*高速船「トッピー4」号 鹿児島-屋久島
日本近海を走る高速船が、またもやクジラとみられる海洋生物と
衝突した。
今回の事故では重傷者が10名を超え、負傷者の総数は90名を
超えた。この種の事故の中では過去最大規模の「惨事」となった。
事故は、鹿児島市と屋久島を結ぶ航路の鹿児島湾入り口
付近の海域で発生した。
この惨事は日韓航路を走る高速船にも大きな影響を与えざるを
得ない。
地元の西日本新聞も、関連記事の中で今回の事故の
衝撃の大きさについて関係者の言葉を引用しながら次のように
伝えている。
--- 「これだけ事故が続発すれば、高速船存続の議論も
出てくるかもしれない」。今年に入りクジラとみられる4件の
衝突事故が相次いでいる「ビートル」を運航するJR九州
高速船の幹部は、今回の影響の大きさを懸念。
(「過去最悪の事故」 船会社、有効策なく苦慮
鹿児島・高速船衝突 4月10日)
実際、クジラとの衝突事故がこうも頻繁に起きるようだと、
「ヲタク」家族も高速船の利用に二の足を踏んでしまいそうだ。
いくら便利なものでも安全面に不安を感じながら利用したくは
ない、というのが「ヲタク」をはじめ多くの乗船客の正直な
気持ちだろう。
少々時間がかかっても、クジラと衝突しにくく万が一衝突した
としてもクジラに負けない(?)大型のフェリーの方を選択せざるを
得ないだろう。
この事件は、当然、韓国のマスコミでも紹介された。
ここではYTNのニュースから短い方を紹介しておく。
・・・・・・・・・
*YTNニュースより
■ 日서 여객선 고래와 충돌..93명 부상
日本の高速旅客船、クジラと衝突...93人負傷
(YTN TV 4月10日)
일본 남부 가고시마현 근해에서 여객선이 고래로
추정되는 물체와 충돌해 93명이 다쳤습니다.
日本の南部、鹿児島県近海で高速船がクジラとみられる物体と
衝突し、93人が負傷しました。
일본 언론은 어제 저녁 6시쯤 가고시마와 야쿠지마를
운항하는 쾌속선이 고래로 추정되는 물체와 충돌해 이
배에 타고 있던 승객과 승무원 114명 중 93명이
부상했다고 보도했습니다.
日本の各メディアは、昨日、午後6時ごろ鹿児島と屋久島を結ぶ
高速船がクジラとみられる物体と衝突し、この船に乗船していた
乗客、乗務員114人のうち93人が負傷したと伝えました。
쾌속선의 고래충돌사고는 부산과 하카다 간을 운행하는
한일 항로에서도 자주 발생하고 있습니다.
高速船とクジラの衝突事故はプサンと日本の博多を結ぶ
韓日航路でもしばしば発生しています。
특히 최근에는 고래 수가 늘면서 2003년부터 지난해
말까지는 7건이 발생했지만 올해들어서 벌써 5건이
발생했습니다.
特に、最近はクジラの数が増加しているので、2003年から
昨年までは3年間で7件の事故が起きていますが、今年に
入ってからは、すでに5件の事故が発生しています。
전문가들은 고래 번식기인 3월과 5월 사이엔 특히 주의가
필요하다고 밝혔습니다.
専門家はクジラの繁殖期である3月から5月の間は、特に
注意が必要だと警戒を促しています。
(終わり)