△「喪服闘争」に参加した鄭アナ
YTNアナウンサーらの「喪服闘争」を伝える韓国メディアの記事の
中に一部、不可解な表現があることに気がついた。
連合通信のテレビ部門を前身とするYTNとは「兄弟メディア」的な
関係にある連合ニュースの記事の中に、今回の「喪服闘争」が
「YTNの一部のアナウンサー」によるものだとする表現があったのだ。
会社側や政権に対する何らかの配慮が働いたのだろうか?
実際は、「ヲタク」が確認した限り、一人を除く全てのアナウンサーが
統一行動に参加していた。
△10月8日のYTNアナウンサーたち
それが客観的な事実なのだ。
「ヲタク」の憧れであるチョン・エスク(鄭愛淑)アナは、決して
「YTNの一部アナウンサー」ではない。
△チョン・エスク(鄭愛淑)アナ
多くの仲間たちとの団結の中で、よりよき明日を模索し行動する
チョン・エスクアナは、いままで「ヲタク」が見続けてきた彼女の
中で一番美しい。
△「オイッ!そこの恋する中年日本人!」
「ずいぶん入れ込んでるようだが、ファンクラブに
入るのだけはやめとけ・・・」
「浮くのは目に見えてる」
(写真とは無関係)
・・・・・・・・・・・・・・
■YTN 앵커ㆍ기자, 검은 옷 입고 방송
YTNアナウンサー・記者、黒服姿でニュース報道
(連合ニュース 10月8日)
YTN의 일부 앵커와 기자들이 사측의 노조원 해임과
정직 등 중징계에 대한 항의 표시로 8일 상복 차림으로
방송에 나섰다.
YTNの一部のアナウンサーや記者らが会社側の組合員に対する
解雇・停職処分に抗議するため、8日のニュースに喪服姿で
登場した。
일부 앵커들은 이날 오전 5시 방송부터 남자 앵커는
검은색 넥타이를 매고, 여자 앵커는 검은색 의상을
입은 채 방송을 진행했다.
一部のアナウンサーらは同日午前5時の放送開始から男性の
アナウンサーは黒ネクタイを締め、女性のアナウンサーは黒の
衣装を着て放送を進行した。
이에 대해 사측이 "적절치 않다"며 넥타이 교체 요구를
거부하는 일부 앵커의 방송을 막았으나 노조원들은
검은색 의상과 넥타이를 매고 계속 방송에 임하기로
방침을 정한 것으로 알려졌다.
こうした動きに対し、会社側は「適切でない」との理由で、ネクタイの
交換を拒否したアナウンサーの出演をやめさせたが、その後も
組合員らは黒の衣装と黒ネクタイ姿のまま、放送に臨む方針を
変えなかった。
앞서 YTN 기자들은 '공정방송', '낙하산 반대'가 적힌
리본과 배지를 달고 방송을 제작했으나 사측의 편집
등으로 방영되지는 않았었다.
これまで、YTN記者らは「公正な放送」や「天下り人事反対」などの
文句が入ったリボンやバッジを付け番組を制作してきたが、
会社側の編集でそうした姿はカットされ放送されなかった。
이와 관련, 전국언론노조는 이날 남대문로 YTN타워
후문에서 기자회견을 열어 "YTN 노조원 중징계 사태는
언론인에 대한 정권의 전면적 선전 포고"라고 비난하고
21일부터 23일까지 3일간 총파업 찬반 투표를 실시
하기로 했다. 이에 앞서 YTN에 공권력이 투입되면
즉각 투표에 돌입하기로 했다.
YTN問題をめぐり全国マスコミ労組は、この日、ソウル南大門路の
YTNタワー裏門で記者会見を開き、「YTN労組組合員弾圧問題は
マスコミ関係者に対する政権の全面的宣戦布告だ」と非難し、
21日から23日までの3日間、スト権投票を実施することを決めた。
また、もしYTN問題に公権力が投入された場合、直ちに投票を
開始することもあわせて決めた。
한편 '돌발영상' 제작진은 이날 방송된 프로그램을 통해
"사측의 해고와 정직 조치로 '돌발영상'이 당분간 방송
되지 못한다"고 고별 자막을 내보냈다.
一方、「ハプニング映像」制作チームは、この日の放送で、
「会社側の解雇・停職処分により、『ハプニング映像』はしばらくの
間、放送できなくなりました」と字幕でメッセージを流した。
(終わり)
← 応援のクリックをお願いします。