韓国語で「車椅子バスケット」を意味する「휠체어농구」を日本語に
直訳すると、「ホイールチェアー籠球」となる。
それぞれ一般的に使用されている漢字語と外来語(英語)を
組み合わせた表現だが、気が付くと日韓でちょうど逆の取り
合わせになっている。
大した発見ではないが、こういうこともあるんだなと、あらためて
納得しつつ、関連記事を翻訳練習し記録しておくことにした。
ちなみに車椅子バスケットは英語では「Wheelchair Basketball」。
・・・・・・・・・・
■ 휠체어농구 국가대표 결단식 개최
車椅子バスケット国家代表、結団式開催
(ジャンプボール 5月11日)
북경 장애인올림픽 예선에 출전하는 휠체어농구 국가대표
선수단이 11일 오후 5시 30분, 서울 하림각에서 결단식을
갖는다.
北京パラリンピック予選に出場する車椅子バスケット国家代表
選手団は11日午後5時30分、ソウル市のハリムガク(賀琳覚)
宴会場で結団式を持った。
한국 휠체어농구 대표팀은 13일 호주 다윈에 도착, 15일
부터 2007 오세아니아 페럴림픽 챔피언쉽에 참가한다. 이번
대회는 2008 북경 장애인올림픽 아시아-오세아니아 지역
예선전을 겸하며, 이에 국가대표 선수단은 3차에 걸친 훈련을
실시하고 애틀란타 장애인올림픽에서 호주 팀을 우승시킨
감독을 초청하는 노력을 기울였다.
韓国の車椅子バスケット代表チームは13日、オーストラリアの
ダーウィン市に到着する予定で、15日から開催されるオセアニア・
パラリンピック・チャンピョンシップ大会に参加する。2008年北京
パラリンピック・アジア-オセアニア地域予選を兼ねた大会だ。
国家代表選手団はこの大会に先立ち3次にわたる強化訓練を
実施し、アトランタ・パラリンピックでオーストラリアを優勝に導いた
監督をコーチに招くなど並々ならぬ努力を重ねて来た。
1985년 도입된 이래 국내 21개 팀(장애인 15팀, 비장애인
6팀)이 활동 중인 휠체어농구는 2006년 11월 말레이시아
쿠왈라룸프르에서 개최된 아.태 장애인경기대회에서 숙적
일본에게 종료 1초를 남기고 극적인 3점 슛으로 역전하며
3위에 입상하는 쾌거를 이룬 바 있다.
韓国には1985年に導入された車椅子バスケットだが、現在、
全国で21チーム(障害者15チーム、健常者6チーム)が活動中だ。
国際舞台では2006年11月、マレーシアのクアラルンプールで
開催されたアジア・太平洋パラリンピック大会で、宿敵日本を相手に
終了1秒前の劇的な逆転3点シュートを決め、銅メダル獲得の
快挙を達成した。
ネット上で韓国紙やポータルサイトが提供している日本語講座を通じ、
迂回的に韓国語を学ぶと言うのも、けっこう「マニア心」をくすぐる
学習方法なのではないかと思われる。
現在(2007年5月)、「ヲタク」がお勧めできる関連サイトを4つほど
集めてみた。
・・・・・・・・
①インターネットで学ぶ日本語(釜山日報)
②オハヨウ!日本語(中央日報)
③コンニチハ、日本語(京郷新聞)
④今日の一言「日本語/中国語/英語」(DAUM語学スクール)
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話
優れたサイトが多い。
韓国語と英語を同時に学んでいる者にとっては、韓国のインター
ネットはまさに「語学学習の宝庫」だ。
ここでは、NAVER英語辞典とDAUM英語辞典が提供している
英語講座を紹介しておく。
両サイトとも同じ語学スクールが提供するコンテンツを使用して
おり、ほぼ同じサービスとなっている。
CNNの動画ニュースとともに英語の原文と韓国語による原文解釈
などが提供されている。
また、ネイバー英語辞典はCNNの過去動画以外に、韓国の
時事問題を中心にあつかうリスニング講座も提供している。
△「ニュースの聞き取り」(ネイバー英語辞典)
もちろん、利用は全て無料だ。
(終わり)
参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話
2007年5月、日本政府は、韓国の東亜製薬会長に対し、日韓
友好の増進に大きく寄与した功績を認め、韓国人としては初と
なる「旭日大綬章」を授与したと言う。
多くの韓国メディアがこの受章について好意的に伝えていた。
△街角のバッカスD広告
ところで、東亜製薬と言えば、韓国の「国民ドリンク」とも呼ばれる
「バッカスD」で名高い製薬会社だ。
△東亜製薬「バッカスD」
背後にどういう癒着関係があり、どういう政治力学が働いたのかは
知らないが、日本政府の恣意的な勲章授与には、正直、あきれて
しまう。
もちろん、会社が日本製品の模倣品まがいの商品を大々的に
生産・販売しているからと言って、会長個人の人格や功績を
全否定するつもりは毛頭ない。
とは言え、「ヲタク」としては、日本政府のその安易でお目出度い
姿勢に、強い疑問を感じざるを得ないのだ。
日本政府は間接的にではあれ、「バッカスD」のような製品に日本で
最高の「お墨付き」を与えたのだ。
若干、大人気ない気もしたが、納税者の一人として、あえて疑義を
呈する意味を込め関連記事を翻訳練習し記録しておく。
--- それにしても、日韓友好とは一体、何なのだろうか?
あえて自問して見る「ヲタク」であった。
・・・・・・・・・・・・・・
■ 강신호 회장, 日 최고훈장 '욱일대수장'
カン・シンホ会長、日本最高の勲章「旭日大綬章」受章
(韓国経済新聞 5月8日)
강신호 동아제약 회장(80)이 8일 일본 도쿄에 있는
황거(皇居)에서 일본 최고 훈장인 '욱일대수장'을 받았다.
東亜製薬のカン・シンホ会長(80)は8日、日本の東京にある
皇居で、日本最高の勲章である「旭日大綬章」を授与された。
욱일대수장은 일본 정부가 민간인에게 수여하는 최고
권위의 훈장으로 외국인에게는 일본과의 우호 증진에
현저한 공로가 있는 경우 수여한다.
旭日大綬章は日本政府が民間人に与える最高ランクの
勲章で、外国人には特に日本との友好関係増進に大きな
功績が認められる場合に授与される。
강 회장은 1960년대부터 전국경제인연합회 회장 재임
시기에 이르기까지 한·일 간 경제 및 민간 문화 교류
활성화를 위해 힘을 쏟아 양국 간 경제협력과 친선 관계
증진에 기여한 공로를 인정받아 한국인으로는 최초로
욱일대수장을 받았다.
カン会長は1960年代から全国経済人連合会会長在任期間
(04~07年2月)に至るまで、韓日間の経済交流や民間文化
交流の活性化のために尽力し、両国間の経済協力、親善関係の
増進に寄与した功績が認められ、韓国人としては初めて旭日
大綬章を授与された。
-略-
강 회장은 2002년에는 과학기술부 최고 훈장인 '창조장'을,
2005년에는 독일 정부가 수여하는 '일등십자공로훈장'을
받았다.
カン会長は、2002年には韓国科学技術省が授与する最高の
勲章である「創造章」を受章し、2005年にはドイツの「1等十字
功労勲章」を受章している。