福岡発 コリアフリークなBlog

韓国や韓国語に関するオタクの雑学メモ。韓国映画はネタバレあり。 Since 2005/9.14

連理の枝

2006年04月08日 |  〇映画・映画音楽



今日、日本のテレビでチェ・ジウ主演の韓国映画「連理の枝」の
広告を2、3度目にした。

「涙あふれる悲恋の物語」には特別、関心は引かれないのだが、
「連理の枝」という言葉にひっかかった。

率直に言えば、「ヲタク」はこの言葉を知らなかったのだ。

そこで、ネイバー(韓国)とgoo(日本)の両辞典で、この言葉の
意味を探ってみた。

以下、紹介しておく。

・・・・・・・

■ NAVER国語(韓国語)辞典

연리―지(連理枝)[열―][명사]
1.한 나무의 가지와 다른 나무의 가지가 서로 붙어서
나뭇결이 하나로 이어진 것.
2.‘부부 또는 남녀의 애정의 깊음’을 비유하여 이르는 말.

(日本語訳)
連理の枝
1.別の木の枝同士がお互いに結びつき完全に一本の枝になること。
2.夫婦や男女の愛情の深いことをたとえて言う言葉。

・・・・・・・

■ goo国語(日本語)辞書

れんり-のえだ 【連理の枝】

〔白居易「長恨歌」から〕男女の契りの深いことのたとえ。
夫婦の仲のむつまじいこと。

(終わり)


 ← 激励のクリックを!  


動画ニュース

2006年04月08日 |   〇辞書・学習法


*YTNの美人キャスター(※鄭愛淑さん)の話す内容も画面右の欄で読める。

インターネットでテレビニュース(録画)を見ながら、内容を文字で
確認できるサイトを三つ紹介する。

NAVER TVニュース

DAUM メディアタウムTV

Yahoo!Korea TVニュース

3大ネットワークをはじめ韓国の放送局のニュースがほぼ全て
カバーされており、内容的にも政治・経済から芸能・スポーツ、
天気予報まで幅広く網羅されている。

韓国語中級レベルの学習者には、聞き取り学習の絶好の教材に
なるのではないだろうか。


 ← 応援のクリックをお願いします。