「ヲタク」が日本語を学んでいる韓国人に何か贈り物をする時は、
大抵、日本語の本をプレゼントするようにしている。
もちろん、そんなにしょっちゅうあげているわけではない。
今日、カフェの会員(北九州在住の韓国人女性)が日本人の
知り合い(「ヲタク」ではない)から「冷静と情熱のあいだ」の小説を
プレゼントしてもらったことをカキコしていた。
「ヲタク」と同じようなことを考えている日本人が他にもいるようだ。
*小説「冷静と情熱のあいだ」
妙に微笑ましく感じた内容だったので、こちらでも紹介しておく。
この内容が、彼女の社内スピーチ用の原稿になる。
・・・・・・・・
일본분에게 책을 선물 받았습니다..
日本の知り合いの方からプレゼントで本をいただきました。
냉정과 열정사이라는 책을 선물 받았는데..
한국에서 영화로 먼저 보았던지라..
책은 어떤느낌일까 기대가 되긴 했지만.
아직 일어가 부족해서.생각만 하고 있던
책이었기때문에 너무 나두 기뻣습니다.
「冷静と情熱のあいだ」という本でした。韓国で映画を見ていたので、
本はどういう感じなのか興味があったのですが、まだ日本語が
よくわからないので興味だけ持っていた本でした。
それで、その本がいただけて本当にうれしかったです。
영화에서는 특히나 배경과.음악이 너무좋아서..
음악은 지금도 .자주 듣고 있습니다..
映画では特に背景と音楽が大好きで、音楽は今もよく聞いています。
한국에서 이영화가 너무 좋아서.. 혼자 5번도
넘게 봤지만. 책은 또 다른느낌으로
와 닿을거 같아서 너무나두 기대가 됩니다.
韓国にいたころ、この映画がとっても好きになって、1人で
5回以上見ました。本は、また違った感動があるのではないかと
思って、とても期待しています。
이책을 전부 읽기 위해서는 시간이 꽤 많이
걸리겠지만..
사전을 찾아보면서.. 꼭 전부 다 읽어 볼 생각입니다.
この本をすべて読むためには時間がかなり長くかかりそうですが、
辞書をひきながら、必ず全部読み終えるつもりです。
・・・・・・・・
韓国では映画「冷静と情熱のあいだ」が2003年の10月に
公開されている。音楽を含めかなりヒットしたようだ。
*韓国版ポスター
ちなみに(?)、「ヲタク」の妻も竹野内豊のファンだ。いつの間にか、
家の部屋からポスターが消えているところを見ると、今はそうでも
ないようだが・・・
*韓国でもけっこう知名度の高い竹野内豊
(終わり) ← 応援のクリックをお願いします。