日本では「年次有給休暇」の略称として、一般に「有給」や「年休」と
いう表現が使われている。
一方、韓国では同じく「연차유급휴가(年次有給休暇)」という
漢字語を使いながらも、略称としては、一般に「연차(年次)」という
表現が使われているので、ちょっとした注意が必要だ。
ここでは、韓国の勤労者の有給休暇取得の状況を知る上で、
参考になりそうな報道を翻訳練習させてもらった。
ところで、「ヲタク」が現実に身を置く日本のある業界(非公開)では、
有給の取得どころか、逆に休日出勤やサービス残業が常態化
している。
うそのような話だが、中には毎日(月~金)、1日14時間以上を
職場で過ごす猛烈職員もいるくらいだ。
そういう中、自分が好きに使える時間を大切にしたい「ヲタク」は、
毎年、ほぼ有給を完全消化している。
うしろめたさを全く感じないわけではないが、人間、「割り切り」も
必要だ。自分の人生なのだから、自分が働きたいように働き、そして、
自分が生きたいように生きるのが一番だ。
△「典型的な偏屈職員だな・・・」
「独りよがりも、ここまでくれば救いようがない」
ただし、これは、いわゆる「出世」や「世間体」、そして一定の
報酬を放棄した見返りなので、他人には決して薦められないし、
また、自慢できるようなことでもない。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■직장인 81.6% “올해 연차 다 못썼다” 이유는
勤労者の81.6%、「有給の完全消化できず」その理由は?
(京郷新聞 11月30日)
직장인 10명 중 8명은 올해 연차를 다 쓰지 못한 것으로
조사됐다. 그중 50.6%는 남은 연차를 눈치껏 사용할
예정인 것으로 나타났다.
韓国の勤労者の約8割が、今年の有給休暇を完全消化しておらず、
そのうち50.6%が、12月中に職場の空気を読みながら残った
有給の一部を使う計画であることがわかった。
취업포털 커리어가 직장인 659명을 대상으로 올해 연차
사용현황에 대해 설문조사 한 결과, 81.6%는 ‘다 쓰지
못했다’고 답했다.
求人休職サイトのキャリアが、勤労者659人を対象に今年の
有給休暇の使用状況についてアンケート調査を実施した結果、
81.6%が「完全に消化できなかった」と答えた。
연차휴가를 다 쓰지 못한 이유는 ‘업무가 많아 쓸 시간이
없어서’가 37.5%로 가장 많았다. 이어 ‘주위에 다 쓰는
사람이 아무도 없어서’ 21.6%, ‘인사고과에 부정적 영향을
미칠 것 같아서’ 17.1%, ‘특별히 쓸만한 이유가 없어서’
13.4%, ‘연차수당을 받기 위해서’ 8.0%이었다.
有給を完全消化できなかった理由としては、「業務が多く使う
時間がないから」が37.5%で最も多かった。続いて「まわりに
完全消化する人が誰もいないから」(21.6%)、「人事評価に
マイナスになりそうだから」(17.1%)、「特に使う理由がない
から」(13.4%)、「有給手当がもらえるから」(8.0%)などの
順だった。
올해 남은 연차 사용계획에 대해선 50.6%가 ‘눈치껏
조금만 쓸 계획’을 꼽았다. 이어 ‘쓰지 않을 계획이다’는
38.4%이었으며 ‘모두 다 쓸 계획이다’는 11.0%에 그쳤다.
使い残している有給の12月中の取得計画については、
50.6%が「職場の空気を読みながら少しだけ使う」と答えた。
一方、「使う予定はない」と答えた人が38.4%にのぼり、
「全て使う予定」は11.0%にとどまった。
-中略-
주어진 연차휴가(여름휴가 포함)는 평균 12.9일이었으며,
이중 실제로 사용한 연차휴가는 5.8일로 집계됐다.
また、夏休みも含めた有給休暇の平均日数は年間12.9日で、
実際に使用した有給の平均日数は5.8日だった。
-以下省略-
△「え?ヲタクさんッ!
急にしみじみとした表情で
スティーブ・ワンダーを
聴くのはやめてくださいッ!」
「・・・・・・・・・だって・・・・・」
「そんなヲタクさんが、かっこよすぎます」
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。