고 있다"며 "과거엔 한국여행이 일본인 입장에선
값싼 상품이란 메리트가 있었지만 지금은 그렇지 않은데다
한.일간 잦은 외교분쟁과 한정된 관광자원 등의 문제까지
있어 일본 관광객들의 발길을 동남아 등지로 돌리게하는
요인이 되고 있다"고 밝혔다.
ある旅行代理店関係者は「2002年の韓日共催ワールドカップを
ピークに日本人観光客数が減ってきている」と指摘した上で
「以前は、日本人から見ると韓国旅行は安いというメリットが
あったが、最近はそういうメリットが薄れた上に外交関係の悪化や
観光資源不足などの問題もあり、日本人観光客の足を東南アジア
などに向かわせる要因になっている」と分析している。

(終わり)



 ← 激励のクリックを! 


オヤジギャグ

2006年01月17日 | 【日常の韓国】

正月の1日間だけ成功した禁煙。

・・・2日からは吸ってしまったということなのだが、どっこい、
どういうわけか今また今年2度目の禁煙中。

1月12日からだから、今日で何と6日目だ。ニコレットのおかげで、
禁断症状もずいぶん緩和できている。

何がよかったのか。自分でも不思議でたまらない。今まで、
何十回となく失敗を重ねてきた夢の「禁煙」に、何とか手が
届きそうになってきた。

悲しい話だが、それだけ「オタク」なりに生活上の不安感が肌身に
染みてきているのかもしれない。ボーナスや退職金もない条件で
働くことが当然の国になろうとしている日本。

一部、「勝ち組」のエリート以外、庶民の生活レベル(所得)は、
これからますます下がっていくことだろう。

ブログにハマるような時間を持っている「オタク」は当然、エリートでも
ないし、おまけに一馬力ときている。

大きくなる子どもの教育費などのことを考えると不安は募る一方だ。

まずは、せめて「自分」でできる生活防衛をするしかないのだ。
禁煙は単なる節約にとどまらず、健康を防衛するという意味も
持っているのだから・・・。

本当の禁煙に向けて、ある意味で、今からが勝負だ。

一応、今、「オタク」はタバコなしでやっていけそうな自信が湧いて
きている。この「自信」こそが長年の悪弊と手を切る上で、もっとも
大切なものなのだ。

日本語カフェでは、ようやく生じてきた心の余裕からか、禁煙に
関してつまらない「オヤジギャグ」を飛ばしてしまった。

・・・・・・・・・

동네아저씨 금연 대작전 6일째 돌입!!
니코레트(금연껌) 만세~~
여러분들도 금연하세요~
(금연하기 위해 우선은 담배 피우세요)~~
オヤジの禁煙大作戦、6日目に突入!
ニコレット(禁煙ガム)万歳~~
みなさんも禁煙しましょう~
(禁煙するために、まずタバコを吸ってください)~

・・・・・・・・・

ちなみにこの「オヤジギャグ」なる日本語。
韓国語では一部、「아저씨 개그」と直訳されて紹介されている。
また、ずいぶん古くなったが、「寒い~」は韓国語で「썰렁~」と言う。

禁煙するためにみんなもっとタバコを吸いましょう!

.........썰렁

 ← 応援のクリックをお願いします。


韓国人の歴史観

2006年01月17日 |  〇文化・歴史

韓国社会の平均的な歴史観を知る上で、参考になりそうな記事
(電子版)が目にとまった。一部を抜粋し記録しておく。

・・・・・・・・・・・・・・・

[부일시론] 한국인들의 역사왜곡
[釜日コラム] 韓国人の歴史歪曲 
(釜山日報 1月17日) 

미국이나 일본 등 세계의 거의 모든 나라들은 학생들에게
자국의 역사나 언어를 가르칠 때 국어(national language),국사
(national history)가 아니라 미국사,영어,일본사,일본어라는
과목으로 가르치고 있다.
アメリカや日本など、世界のほとんどの国々は生徒に自国の歴史や
言語を教える時、国語(national language)や国史(national history)
ではなく、アメリカ史や英語、日本史や日本語という科目名で
教えている。

※実際は、日本でも韓国と同じく「国語」という科目名を使用している。

그런데 유독 한국만은 한국어,한국사가 아닌 국어,국사라고
가르치다 보니 우리 학생들은 한국이 세계 많은 나라 중의
하나라는 국제적 인식을 갖지 못하고 모든 세계의 문제를
자국 중심의 국수주의로 해석하려는 경향이 강한 것 같다.
ところで、韓国では韓国語や韓国史ではなく国語、国史と教えて
いる。その分、我が国の生徒は韓国が世界の多くの国々の中の
一つだという認識を持つことが苦手で、世界のあらゆる問題を
自国中心の国粋主義的な視点で解釈する傾向が強いとも
言える。

한때 일본인들이 역사를 왜곡한다고 한국,중국인들이 분개한
적이 있었다.
一時期、日本人が歴史を歪曲しているとして多くの韓国人や
中国人が憤慨したことがあった。

그러나 고구려를 중국역사의 일부분이라고 주장하는 중국인
들이나 일본 역사를 제멋대로 해석하는 한국인들도 역사
왜곡에서 일본인들에게 크게 뒤지지 않는다.
しかし、高句麗を中国史の一部分だと主張する中国人や日本の
歴史を自国に都合よく解釈する韓国人もまた、歴史の歪曲という
点において決して日本人に引けをとらない。

한국인들은 대체로 "일본은 원래 조선보다 뒤떨어진 나라였는데
1868년 메이지 유신으로 갑자기 강국이 되어 자신들을 가르쳐
준 스승의 나라를 침략한 배은망덕한 국민이다" 라는 역사관을
가지고 있는 것 같다.
韓国人の多くは、「日本はもともと朝鮮より遅れた国だったのに、
1868年の明治維新で急に強国になり、自分たちにいろいろ教えて
くれた先生にあたる国(韓国)を侵略した恩知らずな国」という
歴史観を持っているようだ

(中略)
 
예나 지금이나 근대화를 하려고 하면 도로와 항만을 건설하고
산업을 발전시키고 강력한 군대를 갖추어야 하는 법이다.
古今東西、近代化を成し遂げようとすれば道路や港湾を整備し
産業を発展させ強力な軍隊を持たなければならなかった。

그런데 이러한 것을 하기 위해서는 돈이 필요하다.
しかし、そのためには資金が必要であった。

조선은 돈이 없었고 일본은 돈이 있었기 때문에 도로와 항만을
건설하고 영국으로부터 군함과 대포를 수입하여 강국의 대열에
올라설 수가 있었던 것이지 개국만 한다고 강국이 되는 것은
아니었다.
朝鮮には資金がなく、日本には資金があったから道路や港湾を
建設し、イギリスから軍艦や大砲を輸入し列強の隊列に加わる
ことができたのであって、開国したという理由だけで強国になれた
わけではなかった。

당시 조선의 재정상황은 최악이었고 산업은 수준 이하였기
때문에 죽었던 제갈 공명이 살아와도 조선은 근대화를 할
수가 없었다.
当時、朝鮮の財政状況は最悪で、まともな産業すらない状態だった。
そういう状態で朝鮮が近代化を成し遂げることなどできるはずも
なかった。

근대화는 입이 아닌 돈과 실력으로 하는 것이기 때문이다.
近代化には口先ではなく資金と実力が必要だったのだ。

한국인들이 일본의 역사 왜곡에 당당하게 항의하기 위해서는
우리 스스로 타국의 역사에 대한 올바른 이해가 선행되어야
할 것이다. "한국인들은 있지도 않았던 과거의 영광에서
긍지를 느끼는 이상한 국민들"이라는 프랑스의 동아시아
전문가 포스텔 비데의 비웃음을 극복하기 위해서라도.
韓国人が日本の歴史歪曲に堂々と抗議するためには、我々
自らが、まず他国の歴史を正しく理解することに努めなければ
ならない。「韓国人はありもしなかった過去の栄光に誇りを
持っているおかしな国民
」だと述べたフランスの東アジア研究家、
ポステル・ビデの嘲笑を克服するためにも・・・。

※ポステル・ビデとは、ルネサンス期の東洋学者、ギヨーム=ポステルのことだろうか?
正確な出典が知りたいところだ。

(終わり)



 ← 応援のクリックをお願いします。