韓国でも人気のカシオEX-word
카시오, 원어민 발음 구현 전자사전 출시
カシオ、ネイティブの発音再現する電子辞書を発売
(イーデイリー 1月25日)
・・・・・・・・・・・
韓国でも学生やサラリーマンを中心に「전자사전(電子辞典)」、つまり
電子辞書の人気が高い。
ところで、この記事の見出しにもあるように、韓国語では「ネイティブ
(スピーカー)」のことを「원어민(原語民)」と表現する。
日本語では一般的に「ネイティブ」という英語直輸入式のカタカナ語を使って
いるのに対し、韓国語では漢字を元にうまく韓国語化している。
習慣的にハングルの後ろにある漢字をすぐに思い浮かべてしまう日本語
「原語民」からすると、正直、かなりの抵抗を感じてしまう語感ではあるが、
これは日本語ではなく、あくまで韓国語である。
まあ、日本語の「ネイティブ」よりはましなのではないだろうか。
短い記事なので全文を対訳で紹介する。
・・・・・・・・・・・
카시오는 중요 단어와 회화 문장을 원어민의 발음으로 공부할 수 있는
전자사전 `엑스워드(EX-word)`를 출시했다고 25일 밝혔다.
`엑스워드`는 일본 카시오가 전세계적으로 출시하는 글로벌 브랜드로,
영어 중국어 일어 등 다양한 외국어 학습을 위한 어학 컨텐츠와
부가기능을 갖췄다.
カシオは25日、重要単語と会話文をネイティブの発音で学べる電子辞典
「EX-word」を発売したと発表した。「EX-word」は、日本のカシオが
世界販売しているグローバル機種で英語、中国語、日本語など
多様な外国語学習のための語学コンテンツと付加機能を備えている。
특히 카시오의 독자적인 음성 압축 기술을 이용, 중요한 어휘를
실제 원어민의 발음으로 구현하도록 만들어졌다.
特に、カシオが独自に開発した音声圧縮機能を利用し、重要な語彙を
実際のネイティブの発音どおりに再現するよう工夫されている。
또한 소설, 책, 메모 등 필요한 텍스트 자료를 전자사전으로 바로
다운받아 읽을 수 있으며, 다운 받은 텍스트상의 모르는 단어를
즉석에서 검색할 수도 있다.
また、小説の文章やメモなど、必要なテキスト資料を電子辞書に直接、
取り込み読むことも可能で、取り込んだテキストの分からない単語を
その場で検索することもできる。
카시오 관계자는 "`엑스워드`는 기계 음성만을 사용하던 기존의
제품과 달리 영어, 중국어, 일본어의 정확하고 살아있는 발음을 들을
수 있다"며 "또한 총 5단계까지 발음 속도를 조절할 수 있어 외국어
학습에 유용하게 사용할 수 있다"고 강조했다.
カシオの関係者は「<EX-word>は機械的な音声だけを使用していた
既存の製品とは違い、英語、中国語、日本語の正確な生きた発音を
聞くことができ、5段階の発音速度調節機能もあるので、外国語学習に
役立てることができる」と強調している。
한편 `엑스워드`는 학습 용도에 맞춰 영어용, 일본어용, 중국어용 등
3종으로 출시됐으며, 가격은 각 30만원대다.
また、「EX-word」は学習用途に合わせ英語用、日本語用、中国語用の
3種類が発売され、価格はそれぞれ30万ウォン代(3万5000円前後)。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。