福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

続・王子妃

2006年09月06日 |  〇語彙と表現

これだから「ヲタク」なのだ・・・。

韓国メディアの秋篠宮妃の呼称についてさらに深く(?)
こだわってみた。

というのも、今回の韓国における日本皇室関連報道では、
「ヲタク」が確認した限り、誤用も含めて正確には秋篠宮妃に
ついて6種類の呼称が使われていたからだ。

ここでは、その6種類の呼称とそれを使用した主なメディア名を
整理してみる。

当然、全てをここに網羅しているわけではない。また、同じ
メディアが複数の呼称を用いている場合も見受けられた。


△「日本王室家系図(直訳)」:9月7日付朝鮮日報 ※「キコ王子嬪

・・・・・・・・・・・・・・

キコ女史
東亜日報、朝鮮日報、国民日報、連合通信、SBS、MBC

キコ王子妃
中央日報、京郷新聞、ハンギョレ、文化日報、SBS、MBC、YTN

キコ王子嬪
朝鮮日報、ソウル経済、韓国経済、毎日経済、ヘラルド経済

キコ妃
韓国日報

キコ(敬称なし)
中央日報、京郷新聞

キコ王世子妃(キコ皇太子妃の意味で、誤用)
連合通信、mbn、ニューシス


・・・・・・・・・・・・・・



以上、特に意味もない全くの「ヲタク」メモであった。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話


王子妃

2006年09月06日 |  〇語彙と表現

9月6日午前、日本の皇室に皇位継承権を持つ男児の赤ちゃんが
誕生した。実に41年ぶりのことだと言う。

元来、天皇制に批判的な「ヲタク」も、今回の秋篠宮妃の
高齢出産には素直に頭が下がる。無事のご出産を祝したい。

ところで、「ヲタク」は今日の日-韓翻訳練習に、この男子皇族誕生
関連の記事を選んで見た。

韓国の日本皇室関連報道では、一部に日本式皇室用語の
直訳系漢字語も使われてはいるものの、基本的には朝鮮王朝式の
呼称(王室関係用語)を元にした翻訳・報道がなされている。

代表的な例で言えば、天皇・皇后は「日本国王・王妃」、皇太子・
皇太子妃は「王世子・王世子妃(嬪)」などという具合に・・・。


△「日本王室家系図(直訳)」:9月6日付京郷新聞 ※「キコ王子妃


当然、日本人には馴染みの薄い特別な漢字語も多用されているし、
「ヲタク」が苦手としている分野でもある。

今回は、そうした関連用語の学習もかねて、あえて苦手分野に
取り組んで見ることにしたのだ。

今日、「ヲタク」が課題に選んだのは朝日新聞の記事だったが、
案の定、まず入り口も入り口、今回の主人公(?)である
秋篠宮妃の「紀子さま」の翻訳からつまずくことになった。

さいわい、インターネットを活用すれば、韓国側の報道をいくらでも
参考にできるのが救いだ。

「ヲタク」なりに調べた結果、韓国のメディアでは「紀子さま」に
ついて、大きく3種類の呼称が使われていることがわかった。

一般的には「기코 왕자비(キコ王子妃)」という呼称が使われて
いると見てよさそうだが、今回の出産関連の報道に限って言えば、
むしろ「기코 왕자빈(キコ王子嬪)」「기코 여사(キコ女史)」という
呼称の使用の方が目立っていた。

この3種類の表現の中から「ヲタク」が使った呼称は、結局、
「キコ王子妃」だった。

人物の背景が不明瞭すぎる「女史」は除外するとして、決め手は
例によってYahoo!Koreaのウェブ文書検索によるヒット数だった。

기코 왕자비(キコ王子妃)  244
기코 여사(キコ女史)      78
기코 왕자빈(キコ王子嬪)   3

理由はよく分からないが、ウェブ文書では今日のニュース報道で
目立った「王子嬪」という漢字語表現はほとんど使用されていない。

それでは最後に、今日の「ヲタク」の練習の成果を記録しておく。
(カフェ掲載分と同一)

・・・・・・・・・・・・

■ 紀子さま、男児ご出産 皇室に41年ぶり、皇位継承3位
日 기코 왕자비 아들 출산,일본 왕실에 41년만에 남아 탄생,
왕위계승 3위
(朝日新聞 9月6日)
 
秋篠宮妃紀子さま(39)は6日午前8時27分、東京都
港区の愛育病院(中林正雄院長)で男の子(親王)を
出産した。男子皇族の誕生は秋篠宮さま以来約41年
ぶり、天皇陛下の孫の世代では初めての男子となる。
아키히토 일왕의 둘째 며느리인 기코 왕자비(39)가 6일 오전
8시27분 도쿄도 미나토(港)구 소재 아이이쿠(愛育)병원에서
남아를 출산했다.일본 왕실에 남자가 탄생한 것은 기코
왕자비의 남편인 아키시노노미야 왕자 이래 약41년만에
처음이며 아키히토 일왕의 손자 세대로는 처음 탄생한
남자가 된다.  

皇位継承順位は、皇太子さま、秋篠宮さまに次いで第3位。
胎盤の一部が子宮口をふさぐ「部分前置胎盤」のため、予定日
より約20日早い帝王切開による出産だったが、母子ともに
健康で、1週間から10日でそろって退院できる見通し。
왕위계승 서열로는 왕세자,아키시노노미야 왕자에 이어 3위가
된다.태반의 일부가 자궁구를 막는 "부분 전치태반(前置胎盤)"
때문에 예정일부터 약20일 빨리 제왕절개 수술로 출산했다.
산모와 신생아 모두 건강하며 의사단은 앞으로 1주일부터
10일 안으로 같이 퇴원할 수 있을 것으로 보고 있다.

体重は2558グラムだった。皇族の帝王切開による出産は
初めてで、現皇室での最高齢出産となった。
몸무게는 2,558kg였다.왕족이 제왕절개 수술로 출산한 것은
이번이 처음이며 현 왕실 최고령 출산으로 기록됐다.

- 以下省略 -

(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。