福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

東国原知事

2007年05月24日 |   〇日本を読む

先月だったか、東国原宮崎県知事が北九州市の小倉にある大型
ショッピングモールで宮崎県産品をPRする様子が、地元のローカル
ニュースに流れていた。

知事見たさに集まった多くの客を前に、知事は中学生時代家出して
上京途中に補導された場所が小倉だったと、小倉との特別な因縁を
披露しショッピング客らの笑いを誘っていた。

テレビ越しにではあるが、「そのまんま東」の芸に笑ったこともない
「ヲタク」が、東国原知事の語ったエピソードには思わず腹を抱えて
しまった。

完全な人間なんて一人もいないのだ。

だからこそ、失敗し間違いを犯しながらも前向きに生きようと
する人の姿に、人は共感をおぼえ励まされるのだろう。

是非、氏には「志(こころざし)」の鮮度を末長く保ってほしいものだ。

そして、官僚出身のエリート知事ではなくタレント出身知事を選んだ
宮崎県民の選択が花開き、経済的にも精神的にも宮崎が元気に
なって行くことを同じ九州人として心から応援したい。

・・・・・・・・・・・・・・・・・

■ 코미디언 출신 日 지사 한국 관광객 유치에 정성 
日本、コメディアン出身知事訪韓、韓国人観光客誘致に乗り出す
(連合ニュース 5月24日) 

12년만에 등장한 세 번째 연예인 출신 지사로 유명세를 타고
있는 일본의 미야자키(宮崎)현 히가시고쿠바루 히데오
(東國原英夫, 49) 지사가 한국인 관광객 유치에 발벗고 나섰다.

12年ぶりに登場した3人目のタレント出身知事として日本中の
注目を浴びている宮崎県の東国原英夫(49)知事が、韓国人
観光客の宮崎誘致に自ら乗り出した。

히가시고쿠바루 미야자키현 지사는 7월4일부터 2박 3일간
서울을 방문해 여행사 등을 돌면서 미야자키의 매력을 널리
홍보할 예정. 이에 맞춰 22일 미야자키교통이 선보인 '지사가
동행하는 한국여행' 상품이 발매 4시간만에 150석 전부 팔려
연예인 출신 지사의 높은 인기를 다시 한번 입증했다.
東国原知事は7月4日から2泊3日の日程でソウルを訪れ、旅行社
などを訪問しながら宮崎の魅力をPRする予定だ。知事のソウル
訪問に合わせ宮崎交通が22日売り出した「知事に同行する
韓国ツアー」は、用意していた150枚のチケットが発売後4時間で
売り切れ、タレント出身知事の人気の高さをあらためて証明した。

유명 코미디언 출신인 히가시고쿠바루(예명: 소노만마 히가시)
지사는 지난 1월 실시된 보궐선거에서 무소속 후보로 출마해
집권 자민당 등의 후보를 큰 차이로 따돌리고 당선된 뒤로
재정난에 허덕이는 미야자키를 살리기 위해 때와 장소를
가리지 않고 의욕적으로 홍보 활동을 펼쳐 주목을 받고 있다.
コメディアン出身の東国原知事(芸名、ソノマンマ・ヒガシ)は、今年
1月に実施された補欠選挙に無所属候補として出馬し自民党などが
推薦する候補を大差で破り当選を果たした。知事就任後、財政難に
あえぐ宮崎を救うため全国を股にかけ宮崎県産品のPR活動を
精力的に繰り広げ注目を集めている。

한국 방문을 앞둔 히가시고쿠바루 미야자키현 지사는 "해외
에서는 지명도가 없다"며 다소 불안감을 감추지 못했지만,
특별 한국 관광상품을 선보인 미야자키교통측은 "국내에서는
한류스타에 못지 않은 인기로 추가 모집을 검토하겠다"고
밝혔다. 아울러 참가자 80% 이상이 여성 관광객이라고
덧붙였다.
訪韓を控えた東国原知事は「海外では知名度がないから」と
不安げな様子も見せている。しかし、知事に同行する韓国ツアーを
企画した宮崎交通は、「知事は日本では韓流スターに負けない
くらいの人気がある。今回もツアー参加者の80%以上が女性だ。
現在、追加募集も検討している」と意欲満々。

히가시고쿠바루 미야자키현 지사는 관광객과 함께 서울에서
미야자키를 홍보하는 스케줄 틈틈이 함께 관광을 할 예정이다.
東国原知事は、宮崎をPRするかたわら、活動日程の合い間に、
同行ツアー客といっしょにソウル観光も行う予定だ。

(終わり)


 ← 応援のクリックをお願いします。


韓国の釈迦誕生日

2007年05月24日 |  〇文化・歴史

韓国ではキリスト教徒の祝日であるクリスマスとともに仏教徒の
祝日である釈迦誕生日も公休日に指定されている。

ただ、韓国では旧暦の4月8日を「부처님오신날(お釈迦様の
誕生日)
」として祝うため、新暦では毎年、日付が変動する。

今年は今日、5月の24日だった。

釈迦誕生日にちなんだおもしろいパフォーマンスを伝える
フォトニュースから一つ翻訳練習してみた。


△「般若心経」の写経(連合ニュース)

・・・・・・・・・・・・・・・・

■ 반야심경 옮겨쓰기 초대형 퍼포먼스
300mの布地に般若心経を写経
(連合ニュース 5月24日)



부처님오신날을 맞아 서예가 김동욱씨가 24일 오후
울산 문수체육공원에서 반야심경 270자를 길이 300m의
초대형 광목천에 옮겨쓰는 퍼포먼스를 펼치고 있다.
旧暦4月8日の釈迦誕生日を迎え、書芸家のキム・ドンウク氏が
24日午後、ウルサン市ムンス体育公園で般若心経270字を
長さ300mの超大型の白い布地に写経するパフォーマンスを
繰り広げている。

(終わり)

韓国情報 - 海外生活ブログ村     ← 応援のクリックをお願いします。


ビーチバレー

2007年05月24日 |   〇芸能・スポーツ

韓国でも徐々に「ビーチバレー」人気が高まりつつあるようだ。

韓国語では「バレーボール」は一般的に漢字語で「배구(排球)」と
呼ばれているが、「ビーチバレー」については、英語式の外来語が
そのまま使われている。

つまり、「ビーチバレー」は韓国語で「비치발리볼(ビチバリボル)」。

関連のフォトニュースから一つ翻訳練習しておく。

・・・・・・・・・・・

■ 한강으로 비치발리볼 보러 오세요
漢江でビーチバレー観戦を
(CBSノーカットニュース 5月23日)

서울시는 비치발리볼 월드투어대회를 오는 30일부터
5일간 한강잠실지구에서 개최한다.
ソウル市はビーチバレーのワールドツアー大会を30日から
5日間の日程で漢江チャムシル(蚕室)地区で開催する。

비치발리볼 월드투어 대회는 축구의 월드컵에 비교되는
비치발리볼의 최고 대회로 올림픽 출전자격 포인트가
부여되며, 세계랭킹 1~100위까지의 선수에게만 출전
자격이 부여된다.
ビーチバレー・ワールドツアー大会はサッカーで言えばワールド
カップにあたるビーチバレー界最高の国際大会でオリンピック出場
資格を決定するポイントが与えられる。また、この大会には
世界ランキング100位以内の選手しか出場できない。

이번 대회는 세계 랭킹 1위(브라질)에서 50위까지의 선수를
포함해, 모두 25개국 62개팀이 참가해 치열한 경합을
보일 것으로 예상되고 있다.
今回のソウル大会には世界ランキング50位以内のチームを
含む25カ国62チームが参加し熾烈な優勝争いが繰り広げら
れることになる。

(終わり)


 参加カテゴリ:地域情報(アジア)/語学・英会話